摘 要:哲學(xué)作為認(rèn)識世界和改造世界的工具,對于英語學(xué)習(xí)和教學(xué)具有重要意義,在大學(xué)英語的學(xué)習(xí)和教學(xué)中應(yīng)用哲學(xué)思想有助于我們更好的理解和掌握英語知識。
關(guān)鍵詞: 哲學(xué)思想;英語;學(xué)習(xí);教學(xué)
思維決定語言,思維影響著語言的產(chǎn)生和發(fā)展。語言是思維的表現(xiàn)形式,服從于思維并為思維服務(wù)。各種不同的語言只有統(tǒng)一到思維的基礎(chǔ)上,才能準(zhǔn)確地進行相互的翻譯交流。哲學(xué)是從各門學(xué)科抽象概括出來,它以各具體科學(xué)為基礎(chǔ),又對各門具體科學(xué)有普遍指導(dǎo)意義。馬克思主義哲學(xué)是認(rèn)識世界的根本方法和基本原則,在英語學(xué)習(xí)和教學(xué)中,我們應(yīng)用哲學(xué)思想,有助于更好的把握英語的知識的內(nèi)在規(guī)律和用法,有助于提高學(xué)生的思維水平和能力,科學(xué)地指導(dǎo)教學(xué),同時對于學(xué)生今后自學(xué)也有重要的意義。
1.抽象與具體
在英語學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中,對于很多英語實詞詞義的理解,應(yīng)用抽象和具體的思想有助于我們掌握其意思。許多英語詞匯的意思,都在具體意義和抽象意義之間的轉(zhuǎn)換。例如“grasp”它的具體的意思是指take hold of sb. or sth. 也就是抓住,或者抓緊的意思,而它的引申意思可以指(of an expression )looking as if one is not thinking about anything指茫然地,失神的。又如penetrate 它的本意是指 enter sth. or pass through it 指的是具體的穿透和滲入,而它的引申意思指 see into or through sth. 指的是看穿的意思。所以可以看出,很多英語實詞都有其字面的具體意義和引申的抽象意義在英語教學(xué)中我們應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生,去應(yīng)用這種哲學(xué)方法論,去認(rèn)識英語的詞匯的詞語的意思。做到了這點我們對于一些英語詞匯的意義就會有更深刻的理解和掌握。
2.整體和部分
在英語的語言和語法知識的學(xué)習(xí)和教授過程中,我們要善于應(yīng)用整體和部分的思想,一分為二的看待一些用法。例如,在講解不定代詞時,一些詞只能修飾可數(shù)名詞,如few; 而一些詞只能修飾不可數(shù)名詞,如 little。那么肯定就有詞既可以修飾可數(shù)名詞又可以修飾不可數(shù)名詞如 a bit。同理,一些詞只能指人,如no one 和nobody; 一些詞只能指物。那么可以肯定,有一個詞匯既可指人也可指物,即 none。這樣的例子在英語的學(xué)習(xí)中很多,應(yīng)多加總結(jié)和應(yīng)用。
3.現(xiàn)象與本質(zhì)
在英語的學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中,對于一些知識,我們應(yīng)該透過事物的現(xiàn)象去認(rèn)識其本質(zhì)。例如,對于不定冠詞 a和an 的用法,只要能夠認(rèn)識到,不定冠詞和數(shù)詞 one 同源,就能理解其用法都和“一”有關(guān),那我們就可以將其用法總結(jié)為五個“一”即“一個,一類,某一個,同一個,每一個”。而對于非謂語動詞,只要能夠認(rèn)識到每類詞的本質(zhì)意義,就很容易能夠理解它在句中可以充當(dāng)?shù)某煞帧H绶衷~,其具有形容詞和副詞的性質(zhì),因此它在句中充當(dāng)?shù)某煞郑褪切稳菰~和副詞所能充當(dāng)?shù)某煞?,即可以做句子的表語 ,定語,狀語,補語;而對于動名詞,因其具有名詞的性質(zhì),所以名詞可以充當(dāng)?shù)某煞?,動名詞都能充當(dāng)可以做句子的主語,賓語,定語和表語;因為動詞不定式,同時具有形容詞、副詞和名詞性質(zhì),故其可以充當(dāng)這三類詞在句中充當(dāng)?shù)乃谐煞?。在詞匯方面,對于一些常見的詞根意思的掌握,對于我們記憶單詞也很重要。由此可以看出一個詞的本意對于我們學(xué)習(xí)英語的重要意義,所以我們應(yīng)該透過現(xiàn)象看本質(zhì),靈活掌握其用法。
4.絕對和相對
在英語的學(xué)習(xí)過程中,我們會發(fā)現(xiàn),英語很多的用法是有規(guī)則可循的,但是由于受到具體的語言環(huán)境或者交際的需要,有些用法會有所改變。正所謂規(guī)則中有例外,例外中有規(guī)則。對于這一現(xiàn)象我們就要靈活把握。例如,名詞的單復(fù)數(shù)的變換,一般情況下以輔音字母加o結(jié)尾的詞一般情況下需要加es, 以元音字母加o結(jié)尾的s,但是也有例外的情況如一些外來詞如piano ,photo等卻加s,有些詞既可以加s 又可以加es 如zero,volcano 等。有很多的英語語法都會體現(xiàn)這樣的思想,需要我們更具具體的語言使用環(huán)境而改變。
5.區(qū)別與聯(lián)系
世界上的萬事萬物都是相互聯(lián)系的,這就要求我們在英語教學(xué)和學(xué)習(xí)的過程中要應(yīng)用聯(lián)系的觀點去學(xué)習(xí)英語。正確的認(rèn)識英漢兩種語言的區(qū)別于聯(lián)系。雖然英語屬于印歐語系漢語屬于漢藏語系,但是兩種語言在語音,詞匯和語法方面都有著重要的聯(lián)系。例如在語音方面,對于英語的音標(biāo)和漢語拼音的對比,會讓我們更加清楚,那些音素是我們漢語拼音所具有的,那些是英語所特有的,這樣就有助于我們更好的掌握英語的發(fā)音。在詞匯學(xué)習(xí)方面,我們可以結(jié)合漢語學(xué)習(xí)中應(yīng)用常見的對比的方法,對一個詞匯進行同義,近義,反義,形似的對比更好的掌握其用法。在語法方面,要進行英漢兩種語言的對比教學(xué)如英語多用被動語態(tài),漢語多用主動語態(tài);英語多用名詞,漢語多用動詞;英語多用長句子,漢語多用短句子等。這樣的對比會讓我們更容易掌握英漢兩種語言的用法。
在英語的教學(xué)和學(xué)習(xí)過程中,以上的哲學(xué)思想,只是對于某些英語知識的學(xué)習(xí)的應(yīng)用。在英語的教學(xué)中,我們應(yīng)該靈活的理解和運用哲學(xué)思想,幫助學(xué)生從哲學(xué)高度去認(rèn)識英語,掌握英語的用法。
參考文獻(xiàn):
[1]李東光 . 哲學(xué)思維與英語學(xué)習(xí),《教學(xué)管理》2011年第21期
[2]陶德麟.《馬克思主義基本原理概論》,湖北人民出版社,2006年
[3]張正東.《論中國英語教育的發(fā)展思路》,教育研究出版社,2007年07期
作者簡介:何源,男,渭南師范學(xué)院外國語學(xué)院講師,外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士,主要從事語言學(xué)及跨文化交際研究。