孫曉霞 李葆嘉
(南京師范大學(xué),南京 210097)
心智語(yǔ)義場(chǎng)理論的形成過程及其學(xué)術(shù)背景*
——揭開“結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)”的第一個(gè)謎
孫曉霞 李葆嘉
(南京師范大學(xué),南京 210097)
通常認(rèn)為,結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué)理論是將索緒爾的結(jié)構(gòu)主義延伸至語(yǔ)義領(lǐng)域而產(chǎn)生的。本研究嘗試揭開“結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)”的第一個(gè)謎:語(yǔ)義場(chǎng)理論的形成過程及其學(xué)術(shù)背景。根據(jù)文獻(xiàn)梳理:(1)伊普森(1924)首次提出語(yǔ)義場(chǎng)理論,魏斯格貝爾(1927)進(jìn)一步加以闡述;特里爾(1931)提出的聚合場(chǎng)和波爾齊希(1934)提出的組合場(chǎng),構(gòu)成了完整理論;(2)馬賽克模式和星狀模式是語(yǔ)義場(chǎng)的兩個(gè)典型模式;(3)心智語(yǔ)義場(chǎng)產(chǎn)生的學(xué)術(shù)背景是新洪堡特主義、民族心理學(xué)思潮和格式塔心理場(chǎng)論。因此,我們認(rèn)為,心智語(yǔ)義場(chǎng)理論本質(zhì)上是“新洪堡特主義語(yǔ)義學(xué)”,而不是“結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)”。
心智語(yǔ)義場(chǎng);新洪堡特主義;民族心理學(xué);格式塔場(chǎng)論
語(yǔ)義研究來(lái)源于對(duì)意義的思考,西方的語(yǔ)義研究肇始于古希臘“名實(shí)之爭(zhēng)”。作為西方語(yǔ)言學(xué)的原典,特拉克斯(D. Thrax)的《讀寫技藝》(TéchnēGrámmatiké)包括語(yǔ)音韻律、詞語(yǔ)解釋、熟語(yǔ)講解、詞源探討、類比規(guī)則歸納和文學(xué)作品評(píng)價(jià)6部分。其中的“詞語(yǔ)解釋、熟語(yǔ)講解、詞源探討”屬于語(yǔ)義研究。此后,瓦羅(M.T.Varro)在《論拉丁語(yǔ)》(OntheLatinLanguage)中將拉丁語(yǔ)研究分為詞源學(xué)、形態(tài)學(xué)和句法學(xué)3個(gè)分支,詞匯語(yǔ)義研究包含在詞源學(xué)中。19世紀(jì)中期,西方語(yǔ)言學(xué)形成了語(yǔ)音學(xué)(Phonology)、形態(tài)學(xué)(Morphology)和句法學(xué)(Syntax)的3分格局,語(yǔ)義的研究從中消失了。
在歐美,語(yǔ)義研究成為語(yǔ)言學(xué)的一門獨(dú)立分支學(xué)科有兩個(gè)里程碑。第一個(gè)里程碑是,1825年,德國(guó)歷史語(yǔ)文學(xué)家瑞希格(C.K.Reisig)在《拉丁語(yǔ)言學(xué)講稿》(VorlesungenüberlateinischeSprachwissenschaftmitAnmerkungenhrsg)中將語(yǔ)言研究劃分為詞源學(xué)、句法學(xué)和語(yǔ)義學(xué)/語(yǔ)符學(xué)(Semasiologie)3個(gè)分支,這是“語(yǔ)義學(xué)”作為一門獨(dú)立的分支學(xué)科首次露面。第二個(gè)里程碑是,1878年,法蘭西大學(xué)比較語(yǔ)法學(xué)教授布雷阿爾(M.Bréal)在給古貝爾瑪梯斯(A.deGubermatis)的信中,使用了LaSémantique(法語(yǔ)的“語(yǔ)義學(xué)”)這一詞語(yǔ);1893年,在《語(yǔ)言的知識(shí)規(guī)律》(Del’enseignementdeslanguesvivantes)中正式使用了這一術(shù)語(yǔ);1897年,出版了第一部以“語(yǔ)義學(xué)”命名的專著《語(yǔ)義學(xué):意義的科學(xué)》(EssaideSémantique:SciencedesSignifications)。