• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《中藥天然產(chǎn)物大全》評(píng)介

    2014-12-11 11:58:50鄭禮勝王文倩江紀(jì)武王潔
    關(guān)鍵詞:正名翻譯原則

    鄭禮勝++王文倩++江紀(jì)武++王潔++邰文

    摘要:《中藥天然產(chǎn)物大全》是一部大型工具書(shū)、桌頭書(shū)。全書(shū)12卷,近3 000萬(wàn)字,內(nèi)容極其詳實(shí)豐富,書(shū)中化合物之多(近3萬(wàn)個(gè))和分類(lèi)之細(xì)、生物活性之全、創(chuàng)新內(nèi)容之突出都是首屈一指的。在本文中筆者探討了化合物命名和翻譯原則,提出了以詞根對(duì)譯法為主的翻譯方法?;衔锏耐馕拿Q(chēng)和中文名稱(chēng)按規(guī)范化的程度分為正名、異名和誤名,錯(cuò)誤的名稱(chēng)后面注上“誤名”二字,以免以訛傳訛。希望在藥學(xué)會(huì)領(lǐng)導(dǎo)組織下,盡快出版《中國(guó)天然化合物命名和翻譯原則》,以便遵從統(tǒng)一;中國(guó)學(xué)者發(fā)表于外文刊的化合物除了提出外文名稱(chēng)外,同時(shí)應(yīng)提出中文名稱(chēng)以便應(yīng)用。本書(shū)為100多年來(lái)中藥現(xiàn)代研究比較全面、系統(tǒng)的綜合性大型工具書(shū),值得我們學(xué)習(xí),予以推薦。

    關(guān)鍵詞:《中藥天然產(chǎn)物大全》;天然化合物;正名;異名;誤名;翻譯原則

    doi: 10.3969/j.issn.2095-5707.2014.03.016

    Review on Comprehensive Natural Products in Chinese Materia Medica

    Zheng Lisheng, Wang Wenqian, Jiang Jiwu*, Wang Jie, Tai Wen

    (Tianjin Institute of Pharmaceutical Research, Tianjin 300193, China)

    Abstract: Comprehensive Natural Products in Chinese Materia Medica is a large reference book with nearly thirty million words divided into 12 volumes. The following aspects of the book are supreme: the content is extremely abundant and detailed; the compounds (nearly 30 000) recorded are plentiful; classification is clear; bioactivity is relatively exhaustive; and the innovation is outstanding. In this article, the authors discussed the nomenclature and translation principles for the compounds and put forward a word for word translation method based on word roots. The foreign name and Chinese name of a compound are normalized to official name, synonymy, and false name. The wrong name would be followed by the note "false name", in order to avoid others being wrongly informed. Supported by the Chinese Pharmaceutical Association, the authors expect that the Chinese Nomenclature and Translation Principles of Natural Compounds can be published as soon as possible in order to unify the names of compounds. Except for presenting foreign names for convenient application, the compounds published in foreign periodicals should be given the Chinese names simultaneously. The book is a large reference book, which comprehensively and systematically collects information for researches on modern Chinese materia medica in the latest over 100 years. It is worth learning, recommending, and spreading widely in TCM field.

    Key words: Comprehensive Natural Products in Chinese Materia Medica; natural compounds; official name; synonymy; false name; translation principles

    《中藥天然產(chǎn)物大全》(Comprehensive Natural Products in Chinese Materia Medica),惠永正主編,全書(shū)共12卷,16開(kāi)本,10 019頁(yè),29 600千字,定價(jià)3 800元,上海科學(xué)技術(shù)出版社2011年1月出版。

    第一作者:鄭禮勝,助理研究員,研究方向:中藥及天然化合物。E-mail: zhlsh19860727@163.com

    *通訊作者:江紀(jì)武,研究員,研究方向:天然藥物信息,天然化合物名稱(chēng)規(guī)范化。E-mail: jjiwu251223@ 163.com

    該書(shū)第1卷為總論,介紹中藥天然產(chǎn)物研究狀況和方法。第2~9卷68 000余條,收載天然產(chǎn)物29 042個(gè)化合物,其中有化學(xué)結(jié)構(gòu)圖的27 648個(gè),有化學(xué)物質(zhì)登錄號(hào)(CAS號(hào))的27 779個(gè);其中有藥理和毒性數(shù)據(jù)的化合物共5 636個(gè),約占化合物總數(shù)的19%。書(shū)中近3萬(wàn)個(gè)化合物分屬于19大類(lèi)856個(gè)小類(lèi)。每個(gè)化合物內(nèi)容有:化合物碼、條目名(中文名)、其他名(其他中文名及全部外文名)、CAS號(hào)、化合物結(jié)構(gòu)、分子式、分子量、類(lèi)型、理化性質(zhì)、來(lái)源中藥、藥性作用、毒性等。

    第10~11卷以《中華本草》為綱,收載中藥8 824種,每一味中藥獨(dú)立成條,分列本草號(hào)、中藥名、漢語(yǔ)拼音、藥材拉丁名、異名、基原、藥性、天然產(chǎn)物、功效、主治各項(xiàng)。

    第12卷為“附錄和索引”,附錄有3種:1. 天然產(chǎn)物的命名和異名(P8801);2. 天然產(chǎn)物母體和典型化合物結(jié)構(gòu)(P8805);3. 藥理縮略語(yǔ)與中英文全稱(chēng)的對(duì)照(P8845)。索引有9種:1. 化合物中文名索引(P8879);2. 化合物英文名索引(P9138);3. 化合物類(lèi)型索引(P9507);4. 化合物分子式索引(P9514);5. 化合物CAS登錄號(hào)索引(P9596);6. 化合物藥理數(shù)據(jù)索引(P9718);7. 化合物毒性數(shù)據(jù)索引(P9913);8. 中藥中文名索引(P9959);9. 中藥藥理索引(P9999~10018)。

    1《中藥天然產(chǎn)物大全》特色

    1.1藥理作用資料齊全

    例如:紫杉醇(taxol):藥理、毒性、致癌、致畸、致突變等共有6頁(yè),以每頁(yè)3 000字計(jì)算,約18 000字;染料木素(genistein):有15頁(yè),大約45 000字;17α-雌二醇(17α-estradiol):有17頁(yè),約50 000字;3,4-苯并芘(3,4-benzopyrene):有15頁(yè),約45 000字。

    1.2中藥收載化合物多

    例如:人參(三種植物):收載的化合物共有6頁(yè),每頁(yè)約300個(gè)化合物,共約1 000多個(gè)化合物;番紅花(Crocus sativas L.):1.5頁(yè),約400個(gè)化合物;雷公藤(Tripteryqium wilfordii Hook. f.):2.5頁(yè),約700個(gè)化合物;大黃(三種植物):2.5頁(yè),約700個(gè)化合物;射干[Belamcanda chinensis (L.) DC.]:1頁(yè),約300個(gè)化合物。

    1.3化合物分類(lèi)完善

    對(duì)近30 000個(gè)化合物按19個(gè)大類(lèi)856個(gè)小類(lèi)一一進(jìn)行了分類(lèi),創(chuàng)造性地把同類(lèi)化合物集中在一起進(jìn)行論述。在附錄二“天然產(chǎn)物母體和典型化合物結(jié)構(gòu)”中,共收錄母體725種,每種有中文名、英文名、結(jié)構(gòu)式,以及收載化合物個(gè)數(shù)及每個(gè)化合物的編碼,查找非常方便。

    并且每個(gè)化合物都有[類(lèi)型]一欄,說(shuō)明此化合物所屬具體類(lèi)型,例如:①紫杉醇(taxol):[類(lèi)型]紫杉烷型二萜(taxane diterpenoids);②異絨白乳菇醛(isovelleral):[類(lèi)型]馬瑞斯姆烷(小皮傘烷)型倍半萜(marasmane sesquiterpenoids);③斧松二烯(dolabradiene):[類(lèi)型]古柯烷二萜(erythroxylane diterpenoids);④黃花菜醛酸(cleomaldeic acid):[類(lèi)型]西柏烷(瑞士松烷)型二萜;⑤土荊皮酸A(pseudolaric acid A):[類(lèi)型]折瓣苔烷二萜(sphonolone diterpenoids)