此外,1894年12月27日,美國(guó)哈佛大學(xué)梵文教授蘭曼(C.R. Lanman),在美國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)上宣讀了《映射的意義:語(yǔ)義學(xué)要點(diǎn)》(ReflectedMeanings:APointinSemantics),提出研究詞匯意義發(fā)展過程的學(xué)說(shuō)可稱之為Semantics 或Semasiology(英語(yǔ)的“語(yǔ)義學(xué)/語(yǔ)符學(xué)”)。1896年,俄國(guó)語(yǔ)言學(xué)家波科羅夫斯基(М.М.Покровский)在《論語(yǔ)義學(xué)方法》(О Методах семасиологии)中也已使用了семасиология(俄語(yǔ)的“語(yǔ)義學(xué)”)這一術(shù)語(yǔ)。
通常認(rèn)為,現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)的第一個(gè)流派是“結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)/結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué)”,其主要理論方法包括語(yǔ)義場(chǎng)理論、語(yǔ)義分解方法以及關(guān)系語(yǔ)義理論;而這些理論方法,是歐洲語(yǔ)言學(xué)家將索緒爾(F.de Saussure)的結(jié)構(gòu)主義延伸至語(yǔ)義領(lǐng)域而產(chǎn)生的。
中國(guó)大陸最早介紹語(yǔ)義場(chǎng)理論的是周紹衍的《歐美語(yǔ)義學(xué)的某些理論與研究方法》(1978),該文對(duì)烏爾曼(S.Ullmann 1973)和奈達(dá)(E.Nida 1975)等的語(yǔ)義場(chǎng)定義進(jìn)行了梳理和區(qū)分,但是沒有涉及語(yǔ)義場(chǎng)理論的形成過程及其背景。伍謙光(1987:94)提及:“德國(guó)學(xué)者特里爾最早提出語(yǔ)義場(chǎng)理論”。賈彥德(1992:8)則指出:“語(yǔ)義場(chǎng)的理論并不是特里爾一個(gè)人提出來(lái)的,他以前就有人在一定程度上有了這一觀念,他本人也并未使用semantics field這個(gè)術(shù)語(yǔ)”。賈彥德(1992:149)還提到,“語(yǔ)義場(chǎng)”借鑒了物理學(xué)中“場(chǎng)”的概念。以上這些論述,未免過于簡(jiǎn)單。
根據(jù)賴?yán)?A.Lehrer 1974)、萊昂斯(J.Lyons 1977)和克魯斯(D.A. Cruse 1990)的有關(guān)論述,張建理(2000)討論了特里爾(J.Trier)和波爾齊希(W.Porzig)的詞義場(chǎng)理論,認(rèn)為詞義場(chǎng)理論“顯然受到現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論的影響”,主要是受到索緒爾“語(yǔ)言單位的值是同縱橫軸上的其他語(yǔ)言單位相輔相成的,相參照而取得自己的值”思想的影響。
徐志民則認(rèn)為,“語(yǔ)義場(chǎng)思想主要來(lái)源于關(guān)于語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)觀念和結(jié)構(gòu)主義思潮,至少可追溯到洪堡特的某些論述,尤其是他的‘世界圖像’和‘內(nèi)部形式’的學(xué)說(shuō),與胡塞爾的現(xiàn)象學(xué)理論也有某種聯(lián)系。其直接來(lái)源則是索緒爾語(yǔ)言理論中的系統(tǒng)論、‘聯(lián)想關(guān)系’和‘價(jià)值’概念。特里爾就曾明確承認(rèn)他的理論與兩位偉大的先驅(qū)者——索緒爾和自易卜生直接相關(guān)” (徐志民2008:72)。并且認(rèn)為,在語(yǔ)義場(chǎng)理論成為較完整系統(tǒng)之前,“語(yǔ)義場(chǎng)” 這一概念在哲學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、詞典編纂學(xué)領(lǐng)域里已經(jīng)萌生。
彭彧梳理了特里爾和(1931,1932,1934)魏斯格貝爾(L.Weisgerber 1957,1962,1963, 1964)的語(yǔ)言場(chǎng)研究,認(rèn)為,“特里爾對(duì)語(yǔ)言場(chǎng)的貢獻(xiàn)在于第一次正式地提出了這一理論,指出了語(yǔ)言場(chǎng)的一些特性,并把共時(shí)研究和歷時(shí)研究結(jié)合起來(lái)。魏斯格貝爾對(duì)語(yǔ)言場(chǎng)進(jìn)行分類并舉例說(shuō)明,特別是加深了對(duì)德語(yǔ)的理解”(彭彧 2009)。以上這些論述有所豐富,但其中有些說(shuō)法不免想當(dāng)然,無(wú)文獻(xiàn)佐證。
羅賓斯(R. H. Robins)的《簡(jiǎn)明語(yǔ)言學(xué)史》(1967:254),僅在論述層次語(yǔ)法時(shí)提及,“層次語(yǔ)法描述語(yǔ)義場(chǎng)十分有效”,并沒有專門論述語(yǔ)義場(chǎng)理論。而國(guó)內(nèi)最有影響的三種西方語(yǔ)言學(xué)史論著(馮志偉 1987/1999;徐志民 1990/2005;劉潤(rùn)清 1995),同樣都沒有把結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué)的理論方法納入史論視野,對(duì)語(yǔ)義場(chǎng)理論未置一詞。
由此,一直存在一些困惑:1. 是特里爾第一次正式提出語(yǔ)義場(chǎng)理論嗎?或者,在特里爾之前,有哪些學(xué)者已經(jīng)闡述過語(yǔ)義場(chǎng)理論?2. 語(yǔ)義場(chǎng)理論是如何借鑒“場(chǎng)”概念的?或者,是直接從物理學(xué)中借用場(chǎng)論的嗎?3. 語(yǔ)義場(chǎng)理論思想的直接來(lái)源是索緒爾語(yǔ)言理論中的系統(tǒng)論、聯(lián)想關(guān)系、價(jià)值概念嗎?或者,語(yǔ)義場(chǎng)理論產(chǎn)生的學(xué)術(shù)背景是語(yǔ)言學(xué)的結(jié)構(gòu)主義嗎?
通常稱之為的“結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)”,其主要理論方法包括:語(yǔ)義場(chǎng)理論、語(yǔ)義分析方法以及關(guān)系語(yǔ)義學(xué)。與之相對(duì),“結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)”的理論方法存在3個(gè)謎:1. 語(yǔ)義場(chǎng)理論產(chǎn)生的背景是語(yǔ)言學(xué)的結(jié)構(gòu)主義嗎?2. 語(yǔ)義成分分析法產(chǎn)生的背景是語(yǔ)言學(xué)的結(jié)構(gòu)主義嗎?3. 關(guān)系語(yǔ)義學(xué)的“系統(tǒng)意義”建立在“結(jié)構(gòu)意義”基礎(chǔ)上嗎?本文試圖解開“結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)”的第一個(gè)謎。
現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)的第一塊基石,無(wú)疑是20世紀(jì)20年代到30年代德國(guó)學(xué)者創(chuàng)立的語(yǔ)義場(chǎng)理論。基于文獻(xiàn)考察,這一理論的形成軌跡如下:伊普森(1924)首次提出了“語(yǔ)義場(chǎng)”這一概念以及馬賽克模型 → 魏斯格貝爾(1927)進(jìn)一步闡述了語(yǔ)義場(chǎng)理論 → 特里爾(1931)提出了聚合場(chǎng)理論 → 波爾齊希(1934)提出了組合場(chǎng)理論。由此,構(gòu)成了完整的經(jīng)典語(yǔ)義場(chǎng)理論。