    2化合物命名和翻譯原則

    2.1有關(guān)條目名的命名原則

    有關(guān)條目名的命名原則,在本書(shū)中提到“以中文俗名為主,盡可能選取專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)中的常用名。當(dāng)一個(gè)化合物有多個(gè)俗名、無(wú)俗名或俗名難以翻譯者取其系統(tǒng)名”,這一原則值得商榷。

    系統(tǒng)名(即化學(xué)名)的字?jǐn)?shù)很多,有時(shí)是幾十字甚至上百字,難以閱讀和記憶,不宜作為條目名。建議以俗名為條目名(即化合物的正名),以簡(jiǎn)練易記為原則,通常2~6個(gè)漢字,外文名2~4個(gè)音節(jié)。按照“信、達(dá)、雅”進(jìn)行翻譯,信即忠于原文,達(dá)即順暢通達(dá),雅即富于文采。俗名難翻譯者,可用音譯名。

    條目名即正名,不宜只用中文俗名,而應(yīng)外文俗名和得體的中文翻譯名并列作為正名。當(dāng)有多個(gè)外文俗名時(shí),要尊重首創(chuàng)性,即以最早發(fā)表的俗名為正名,其后發(fā)表者為異名。

    中文正名一般采用專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)中的常用名是對(duì)的,但不能絕對(duì)化。有時(shí)常用的中文名卻沒(méi)有對(duì)應(yīng)的外文名。例如常用名燈盞花素,曾在短期內(nèi)用過(guò)外文名breriscarpin,但此名已廢棄。此化合物即黃芩素苷(scutellarin),因此燈盞花素不能作為正名。

    書(shū)中提到“至今尚未見(jiàn)到過(guò)應(yīng)該共同遵守的天然產(chǎn)物俗名的命名和翻譯原則的書(shū)面資料”。但已有少量這方面的重要資料見(jiàn)于書(shū)刊。例如:①《化學(xué)化工詞匯》提出詞根對(duì)譯法,要翻得過(guò)來(lái),譯得過(guò)去。即外文俗名中的化學(xué)功能團(tuán)必須譯出,而不宜在中文譯名中任意加入外文名中沒(méi)有的功能團(tuán)名稱(chēng)。②江紀(jì)武曾撰文“天然化合物的俗名命名方法及其翻譯”[1]一文,此文隨后在《中國(guó)醫(yī)藥報(bào)》轉(zhuǎn)載。

    2.2有關(guān)其他名的命名原則

    書(shū)中在[其他名]這一欄內(nèi)包括全部外文名稱(chēng)和除條目名中的中文名以外的其余中文名,即沒(méi)有將外文正名篩出與中文正名并列于條目名中,這說(shuō)明本書(shū)對(duì)外文正名沒(méi)有給予足夠的重視。許多中文正名是從外文正名翻譯而來(lái),沒(méi)有外文正名,中文正名猶如無(wú)根之木。本書(shū)有些名稱(chēng)紛亂現(xiàn)象即由此而生。

    2.3中文名稱(chēng)按規(guī)范化程度可分三類(lèi)

    2.3.1正名規(guī)范化程度高,實(shí)際應(yīng)用中常用。例如,acteoside洋丁香苷,最早于1968年從洋丁香(Syringa vulgaris)首次分離得到的1個(gè)新的苷類(lèi)化合物。

    2.3.2異名規(guī)范化程度中等,實(shí)際應(yīng)用中少用。上述化合物發(fā)現(xiàn)以后,又從深波毛蕊花(Verbascum sinuatum)發(fā)現(xiàn),重命名verbascoside毛蕊花苷。再?gòu)某粑嗤–lerodendrum trichotomum) Thunb.分到此化合物,再重命名kusaginin臭梧桐寧(臭梧桐的日本名為Kusagi)。上兩名與音譯名阿克苷均為異名。

    2.3.3誤名已棄用,應(yīng)杜絕以訛傳訛。上述化合物尚有中文譯名類(lèi)葉升麻苷、麥角甾苷,但此物并沒(méi)有從類(lèi)葉升麻和麥角中發(fā)現(xiàn),且不是甾體化合物,因此類(lèi)葉升麻苷、麥角甾苷應(yīng)列入誤名,應(yīng)當(dāng)棄用。并在其后注上“誤名”二字,以示警戒。本文后面提到的butyrospermol丁酰鯨魚(yú)醇、echinacoside海膽苷、lotusine牛角花糖苷均為誤名。

    2.4外文名稱(chēng)的翻譯問(wèn)題

    外文名稱(chēng)世界通用,一般字首代表植物來(lái)源(植物名),字尾代表化合物類(lèi)名。如字尾ine(德文名詞字尾無(wú)e,轉(zhuǎn)成英文時(shí)需加上e)為生物堿類(lèi),翻譯為××堿。字尾in代表中性化合物,但天然化合物中沒(méi)有中性化合物這一類(lèi)名,因此in如何翻譯,歧義很多。按照詞根對(duì)譯法翻譯成素,即××素,已為多數(shù)人所接受。但亦有不少人,包括本書(shū)在內(nèi),把許多字尾in的化合物,按化合物結(jié)構(gòu)苷、萜、黃酮等翻譯。若把in翻譯成苷,與oside重名;翻譯成萜,與terpene重名;翻譯成黃酮,與flavone重名。若結(jié)構(gòu)中有2種類(lèi)型,就有4種譯法;有3種類(lèi)型,可有15種譯法。一個(gè)化合物有這么多譯法,如何選擇和規(guī)范化?作為原則,難以茍同。

    2.5系列編號(hào)化合物的翻譯問(wèn)題

    系列編號(hào)化合物的翻譯:如××A、B、C、D……,××Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ……??刹环g成甲、乙、丙、丁……,天干只有10個(gè)字,從11開(kāi)始就無(wú)字可用。這些編號(hào)字眾所周知,所以不翻譯也無(wú)妨。如excisanin A、B、C、D譯為尾葉香茶菜素A、B、C、D;gypenoside Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ譯為絞股東苷Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ等;此類(lèi)編號(hào)化合物共有79個(gè)。

    3實(shí)例評(píng)述

    3.1化學(xué)名太長(zhǎng)不易記憶,不宜作為中文名稱(chēng)的正名

    例如下面4種化合物的命名方式。

    ①lucyobroside化學(xué)名為N-[D-2′-羥基十四碳烷?;鵠-1-O-[β-D-吡喃葡萄糖基]-D-赤-十九神經(jīng)鞘氨-4E,8E-二烯酰醇。此化合物來(lái)自絲瓜Luffa cylindrica (L.) Roem.,又為腦苷(cerabroside)類(lèi)化合物。所以建議lucyobroside中文名譯為絲瓜腦苷。

    ②nigroside A化學(xué)名為(3β,5α,16β, 20S)-16- [[(4R)-5-(β-D-吡喃葡萄糖氧基)-4-甲基-氧代戊基]氧]-20-羥基孕甾烷-3-基O-β-D-吡喃葡萄糖基-(1→2)-O-[β-D-吡喃木糖基-(1→3)]-O-β-D-吡喃葡萄糖基-(1→4)-β-D-吡喃葡萄糖苷。此化合物來(lái)自龍葵(Solanum nigrum) L.,所以建議nigroside A中文名譯為龍葵苷A。

    ③stellerarin化學(xué)名為癸酸(1aR,1bS, 4aR,7aR,7bS,8R,9R,9aS)-9-(苯甲酰氧基)-1,1a, 1b,4,4a,5,7a,7b,8,9十氫-4α,7β-二羥基-3-(羥甲基)-1,1,6,8-四甲基-5-氧代-9aH-環(huán)丙烷并[3,4]苯并[1,2-e]奧-9a-基酯。此化合物來(lái)自石竹科繁縷屬瑞香狼毒(Stelleria chamaejasme),所以建議中文名譯為繁縷林。

    ④simplexol化學(xué)名為(3β,16α,23R, 24S)-16,23:16,24-二環(huán)氧-1,19-環(huán)氧毛甾-9,11- 烯-3,25-二醇。此化合物來(lái)自瑞香科稻花屬單支稻花(Pimelea simplex),所以建議中文名譯為單支稻花醇。

    3.2詞根對(duì)譯少,隨意加詞多

    例如下面9種化合物的命名方式:

    ①linderatin烏藥萜烯二氫查耳酮。后面7個(gè)漢字可省,簡(jiǎn)名烏藥亭。

    ②anolobine10-羥基番荔枝堿。來(lái)自番荔枝科(Annonaceae)泡泡屬三裂葉泡泡(Asimina triloba),故名三裂葉泡泡堿。

    ③erythrosotidienone刺桐二噁二烯酮異噁啉堿。來(lái)自刺桐屬刺桐(Erythrina variegata L. var. orientalis (L.) Merr.),故名刺桐二烯酮。

    ④hydnocarpin大風(fēng)子屬黃酮木酚素。來(lái)自大風(fēng)子屬(Hydnocarpus),故名大風(fēng)子屬素。

    ⑤oldenlandoside I6-O-對(duì)羥基桂皮酰雞屎次苷甲酯。來(lái)自耳草屬白花蛇舌草(Oldenlandia difusa),故名耳草苷I。

    ⑥r(nóng)utarin蕓香呋喃香豆醇葡萄糖苷。來(lái)自蕓香屬(Ruta),故名蕓香林。

    ⑦shinflavanone8,8-二甲基-4′-羥基-3′-異戊-2-烯基吡啶并異黃烷酮。來(lái)自新疆甘草(Glycyrrhiza glabra),日本名shinkyo-kanzo(C.A.,1994,121:153314X),故名新疆甘草黃烷酮。

    ⑧transilin3′,4′,5,7-四羥基-3-甲氧基黃酮-7-葡萄糖苷。來(lái)自伊犁蒿(Artensisia transiliensis),故名伊犁蒿素。

    ⑨t(yī)embetarineN-甲基網(wǎng)葉番荔枝堿。此名來(lái)自“tembetari”,在阿根廷意為崖椒屬(Fagara),故名崖椒它林(Justus liebigs Ann. Chem, 1965,685: 200)。

    3.3同一化合物,譯名應(yīng)保持一致性

    譯名的一致性,是翻譯的基本原則。如下面9種化合物的譯名不一致,容易引起誤解,建議應(yīng)將譯名統(tǒng)一。

    ①acronycine山油柑堿,noracronycine去甲降真香堿。后者建議更名為降山油柑堿。

    ②buddlenol C醉魚(yú)草醇C,buddlenol C 4′′-glucoside大葉醉魚(yú)草木酚素C 4′′-葡萄糖苷。后者建議更名為醉魚(yú)草醇C 4′′-葡萄糖苷。

    ③ardisicrenoside A、B朱砂根新苷A、B,ardisicrenoside G朱砂根三萜皂苷G,ardisicrenoside H(3β,16α,20β)-3-3-[(O- β-D-吡喃葡萄糖基-(1→2)-O-[O-β-D-吡喃木糖 基-(1→2)-β-D-吡喃葡萄糖基-(1→4)]α-L-吡喃阿拉伯唐基)氧]-16,28-二羥基-齊墩果-12-烯-29-酸。以上四物均來(lái)自紫金牛屬朱砂根(Ardisia crenata),建議更名為朱砂根苷A、B、G、H。

    ④cudraflavanone A柘樹(shù)二氫黃酮A,cudraflavanone B異戊烯基黃烷酮B。建議兩者統(tǒng)一譯名為柘樹(shù)黃烷酮A、B。

    ⑤erythrodiol古柯二醇,2β-hydroxyery- throdiol2β-羥基高根二醇。后者建議更名為2β-羥基古柯二醇。

    ⑥flemigin C-F千金拔色烯查耳酮C-F,homoflemigin高千金拔精。前者建議更名為千金拔精。

    ⑦magnotriol A厚樸木酚素A,magnotriol B厚樸三酚B。建議統(tǒng)一譯名為厚樸三酚A、B。

    ⑧rabdonervosin A顯脈香茶菜新素A,rabdonervosin B顯脈香茶菜新B,rabdonervosin C顯脈香茶菜素C。均來(lái)自顯脈香茶菜(Rabdosia nervosa),建議統(tǒng)一譯名為顯脈香茶菜素A、B、C。

    ⑨rugosin A、B玫瑰鞣質(zhì)A、B,isorugosin A、B異皺褶菌素A、B。均來(lái)自薔薇屬玫瑰(Rosa rugosa),故建議統(tǒng)一譯名為玫瑰素A、B,異玫瑰素A、B。皺褶菌素是誤名。

    3.4系列化合物譯名應(yīng)統(tǒng)一

    例如下面4種情況。

    ①7個(gè)烏檀化合物:a. nauclecoside膽木堿庚;b. nauclecosidine膽木堿辛;c. naucleficine烏檀費(fèi)新堿;d. nauclefidine烏檀費(fèi)丁堿;e. nauclefiline烏檀費(fèi)林堿;f. nauclefoline烏檀福林;g. naucleidinal烏檀醛堿。這7個(gè)化合物均來(lái)自烏檀屬烏檀(膽木,Nauclea officinalis),建議可以如下翻譯:a. 烏檀苷,b. 烏檀苷定,c. 烏檀費(fèi)辛,d. 烏檀費(fèi)定,e. 烏檀費(fèi)林,f. 烏檀福林,g. 烏檀定醛。

    ②4個(gè)平貝母化合物:a. ussuriedine平貝七環(huán)堿;b. ussuriedinone平貝七環(huán)酮堿;c. ussurienine平貝七環(huán)堿甲醚;d. ussurienone平貝七環(huán)酮堿甲醚。這4個(gè)化合物均來(lái)自平貝母(Fritillaria ussariensis)。4個(gè)外文名中并無(wú)七環(huán)、甲醚等含義。因此,建議可以如下翻譯:a. 平貝母定,b. 平貝母定酮,c. 平貝母寧,d. 平貝母酮。

    ③4個(gè)芫花化合物:a. yuanhuadin芫花酯B;b. yuanhuafin芫花酯C;c. yuanhuapin芫花酯D;d. yuanhuatin芫花酯E。4個(gè)外文名中并無(wú)酯、B、C、D、E含義。因此,建議可以如下翻譯:a. 芫花定,b. 芫花芬,c. 芫花平,d. 芫花亭。

    ④含有詞根“-ionoside”的化合物的翻譯:a. alangionoside E、G八角楓苷E、G;b. ampelopsis- ionoside蛇葡萄紫羅蘭酮糖苷;c. corchoiono- side A、C長(zhǎng)蒴黃麻紫羅蘭酮苷A、C;d. linarionoside柳穿魚(yú)苷;e. meliaionoside A、B苦楝子紫羅蘭醇苷A、B;f. rehmaionoside A-C地黃紫羅蘭苷A-C;g. sonchuionoside A-C苦苣菜丁烯酮苷A-C。詞根“-ionoside”中含有“ionone”的意義,ionone過(guò)去譯名為紫羅蘭酮。但根據(jù)考證,ionone類(lèi)化合物至今未從紫羅蘭(Matthiola incana)中發(fā)現(xiàn),而在香堇(Viola odorarta)中發(fā)現(xiàn)3個(gè)這類(lèi)化合物,因此建議ionone改譯名為香堇酮。據(jù)此,建議上述7個(gè)化合物譯名如下:a. 八角楓香堇苷E、G;b. 蛇葡萄香堇苷;c. 黃麻香堇苷A、C(來(lái)自黃麻屬長(zhǎng)蒴黃麻Corchorus olitorius);d. 柳穿魚(yú)香堇苷(來(lái)自柳穿魚(yú)屬日柳穿魚(yú)Linaria japonica);e. 楝香堇苷A、B;f. 地黃香堇苷A、C;g. 苦苣菜香堇苷A-C。