1924年,伊普森(G. Ipsen)在《古老的東方和印度日爾曼人》(DeralteOrientunddieIndogermanen)中,提出并闡述了“語(yǔ)義場(chǎng)”(Bedeutungsfeld)理論。他指出,“詞不能單獨(dú)地出現(xiàn)在語(yǔ)言中,它們要按照意義而排列成群……以整個(gè)群特征的方式組織為“語(yǔ)義場(chǎng)”,就像是相互連接的、具有結(jié)構(gòu)性的馬賽克……”(Ipsen 1924:225)。
1927年,魏斯格貝爾(L.Weisgerber)在《語(yǔ)義理論:語(yǔ)言學(xué)的迷途嗎?》(DieBedeutungslehre-einIrrwegderSprachwissenschaft?)中提出,一個(gè)詞并不是孤立地存在于人們的意識(shí)之中,通常是與概念相近的詞共同構(gòu)成一個(gè)或一些具有某種結(jié)構(gòu)、彼此相互關(guān)聯(lián)的集合(Weisgerber 1927:161-168)。魏斯格貝爾使用的術(shù)語(yǔ)是“詞場(chǎng)”(Wortfelde):“詞場(chǎng)理論強(qiáng)調(diào)的是一種能夠連接一群詞匯的“力”。在這種“力”的作用下,詞匯的內(nèi)容互相協(xié)調(diào)組合成意義的領(lǐng)域和認(rèn)識(shí)生活的領(lǐng)域……”(Weisgerber 1939:211)。魏斯格貝爾為語(yǔ)義場(chǎng)理論的建立進(jìn)一步打下了基礎(chǔ)。其中“意義的領(lǐng)域”(Begreifen eines Lebensbereiches)這一提法,即來(lái)源于洪堡特(1836)的術(shù)語(yǔ)“義域”(Bedeutungsbereich)。
1931年,特里爾(J.Trier)受伊普森“語(yǔ)義場(chǎng)”概念的啟發(fā),在其《智能語(yǔ)義域中的德語(yǔ)詞匯:語(yǔ)言場(chǎng)的歷史研究》(DerDeutscheWortschatzimSinnbezirkdesVerstandes:DieGeschichteeinessprachlichenFeldes)中,采用了“語(yǔ)言場(chǎng)”(Sprachlichen Felde)、“語(yǔ)義域”(Sinnbezirk)和“詞場(chǎng)”(Wortfeld)等術(shù)語(yǔ),把業(yè)已產(chǎn)生的語(yǔ)義場(chǎng)研究凝結(jié)成一個(gè)較為完整的理論系統(tǒng)。特里爾對(duì)“場(chǎng)”進(jìn)行了定義:“場(chǎng)是個(gè)體詞語(yǔ)與整體詞匯之間存在的語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)。作為局部性的整體場(chǎng),有與其他詞語(yǔ)一起組合成更大結(jié)構(gòu)體的共同特征,也有與其他詞語(yǔ)一起劃分成更小單元的共同特征”(Trier 1934: 132)。這些共同特征,使得單個(gè)的詞和整體的場(chǎng)能夠互相衍生。單個(gè)詞的意義可以組合(erglie-dern)成更大的結(jié)構(gòu)體,而整體場(chǎng)的意義能夠劃分(ausgliedern)成更小的單元。
對(duì)于詞場(chǎng),特里爾認(rèn)為:“每個(gè)詞都處于其相關(guān)概念之間。這些詞相互之間及其概括它們的那個(gè)詞,共同構(gòu)成一個(gè)自成體系的結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)稱之為‘詞場(chǎng)’”(Trier 1931:31)。特里爾主要是基于某些德語(yǔ)詞,從聚合關(guān)系角度討論詞匯在“智能語(yǔ)義域”中的歷史變遷,而“智能語(yǔ)義域”即“心智語(yǔ)義場(chǎng)”。準(zhǔn)確地說(shuō),特里爾研究的主要是詞匯語(yǔ)義的聚合場(chǎng)。