    3.5意譯優(yōu)于音譯

    ①marasmane馬瑞斯姆烷。此物來(lái)自小皮傘屬(Marasmium),建議更名為小皮傘烷。

    ②trichylobane綽奇烷。此物來(lái)自粗裂豆屬疣狀粗裂豆(Trichylobium verrocosum),建議更名為粗裂豆烷。

    ③cembrane西柏烷,cembrene瑟模環(huán)烯。兩物同來(lái)自瑞士松(Pinus cembra),建議分別更名為瑞士松烷、瑞士松烯。

    ④pacifigorgiol帕西飛哥醇。來(lái)自太平洋柳珊瑚屬太平洋柳珊瑚(Pacifigorgia adamsii),建議更名為太平洋柳珊瑚醇。

    ⑤skikokianal烯柯勘醛。來(lái)自四國(guó)香茶菜(Rabdosia skikokiana),建議更名為四國(guó)香茶菜醛。

    3.6nor-、abeo-、friedo-三個(gè)字頭的翻譯

    ①nor- 應(yīng)譯為“降”,不譯為“去甲”,與demethyl相區(qū)別。nor來(lái)自德文,n為N原子,o為ohne(無(wú)),r為radikal(基團(tuán)),意即氮原子上無(wú)基團(tuán),其意義與demethyl是不一樣的。

    ②abeo- 應(yīng)譯為“移”,不譯成“別”,與allo相區(qū)別。如abeoabietane別松香烷(本書(shū)名),建議更名為移松香烷,意謂松香烷中的甲基移動(dòng)位置之物。

    ③friedo- 應(yīng)譯成“飛”,本書(shū)對(duì)這一字頭有三種譯法,第一種為“無(wú)羈萜”,如D:A-friedooleanan-3,7-dione譯為D:A-無(wú)羈萜-3,7-二酮;第二種為“弗瑞德”,如D:C-friedooleanan-3,29-diol譯為D:C-弗瑞德齊墩果-8-烯-3,29-二醇;第三種為“異”:3-oxo-D:A-friedooleanan-29-oic acid譯為3-氧 代-D:A-異齊墩果-29-羧酸。異與iso譯名重復(fù)。第一和第三種情況中D:A-friedooleanan意謂齊墩果烷中甲基從A環(huán)飛至D環(huán)。所以三物中的friedo-建議統(tǒng)一譯成“飛”。

    3.7誤名棄用

    出現(xiàn)誤名的原因多數(shù)是望文生義,應(yīng)在誤名后注上[誤名]二字。以免以訛傳訛。

    ①butyrospermol丁酰鯨魚(yú)醇(誤名)。此中文名為誤譯名,化合物結(jié)構(gòu)中無(wú)丁酰基,它亦不是來(lái)自動(dòng)物鯨魚(yú)。而是1934年發(fā)現(xiàn)的來(lái)自非洲西部幾內(nèi)亞等國(guó)的山欖科植物牛油果屬牛油果(Butyrosperma parkii),應(yīng)譯名為牛油果醇。

    ②echinacoside海膽苷(誤名)。此化合物不是來(lái)自動(dòng)物海膽,而是1950年發(fā)現(xiàn)的來(lái)自北美洲植物松果菊屬狹葉松果菊(Echinacea angustifolia),應(yīng)譯名為松果菊苷。

    ③lotusine牛角花糖苷(誤名)。化學(xué)結(jié)構(gòu)中無(wú)糖苷部分,為生物堿。亦不是來(lái)自百脈根屬(牛角花屬Lotus),而是來(lái)自蓮(Nelumbo nucifera)。蓮的英文名為lotus,如lotus seed蓮子,lotus flower荷花,lotus rhizoma藕。故lotusine中文名應(yīng)譯為蓮心單堿。而來(lái)自牛角花的lotusin應(yīng)譯為牛角花糖苷,少了1個(gè)“e”字母。

    ④sibiricoside D、E西伯利亞蓼苷D、E(誤名)。兩化合物不是來(lái)自西伯利亞蓼(Polygonum sibiricum),而是來(lái)自西伯利亞牛皮消(Cynanchum sibiricum)。因此譯名應(yīng)為西伯利亞牛皮消苷D、E。

    4討論

    天然化合物的命名和翻譯尚無(wú)公認(rèn)的原則和方法,仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智,正處于百家爭(zhēng)鳴的時(shí)期?!吨兴幪烊划a(chǎn)物大全》提出了命名原則,但要求近三萬(wàn)個(gè)化合物一一加以貫徹也是一件相當(dāng)難的事情。希望能在中國(guó)藥學(xué)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)和組織下,經(jīng)過(guò)討論協(xié)商,于近期內(nèi)(如十年或更多)能出版使多數(shù)人認(rèn)可的“中國(guó)天然化合物命名和翻譯原則”。并使名詞規(guī)范化工作常態(tài)化,使得我國(guó)的藥學(xué)名詞(廣及科技名詞)標(biāo)準(zhǔn)化走上正軌,跨入國(guó)際先進(jìn)行列。登高必自卑,致遠(yuǎn)必自邇,此其時(shí)矣。

    中國(guó)學(xué)者不論用中文或英文發(fā)表論文時(shí),對(duì)新化合物均需同時(shí)給出英文俗名和中文俗名。中國(guó)學(xué)者不能妄自菲薄,自我矮化,以“英文純潔性”為名只給出英文俗名,而不給出中文俗名。給出中文俗名的好處是弘揚(yáng)中華文化,又免去后人翻譯的麻煩和譯名的混亂。如Fu Lin YAN等[2]發(fā)表的文章中談到,從窄頭橐吾(Ligularia stenocephala)分到1個(gè)新化合物命名為stenocephalain,但是沒(méi)有給出中文名,若用stenocephalain(窄頭橐吾素)則更為完善。希望專(zhuān)家學(xué)者多予支持倡導(dǎo)。

    本書(shū)資料豐富,內(nèi)容翔實(shí),集中反映了近100年來(lái)中藥現(xiàn)代研究的最新成果,每味中藥的成分之全及每個(gè)化合物藥理、毒性之多是首屈一指的,作出了迄今為止最全面、最系統(tǒng)和最權(quán)威的展示和論述,并且在化合物分類(lèi)、命名和翻譯方面都付出了很大的創(chuàng)新性勞動(dòng)。感謝以惠永正先生為主編的作者們,嘔心瀝血、實(shí)干興邦,為我們提供了一份厚重的“文化大餐”,值得我們好好學(xué)習(xí)。其持之以恒的精神讓人感動(dòng),令人欽佩。經(jīng)濟(jì)是物質(zhì)的交流,文化是心靈的交流。兩者雙翼齊飛,才能弘揚(yáng)中華文化,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)而努力奮斗。

    參考文獻(xiàn)

    [1]江紀(jì)武.天然化合物的俗名命名方法及其翻譯[J].中草藥,2004,35(9):附7-8.

    [2]Fu Lin YAN, Ai Xia WANG, Zhong Jian JIA, et.al. A New Isopropenyl Benzofuran-type Tetramer from Ligularia stenocephala [J]. Chinese Chemical Letters,2003, 14(12):1253-1254.

    (收稿日期:2014-02-20,編輯:魏民)

    3.5意譯優(yōu)于音譯

    ①marasmane馬瑞斯姆烷。此物來(lái)自小皮傘屬(Marasmium),建議更名為小皮傘烷。

    ②trichylobane綽奇烷。此物來(lái)自粗裂豆屬疣狀粗裂豆(Trichylobium verrocosum),建議更名為粗裂豆烷。

    ③cembrane西柏烷,cembrene瑟模環(huán)烯。兩物同來(lái)自瑞士松(Pinus cembra),建議分別更名為瑞士松烷、瑞士松烯。

    ④pacifigorgiol帕西飛哥醇。來(lái)自太平洋柳珊瑚屬太平洋柳珊瑚(Pacifigorgia adamsii),建議更名為太平洋柳珊瑚醇。

    ⑤skikokianal烯柯勘醛。來(lái)自四國(guó)香茶菜(Rabdosia skikokiana),建議更名為四國(guó)香茶菜醛。

    3.6nor-、abeo-、friedo-三個(gè)字頭的翻譯

    ①nor- 應(yīng)譯為“降”,不譯為“去甲”,與demethyl相區(qū)別。nor來(lái)自德文,n為N原子,o為ohne(無(wú)),r為radikal(基團(tuán)),意即氮原子上無(wú)基團(tuán),其意義與demethyl是不一樣的。

    ②abeo- 應(yīng)譯為“移”,不譯成“別”,與allo相區(qū)別。如abeoabietane別松香烷(本書(shū)名),建議更名為移松香烷,意謂松香烷中的甲基移動(dòng)位置之物。

    ③friedo- 應(yīng)譯成“飛”,本書(shū)對(duì)這一字頭有三種譯法,第一種為“無(wú)羈萜”,如D:A-friedooleanan-3,7-dione譯為D:A-無(wú)羈萜-3,7-二酮;第二種為“弗瑞德”,如D:C-friedooleanan-3,29-diol譯為D:C-弗瑞德齊墩果-8-烯-3,29-二醇;第三種為“異”:3-oxo-D:A-friedooleanan-29-oic acid譯為3-氧 代-D:A-異齊墩果-29-羧酸。異與iso譯名重復(fù)。第一和第三種情況中D:A-friedooleanan意謂齊墩果烷中甲基從A環(huán)飛至D環(huán)。所以三物中的friedo-建議統(tǒng)一譯成“飛”。

    3.7誤名棄用

    出現(xiàn)誤名的原因多數(shù)是望文生義,應(yīng)在誤名后注上[誤名]二字。以免以訛傳訛。

    ①butyrospermol丁酰鯨魚(yú)醇(誤名)。此中文名為誤譯名,化合物結(jié)構(gòu)中無(wú)丁?;?,它亦不是來(lái)自動(dòng)物鯨魚(yú)。而是1934年發(fā)現(xiàn)的來(lái)自非洲西部幾內(nèi)亞等國(guó)的山欖科植物牛油果屬牛油果(Butyrosperma parkii),應(yīng)譯名為牛油果醇。

    ②echinacoside海膽苷(誤名)。此化合物不是來(lái)自動(dòng)物海膽,而是1950年發(fā)現(xiàn)的來(lái)自北美洲植物松果菊屬狹葉松果菊(Echinacea angustifolia),應(yīng)譯名為松果菊苷。

    ③lotusine牛角花糖苷(誤名)。化學(xué)結(jié)構(gòu)中無(wú)糖苷部分,為生物堿。亦不是來(lái)自百脈根屬(牛角花屬Lotus),而是來(lái)自蓮(Nelumbo nucifera)。蓮的英文名為lotus,如lotus seed蓮子,lotus flower荷花,lotus rhizoma藕。故lotusine中文名應(yīng)譯為蓮心單堿。而來(lái)自牛角花的lotusin應(yīng)譯為牛角花糖苷,少了1個(gè)“e”字母。

    ④sibiricoside D、E西伯利亞蓼苷D、E(誤名)。兩化合物不是來(lái)自西伯利亞蓼(Polygonum sibiricum),而是來(lái)自西伯利亞牛皮消(Cynanchum sibiricum)。因此譯名應(yīng)為西伯利亞牛皮消苷D、E。

    4討論

    天然化合物的命名和翻譯尚無(wú)公認(rèn)的原則和方法,仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智,正處于百家爭(zhēng)鳴的時(shí)期?!吨兴幪烊划a(chǎn)物大全》提出了命名原則,但要求近三萬(wàn)個(gè)化合物一一加以貫徹也是一件相當(dāng)難的事情。希望能在中國(guó)藥學(xué)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)和組織下,經(jīng)過(guò)討論協(xié)商,于近期內(nèi)(如十年或更多)能出版使多數(shù)人認(rèn)可的“中國(guó)天然化合物命名和翻譯原則”。并使名詞規(guī)范化工作常態(tài)化,使得我國(guó)的藥學(xué)名詞(廣及科技名詞)標(biāo)準(zhǔn)化走上正軌,跨入國(guó)際先進(jìn)行列。登高必自卑,致遠(yuǎn)必自邇,此其時(shí)矣。

    中國(guó)學(xué)者不論用中文或英文發(fā)表論文時(shí),對(duì)新化合物均需同時(shí)給出英文俗名和中文俗名。中國(guó)學(xué)者不能妄自菲薄,自我矮化,以“英文純潔性”為名只給出英文俗名,而不給出中文俗名。給出中文俗名的好處是弘揚(yáng)中華文化,又免去后人翻譯的麻煩和譯名的混亂。如Fu Lin YAN等[2]發(fā)表的文章中談到,從窄頭橐吾(Ligularia stenocephala)分到1個(gè)新化合物命名為stenocephalain,但是沒(méi)有給出中文名,若用stenocephalain(窄頭橐吾素)則更為完善。希望專(zhuān)家學(xué)者多予支持倡導(dǎo)。

    本書(shū)資料豐富,內(nèi)容翔實(shí),集中反映了近100年來(lái)中藥現(xiàn)代研究的最新成果,每味中藥的成分之全及每個(gè)化合物藥理、毒性之多是首屈一指的,作出了迄今為止最全面、最系統(tǒng)和最權(quán)威的展示和論述,并且在化合物分類(lèi)、命名和翻譯方面都付出了很大的創(chuàng)新性勞動(dòng)。感謝以惠永正先生為主編的作者們,嘔心瀝血、實(shí)干興邦,為我們提供了一份厚重的“文化大餐”,值得我們好好學(xué)習(xí)。其持之以恒的精神讓人感動(dòng),令人欽佩。經(jīng)濟(jì)是物質(zhì)的交流,文化是心靈的交流。兩者雙翼齊飛,才能弘揚(yáng)中華文化,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)而努力奮斗。

    參考文獻(xiàn)

    [1]江紀(jì)武.天然化合物的俗名命名方法及其翻譯[J].中草藥,2004,35(9):附7-8.

    [2]Fu Lin YAN, Ai Xia WANG, Zhong Jian JIA, et.al. A New Isopropenyl Benzofuran-type Tetramer from Ligularia stenocephala [J]. Chinese Chemical Letters,2003, 14(12):1253-1254.

    (收稿日期:2014-02-20,編輯:魏民)

    3.5意譯優(yōu)于音譯

    ①marasmane馬瑞斯姆烷。此物來(lái)自小皮傘屬(Marasmium),建議更名為小皮傘烷。

    ②trichylobane綽奇烷。此物來(lái)自粗裂豆屬疣狀粗裂豆(Trichylobium verrocosum),建議更名為粗裂豆烷。

    ③cembrane西柏烷,cembrene瑟模環(huán)烯。兩物同來(lái)自瑞士松(Pinus cembra),建議分別更名為瑞士松烷、瑞士松烯。

    ④pacifigorgiol帕西飛哥醇。來(lái)自太平洋柳珊瑚屬太平洋柳珊瑚(Pacifigorgia adamsii),建議更名為太平洋柳珊瑚醇。

    ⑤skikokianal烯柯勘醛。來(lái)自四國(guó)香茶菜(Rabdosia skikokiana),建議更名為四國(guó)香茶菜醛。

    3.6nor-、abeo-、friedo-三個(gè)字頭的翻譯

    ①nor- 應(yīng)譯為“降”,不譯為“去甲”,與demethyl相區(qū)別。nor來(lái)自德文,n為N原子,o為ohne(無(wú)),r為radikal(基團(tuán)),意即氮原子上無(wú)基團(tuán),其意義與demethyl是不一樣的。