1934年,波爾齊希(Walter Porzig)在《基本意義關(guān)系》(WsenhafteBedeutungsbeziehungen)中提出,詞項(xiàng)中存在一種“基本意義關(guān)系”即語(yǔ)義搭配力,比如“名+動(dòng)”和“名+形”之間的組合關(guān)系。波爾齊希列舉了一些語(yǔ)義搭配實(shí)例:“就像‘走路’預(yù)設(shè)了‘腳’一樣,‘抓’預(yù)設(shè)了‘手’,‘看’預(yù)設(shè)了‘眼睛’,‘聽’預(yù)設(shè)了‘耳朵’……這并不只是連接關(guān)系,它意味著一個(gè)詞可以輕易地喚起另一個(gè)詞。有一種關(guān)系深植于詞語(yǔ)意義的根部,我把它稱其為‘基本意義關(guān)系’”(Porzig 1934:78)。這一“基本意義關(guān)系”即詞匯語(yǔ)義之間的組合關(guān)系,相當(dāng)于“組合場(chǎng)”這一概念。換而言之,詞組的成份之間,不僅有語(yǔ)法聯(lián)系,而且存在著語(yǔ)義搭配關(guān)系。一個(gè)詞通常只會(huì)與其在詞義上相關(guān)的詞語(yǔ)進(jìn)行搭配;不同的詞語(yǔ)之所以能夠搭配,正是由于相互之間存在“基本意義關(guān)系”。這種基本意義關(guān)系才是詞匯的內(nèi)在屬性。為了與特里爾的聚合語(yǔ)義場(chǎng)相區(qū)別,有些學(xué)者把波爾齊希的組合語(yǔ)義場(chǎng)稱為“句法場(chǎng)”。特里爾的聚合語(yǔ)義場(chǎng)(詞匯語(yǔ)義場(chǎng))和波爾齊希的組合語(yǔ)義場(chǎng)(句法語(yǔ)義場(chǎng))相互補(bǔ)充,構(gòu)成了完整的語(yǔ)義場(chǎng)理論。
經(jīng)過伊普森、魏斯格貝爾、特里爾、波爾齊希等一批德國(guó)學(xué)者的研究,“心智語(yǔ)義場(chǎng)理論”在20世紀(jì)20-30年代的德國(guó)建立起來(lái),可稱之為現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)史上的“德國(guó)語(yǔ)義學(xué)派”。
以“心智語(yǔ)義場(chǎng)”為標(biāo)記的德國(guó)語(yǔ)義學(xué)派,具有深厚的德國(guó)學(xué)術(shù)精神。這一精神主要包括:洪堡特(W. von Humboldt)的“語(yǔ)言世界觀”與新洪堡特主義的“中間世界論”;赫爾德(J. G. von Herder)的“民族思維論”與施坦塔爾(H. Steinthal)的“民族心理學(xué)”;以及借鑒了韋特海默爾(M. Wertheimer)和考夫卡(K. Koffka)的格式塔心理學(xué)及其心理場(chǎng)論。
3.1 語(yǔ)言世界觀與中間世界論
心智語(yǔ)義場(chǎng)理論的萌芽,可以追溯至洪堡特的人文語(yǔ)言學(xué)思想。在《論人類語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的差異及其對(duì)人類精神發(fā)展的影響》(1836)中,洪堡特已經(jīng)提出了類似“語(yǔ)義場(chǎng)”的概念“義域/語(yǔ)義域”(Bedeutungsbereich)?!皣?yán)格地說(shuō),我們不可能用一種定義把這些詞包括起來(lái),而是往往似乎只能提出它們所屬義域里所占據(jù)的位置”(洪堡特 1997:221)。