    ②abeo- 應(yīng)譯為“移”,不譯成“別”,與allo相區(qū)別。如abeoabietane別松香烷(本書(shū)名),建議更名為移松香烷,意謂松香烷中的甲基移動(dòng)位置之物。

    ③friedo- 應(yīng)譯成“飛”,本書(shū)對(duì)這一字頭有三種譯法,第一種為“無(wú)羈萜”,如D:A-friedooleanan-3,7-dione譯為D:A-無(wú)羈萜-3,7-二酮;第二種為“弗瑞德”,如D:C-friedooleanan-3,29-diol譯為D:C-弗瑞德齊墩果-8-烯-3,29-二醇;第三種為“異”:3-oxo-D:A-friedooleanan-29-oic acid譯為3-氧 代-D:A-異齊墩果-29-羧酸。異與iso譯名重復(fù)。第一和第三種情況中D:A-friedooleanan意謂齊墩果烷中甲基從A環(huán)飛至D環(huán)。所以三物中的friedo-建議統(tǒng)一譯成“飛”。

    3.7誤名棄用

    出現(xiàn)誤名的原因多數(shù)是望文生義,應(yīng)在誤名后注上[誤名]二字。以免以訛傳訛。

    ①butyrospermol丁酰鯨魚(yú)醇(誤名)。此中文名為誤譯名,化合物結(jié)構(gòu)中無(wú)丁?;?,它亦不是來(lái)自動(dòng)物鯨魚(yú)。而是1934年發(fā)現(xiàn)的來(lái)自非洲西部幾內(nèi)亞等國(guó)的山欖科植物牛油果屬牛油果(Butyrosperma parkii),應(yīng)譯名為牛油果醇。

    ②echinacoside海膽苷(誤名)。此化合物不是來(lái)自動(dòng)物海膽,而是1950年發(fā)現(xiàn)的來(lái)自北美洲植物松果菊屬狹葉松果菊(Echinacea angustifolia),應(yīng)譯名為松果菊苷。

    ③lotusine牛角花糖苷(誤名)?;瘜W(xué)結(jié)構(gòu)中無(wú)糖苷部分,為生物堿。亦不是來(lái)自百脈根屬(牛角花屬Lotus),而是來(lái)自蓮(Nelumbo nucifera)。蓮的英文名為lotus,如lotus seed蓮子,lotus flower荷花,lotus rhizoma藕。故lotusine中文名應(yīng)譯為蓮心單堿。而來(lái)自牛角花的lotusin應(yīng)譯為牛角花糖苷,少了1個(gè)“e”字母。

    ④sibiricoside D、E西伯利亞蓼苷D、E(誤名)。兩化合物不是來(lái)自西伯利亞蓼(Polygonum sibiricum),而是來(lái)自西伯利亞牛皮消(Cynanchum sibiricum)。因此譯名應(yīng)為西伯利亞牛皮消苷D、E。

    4討論

    天然化合物的命名和翻譯尚無(wú)公認(rèn)的原則和方法,仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智,正處于百家爭(zhēng)鳴的時(shí)期?!吨兴幪烊划a(chǎn)物大全》提出了命名原則,但要求近三萬(wàn)個(gè)化合物一一加以貫徹也是一件相當(dāng)難的事情。希望能在中國(guó)藥學(xué)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)和組織下,經(jīng)過(guò)討論協(xié)商,于近期內(nèi)(如十年或更多)能出版使多數(shù)人認(rèn)可的“中國(guó)天然化合物命名和翻譯原則”。并使名詞規(guī)范化工作常態(tài)化,使得我國(guó)的藥學(xué)名詞(廣及科技名詞)標(biāo)準(zhǔn)化走上正軌,跨入國(guó)際先進(jìn)行列。登高必自卑,致遠(yuǎn)必自邇,此其時(shí)矣。

    中國(guó)學(xué)者不論用中文或英文發(fā)表論文時(shí),對(duì)新化合物均需同時(shí)給出英文俗名和中文俗名。中國(guó)學(xué)者不能妄自菲薄,自我矮化,以“英文純潔性”為名只給出英文俗名,而不給出中文俗名。給出中文俗名的好處是弘揚(yáng)中華文化,又免去后人翻譯的麻煩和譯名的混亂。如Fu Lin YAN等[2]發(fā)表的文章中談到,從窄頭橐吾(Ligularia stenocephala)分到1個(gè)新化合物命名為stenocephalain,但是沒(méi)有給出中文名,若用stenocephalain(窄頭橐吾素)則更為完善。希望專(zhuān)家學(xué)者多予支持倡導(dǎo)。

    本書(shū)資料豐富,內(nèi)容翔實(shí),集中反映了近100年來(lái)中藥現(xiàn)代研究的最新成果,每味中藥的成分之全及每個(gè)化合物藥理、毒性之多是首屈一指的,作出了迄今為止最全面、最系統(tǒng)和最權(quán)威的展示和論述,并且在化合物分類(lèi)、命名和翻譯方面都付出了很大的創(chuàng)新性勞動(dòng)。感謝以惠永正先生為主編的作者們,嘔心瀝血、實(shí)干興邦,為我們提供了一份厚重的“文化大餐”,值得我們好好學(xué)習(xí)。其持之以恒的精神讓人感動(dòng),令人欽佩。經(jīng)濟(jì)是物質(zhì)的交流,文化是心靈的交流。兩者雙翼齊飛,才能弘揚(yáng)中華文化,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)而努力奮斗。

    參考文獻(xiàn)

    [1]江紀(jì)武.天然化合物的俗名命名方法及其翻譯[J].中草藥,2004,35(9):附7-8.

    [2]Fu Lin YAN, Ai Xia WANG, Zhong Jian JIA, et.al. A New Isopropenyl Benzofuran-type Tetramer from Ligularia stenocephala [J]. Chinese Chemical Letters,2003, 14(12):1253-1254.

    (收稿日期:2014-02-20,編輯:魏民)

    猜你喜歡
    正名翻譯原則
    簡(jiǎn)析廣告語(yǔ)的翻譯
    考試周刊(2016年101期)2017-01-07 17:51:42
    目的論忠實(shí)原則在英文歌詞翻譯中的應(yīng)用
    旅游景點(diǎn)名稱(chēng)翻譯的原則與策略研究
    中國(guó)特色詞匯及其外宣翻譯
    考試周刊(2016年71期)2016-09-20 13:47:37
    為何P2P“正名”席卷網(wǎng)貸界 “另類(lèi)”廣告凸顯行業(yè)危與機(jī)
    柰達(dá)功能對(duì)等理論視角下的公示語(yǔ)英譯研究
    科技視界(2016年4期)2016-02-22 12:02:26
    包裝飲用水開(kāi)始“正名”“概念水”逐漸消失
    為拿掉的福利“正名”
    在线观看三级黄色| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 青春草亚洲视频在线观看| 日本av免费视频播放| 不卡视频在线观看欧美| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国精品久久久久久国模美| 欧美日韩视频精品一区| 国产精品一区二区在线观看99| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产精品久久久久久精品电影小说| 国产高清国产精品国产三级| 桃花免费在线播放| 中文欧美无线码| 熟女电影av网| 国产在线视频一区二区| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 人妻少妇偷人精品九色| 91久久精品国产一区二区成人| 免费av中文字幕在线| 国产成人免费观看mmmm| 黄片无遮挡物在线观看| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 岛国毛片在线播放| tube8黄色片| 国产精品国产三级国产专区5o| 免费观看无遮挡的男女| 亚洲综合精品二区| 久久 成人 亚洲| 日韩中文字幕视频在线看片| 国产黄色免费在线视频| 久久鲁丝午夜福利片| 少妇精品久久久久久久| 麻豆乱淫一区二区| 一本久久精品| 视频中文字幕在线观看| 五月玫瑰六月丁香| 26uuu在线亚洲综合色| 亚洲av中文av极速乱| 高清午夜精品一区二区三区| 国产一区二区三区综合在线观看 | 亚洲精品视频女| 精品国产露脸久久av麻豆| 看免费成人av毛片| 日韩在线高清观看一区二区三区| videos熟女内射| 免费看日本二区| 少妇人妻精品综合一区二区| 最近手机中文字幕大全| 国产精品久久久久久av不卡| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 黑人猛操日本美女一级片| 久久久久久久精品精品| 成人黄色视频免费在线看| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 内射极品少妇av片p| 少妇精品久久久久久久| 国产精品久久久久久精品古装| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 多毛熟女@视频| 成人国产麻豆网| 亚洲一区二区三区欧美精品| 国产有黄有色有爽视频| 国产探花极品一区二区| 久久毛片免费看一区二区三区| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 亚洲伊人久久精品综合| www.色视频.com| 精品久久久久久电影网| 99热国产这里只有精品6| av在线观看视频网站免费| 亚洲精品视频女| 午夜日本视频在线| 大话2 男鬼变身卡| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 国产精品一区二区性色av| 久久人妻熟女aⅴ| 精品熟女少妇av免费看| 全区人妻精品视频| 插逼视频在线观看| 欧美三级亚洲精品| 永久网站在线| 高清黄色对白视频在线免费看 | 美女内射精品一级片tv| 毛片一级片免费看久久久久| 午夜福利视频精品| 午夜福利视频精品| 国模一区二区三区四区视频| av国产久精品久网站免费入址| 六月丁香七月| 一本大道久久a久久精品| 人妻人人澡人人爽人人| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 视频中文字幕在线观看| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 丰满迷人的少妇在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 男女边吃奶边做爰视频| 2018国产大陆天天弄谢| 亚洲内射少妇av| 午夜激情久久久久久久| 精品午夜福利在线看| 一本色道久久久久久精品综合| 99热网站在线观看| 99热网站在线观看| 最近最新中文字幕免费大全7| 欧美精品国产亚洲| av福利片在线| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 高清黄色对白视频在线免费看 | 天美传媒精品一区二区| 多毛熟女@视频| 国产男人的电影天堂91| 亚洲av福利一区| 一本色道久久久久久精品综合| 99热网站在线观看| 亚洲av男天堂| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 搡老乐熟女国产| 国产精品一区二区在线不卡| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 日本爱情动作片www.在线观看| 久久精品久久精品一区二区三区| 国产av国产精品国产| 嫩草影院新地址| 美女福利国产在线| 99九九在线精品视频 | 精品酒店卫生间| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 成人免费观看视频高清| 黄色日韩在线| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 日本-黄色视频高清免费观看| 国产免费福利视频在线观看| 边亲边吃奶的免费视频| 边亲边吃奶的免费视频| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 国产熟女欧美一区二区| 成人亚洲欧美一区二区av| 久久久国产精品麻豆| 伦理电影大哥的女人| 国产欧美亚洲国产| 国产探花极品一区二区| 欧美+日韩+精品| 黄色一级大片看看| 久久国产精品大桥未久av | 啦啦啦中文免费视频观看日本| 久久99热这里只频精品6学生| 国产av国产精品国产| 99九九在线精品视频 | 国产高清不卡午夜福利| 天堂中文最新版在线下载| 22中文网久久字幕| 91aial.com中文字幕在线观看| 日本午夜av视频| 精品国产一区二区久久| 成人国产av品久久久| 大码成人一级视频| 97在线视频观看| 天堂8中文在线网| 国产免费视频播放在线视频| 性色avwww在线观看| 国产精品一区www在线观看| 一级黄片播放器| 建设人人有责人人尽责人人享有的| a级毛色黄片| 一级av片app| 特大巨黑吊av在线直播| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 自线自在国产av| 日日啪夜夜爽| 新久久久久国产一级毛片| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 成人综合一区亚洲| 午夜视频国产福利| 国产成人一区二区在线| 五月开心婷婷网| 在线看a的网站| 免费人妻精品一区二区三区视频| 国产欧美日韩综合在线一区二区 | 久久韩国三级中文字幕| 亚洲精品国产av成人精品| 97精品久久久久久久久久精品| 特大巨黑吊av在线直播| 一级爰片在线观看| 两个人免费观看高清视频 | 亚洲精品国产成人久久av| 一二三四中文在线观看免费高清| 色婷婷久久久亚洲欧美| 妹子高潮喷水视频| 亚洲国产精品国产精品| 日韩欧美一区视频在线观看 | 免费av中文字幕在线| 国精品久久久久久国模美| 久久久久国产精品人妻一区二区| 在线观看人妻少妇| 国产探花极品一区二区| 午夜日本视频在线| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 多毛熟女@视频| 久久韩国三级中文字幕| 熟妇人妻不卡中文字幕| 九九爱精品视频在线观看| 国产欧美日韩精品一区二区| 亚洲无线观看免费| 制服丝袜香蕉在线| 深夜a级毛片| 少妇的逼好多水| 国产精品久久久久久av不卡| 国产中年淑女户外野战色| 亚洲国产精品国产精品| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 美女国产视频在线观看| 成人漫画全彩无遮挡| 国产精品久久久久成人av| 91精品国产九色| 亚洲无线观看免费| 国产精品福利在线免费观看| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 天美传媒精品一区二区| 黄色视频在线播放观看不卡| 97在线人人人人妻| 免费av不卡在线播放| 免费高清在线观看视频在线观看| 多毛熟女@视频| 精品国产国语对白av| 少妇熟女欧美另类| 国产日韩欧美亚洲二区| 色5月婷婷丁香| 免费观看av网站的网址| 亚洲美女黄色视频免费看| 99久久精品热视频| 多毛熟女@视频| 久久 成人 亚洲| 精品一区二区三区视频在线| 国产视频内射| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产欧美日韩精品一区二区| 伊人久久精品亚洲午夜| 免费观看av网站的网址| 国产精品偷伦视频观看了| 久久99热这里只频精品6学生| 我要看黄色一级片免费的| 免费看日本二区| 日韩电影二区| 国产高清不卡午夜福利| 欧美日韩视频精品一区| 欧美国产精品一级二级三级 | 人妻制服诱惑在线中文字幕| 22中文网久久字幕| 七月丁香在线播放| 国精品久久久久久国模美| 在线免费观看不下载黄p国产| av在线老鸭窝| 五月开心婷婷网| 免费人妻精品一区二区三区视频| av又黄又爽大尺度在线免费看| 免费观看无遮挡的男女| 国产视频内射| 久久婷婷青草| 国产av码专区亚洲av| 3wmmmm亚洲av在线观看| 亚洲精品国产成人久久av| 久久国内精品自在自线图片| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 熟女av电影| 伊人亚洲综合成人网| 中国三级夫妇交换| 久久6这里有精品| 日韩一区二区三区影片| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 久久精品久久精品一区二区三区| 亚洲精品日本国产第一区| 中文字幕制服av| 少妇的逼水好多| 全区人妻精品视频| 日本色播在线视频| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 国产成人免费无遮挡视频| 亚洲精品一区蜜桃| 欧美日本中文国产一区发布| 亚洲av国产av综合av卡| 精品午夜福利在线看| 午夜91福利影院| 亚洲av综合色区一区| 午夜免费观看性视频| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 久久国产精品大桥未久av | 久久久久人妻精品一区果冻| 亚洲精品日本国产第一区| 日本91视频免费播放| av天堂中文字幕网| 最黄视频免费看| 久久综合国产亚洲精品| 国产精品一区www在线观看| 免费少妇av软件| 高清午夜精品一区二区三区| 人人妻人人澡人人看| 黄色怎么调成土黄色| 色视频www国产| 亚洲人成网站在线观看播放| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 欧美精品国产亚洲| 国产精品嫩草影院av在线观看| 久久久国产欧美日韩av| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 国精品久久久久久国模美| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 性高湖久久久久久久久免费观看| 日本wwww免费看| 亚洲欧美清纯卡通| 黄色欧美视频在线观看| 男的添女的下面高潮视频| 国产 精品1| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产男女超爽视频在线观看| www.色视频.com| 亚洲综合精品二区| 国产色爽女视频免费观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 亚洲精品色激情综合| 国产老妇伦熟女老妇高清| 在线观看免费视频网站a站| a级毛片在线看网站| 免费av中文字幕在线| 人妻系列 视频| 99re6热这里在线精品视频| 美女主播在线视频| 国产精品久久久久久av不卡| 伊人久久国产一区二区| 插逼视频在线观看| 男女边吃奶边做爰视频| 久热久热在线精品观看| av.在线天堂| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 国产精品久久久久成人av| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 国产成人免费无遮挡视频| 两个人免费观看高清视频 | 亚洲国产精品国产精品| a级毛片在线看网站| 午夜91福利影院| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 一级二级三级毛片免费看| 亚洲三级黄色毛片| 只有这里有精品99| 六月丁香七月| h视频一区二区三区| 国产精品国产三级专区第一集| 男男h啪啪无遮挡| 国产免费又黄又爽又色| av在线观看视频网站免费| 午夜福利视频精品| 欧美97在线视频| 久久国产乱子免费精品| 一区二区三区乱码不卡18| 亚洲人成网站在线观看播放| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 校园人妻丝袜中文字幕| tube8黄色片| 亚洲熟女精品中文字幕| 婷婷色综合www| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 精品午夜福利在线看| 香蕉精品网在线| 亚洲欧美精品自产自拍| 中国国产av一级| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 永久免费av网站大全| 伦理电影免费视频| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 制服丝袜香蕉在线| 久久国产亚洲av麻豆专区| 国产精品国产av在线观看| 日韩三级伦理在线观看| 亚洲成人一二三区av| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 国产综合精华液| 久热这里只有精品99| 日本wwww免费看| 国产 精品1| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 欧美高清成人免费视频www| 日本午夜av视频| 女性被躁到高潮视频| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 黑人高潮一二区| av在线老鸭窝| 精品久久久久久久久av| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 亚洲色图综合在线观看| 成人亚洲欧美一区二区av| 亚洲欧美清纯卡通| 伊人亚洲综合成人网| 国产中年淑女户外野战色| 只有这里有精品99| 久久久久久久国产电影| 色吧在线观看| 久久这里有精品视频免费| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 伦精品一区二区三区| 国产黄片视频在线免费观看| 久久久国产精品麻豆| 一区二区三区乱码不卡18| 国产成人精品久久久久久| 国产 精品1| 国产极品天堂在线| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 美女福利国产在线| 欧美三级亚洲精品| 少妇人妻精品综合一区二区| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 色视频www国产| 69精品国产乱码久久久| 亚洲精品一区蜜桃| 一边亲一边摸免费视频| 国产毛片在线视频| 亚洲成人手机| 日本免费在线观看一区| 下体分泌物呈黄色| 黄片无遮挡物在线观看| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 日日啪夜夜爽| 有码 亚洲区| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产av精品麻豆| 在线 av 中文字幕| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 亚洲av不卡在线观看| 精品久久久久久电影网| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 国产精品福利在线免费观看| 内地一区二区视频在线| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 一二三四中文在线观看免费高清| 国产精品久久久久久久电影| 免费黄色在线免费观看| 3wmmmm亚洲av在线观看| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 亚洲欧洲日产国产| 欧美+日韩+精品| 国产成人a∨麻豆精品| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 亚洲人与动物交配视频| 少妇被粗大猛烈的视频| 国产成人精品一,二区| 欧美国产精品一级二级三级 | 国产在视频线精品| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 亚洲精品456在线播放app| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 精品久久久噜噜| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 国产成人免费无遮挡视频| 在线天堂最新版资源| 国产黄色视频一区二区在线观看| 婷婷色综合大香蕉| 一级爰片在线观看| 18禁在线播放成人免费| 夫妻性生交免费视频一级片| 熟女人妻精品中文字幕| 成年av动漫网址| 十分钟在线观看高清视频www | 日韩三级伦理在线观看| 亚洲精品一二三| 国产免费视频播放在线视频| 国产免费一级a男人的天堂| a级毛色黄片| 国产伦精品一区二区三区视频9| 欧美一级a爱片免费观看看| 91久久精品国产一区二区三区| 成年人免费黄色播放视频 | 麻豆成人av视频| 亚洲成人手机| 在线观看av片永久免费下载| 欧美 日韩 精品 国产| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 国产午夜精品一二区理论片| 国产成人a∨麻豆精品| 午夜福利网站1000一区二区三区| 一级av片app| 日韩大片免费观看网站| a级片在线免费高清观看视频| 国产av国产精品国产| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产精品国产三级国产专区5o| 欧美精品一区二区免费开放| videos熟女内射| 男女国产视频网站| 黄色日韩在线| 最近的中文字幕免费完整| 深夜a级毛片| 欧美成人精品欧美一级黄| 美女主播在线视频| 中文字幕亚洲精品专区| 美女主播在线视频| 99热这里只有是精品在线观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 天美传媒精品一区二区| 99国产精品免费福利视频| 亚洲精品国产成人久久av| 亚洲av成人精品一区久久| 丰满人妻一区二区三区视频av| 精品亚洲成a人片在线观看| 成人国产av品久久久| 日日啪夜夜撸| 韩国高清视频一区二区三区| 亚洲欧美精品专区久久| 91精品国产九色| 少妇被粗大猛烈的视频| 国产爽快片一区二区三区| 国产欧美日韩综合在线一区二区 | 全区人妻精品视频| 国内精品宾馆在线| 亚洲av中文av极速乱| 久久精品国产亚洲av天美| 少妇的逼好多水| www.av在线官网国产| av女优亚洲男人天堂| 国产一区二区在线观看日韩| 亚洲丝袜综合中文字幕| 日日爽夜夜爽网站| 在线观看av片永久免费下载| 久久久久久人妻| 黑人猛操日本美女一级片| 久久久久久久久久久免费av| 少妇 在线观看| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 午夜免费男女啪啪视频观看| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 2022亚洲国产成人精品| 老女人水多毛片| 人人澡人人妻人| 亚洲欧美精品自产自拍| 欧美 日韩 精品 国产| 少妇的逼好多水| 亚洲中文av在线| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 人人妻人人澡人人看| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 国产成人免费观看mmmm| 在线播放无遮挡| 日韩免费高清中文字幕av| 91aial.com中文字幕在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 最近中文字幕高清免费大全6| 成人毛片60女人毛片免费| 国产精品蜜桃在线观看| 夫妻午夜视频| 色网站视频免费| 性色av一级| 777米奇影视久久| 国产在线免费精品| 97精品久久久久久久久久精品| www.色视频.com| 人妻一区二区av| 女性被躁到高潮视频| 最新中文字幕久久久久| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 久久国产精品大桥未久av | 女人精品久久久久毛片| 尾随美女入室| av不卡在线播放| 3wmmmm亚洲av在线观看| av视频免费观看在线观看| 丰满少妇做爰视频| 国产 一区精品| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 美女内射精品一级片tv| 国产黄频视频在线观看| 中文字幕久久专区| 91精品伊人久久大香线蕉| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 一级爰片在线观看| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产乱人偷精品视频| 一级毛片久久久久久久久女| 边亲边吃奶的免费视频| 国产乱人偷精品视频| 校园人妻丝袜中文字幕| a级毛片在线看网站| 在线观看人妻少妇| 一区二区三区四区激情视频| 精品人妻偷拍中文字幕| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 黄色怎么调成土黄色| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 日本91视频免费播放| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 国产成人精品一,二区| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 日日啪夜夜撸| 欧美97在线视频| 精品国产国语对白av| 亚洲精品日韩av片在线观看| 欧美变态另类bdsm刘玥| 大香蕉97超碰在线| 精品国产一区二区久久|