更為重要的是,洪堡特從理論上揭示了:“每一個(gè)人,不管操什么語(yǔ)言,都可以被看作是一種特殊世界觀的承擔(dān)者。世界觀本身的形成,要通過語(yǔ)言這一手段才能實(shí)現(xiàn)……每一種語(yǔ)言中都會(huì)包含著一種獨(dú)特的世界觀”(洪堡特 1997:221)。這一“語(yǔ)言世界觀”的思想為后來(lái)的德國(guó)學(xué)者所繼承,并且進(jìn)一步發(fā)展為新洪堡特主義。而創(chuàng)立語(yǔ)義場(chǎng)理論的一批德國(guó)學(xué)者,無(wú)論是伊普森、魏斯格貝爾,還是特里爾、波爾齊希,都是“新洪堡特主義”的代表人物。
作為新洪堡特主義最有影響的人物,魏斯格貝爾在《德語(yǔ)詞匯的意義結(jié)構(gòu)》(VomInhaltlichenAufbaudesDeutschenWortschatzes)中引入介于客觀和主觀之間的“中間世界論”(Zwischen Welt),提出了務(wù)必對(duì)“如何通過語(yǔ)言組織經(jīng)驗(yàn)”加以探討的任務(wù)。魏斯格貝爾的“中間世界”(即語(yǔ)言世界)建立在語(yǔ)言思維共同體之上,每種語(yǔ)言都是一個(gè)獨(dú)特的“中間世界”。作為人與世界之間的連接,語(yǔ)言不是現(xiàn)實(shí)世界的簡(jiǎn)單反映,而是蘊(yùn)含了語(yǔ)言者對(duì)世界的認(rèn)知。語(yǔ)言成為一種創(chuàng)造性力量,通過詞匯和語(yǔ)法這樣的組織經(jīng)驗(yàn)手段,把現(xiàn)實(shí)世界轉(zhuǎn)變?yōu)榫袷澜?Weisgerber 1927:161-184)。由此,“詞匯場(chǎng)是建立在各組互相聯(lián)系、互相作用的語(yǔ)言符號(hào)結(jié)合基礎(chǔ)上的語(yǔ)言這一‘中間世界’的一部分”;語(yǔ)言系統(tǒng)不同,則“語(yǔ)言世界圖像”(Weltbild der Sprache)不同。語(yǔ)言學(xué)的任務(wù)就是通過語(yǔ)言分析,以揭示每種語(yǔ)言的世界觀(姚小平 1995:135-136)。
3.2 民族思維論和民族心理學(xué)
心智語(yǔ)義場(chǎng)理論的另一學(xué)術(shù)背景是19世紀(jì)下半葉的德國(guó)民族心理學(xué)思潮。19世紀(jì)初,德國(guó)哲學(xué)家和教育學(xué)家赫爾巴特(J.F. Herbart)率先將“心理學(xué)”作為一門學(xué)科獨(dú)立出來(lái),側(cè)重于研究個(gè)體心理。1851年,德國(guó)哲學(xué)家拉扎魯斯(M.Lazarus)基于“民族精神本質(zhì)”提出了“民族心理學(xué)”(V?lkerpsychologie)這一術(shù)語(yǔ)。相對(duì)于個(gè)體心理學(xué)而言,民族心理學(xué)是社會(huì)人類的心理學(xué)或是人類社會(huì)的心理學(xué)。其旨趣是從心理學(xué)角度去認(rèn)識(shí)民族精神的本質(zhì)和作用,闡明民族特質(zhì)以及在生活、藝術(shù)、科學(xué)上所表現(xiàn)的民族精神,以發(fā)現(xiàn)民族歷史的發(fā)展規(guī)律,并建立所謂“社會(huì)科學(xué)”(E. Klautke 2010)。
赫爾德認(rèn)為:我們?cè)谡Z(yǔ)言中思維,在語(yǔ)言中構(gòu)筑科學(xué),一定的語(yǔ)言與一定的思維方式相對(duì)應(yīng)。語(yǔ)言和思維密不可分,民族語(yǔ)言與民族思維、民族文學(xué)以及民族凝聚力緊密相關(guān)。“語(yǔ)言界定了人類認(rèn)知的邊界并賦予其形態(tài)……因此,每一個(gè)民族都是以其思維的形式在言語(yǔ),并且以其言語(yǔ)的形式在思維?!?Herder 1767:99-100)
黑格爾(G.W.F. Hegel)在《精神現(xiàn)象學(xué)》中,也曾論及不同于個(gè)體精神的“絕對(duì)精神”(黑格爾 1997:65-66)。這一“絕對(duì)精神”相當(dāng)于赫爾德所闡述的“民族思維”。
洪堡特(1836)進(jìn)一步揭示,語(yǔ)言是人們的一種精神創(chuàng)造,“民族的語(yǔ)言即民族的精神,民族的精神即民族的語(yǔ)言”(洪堡特 1999:50)。作為洪堡特唯一的學(xué)生,施坦塔爾繼承和發(fā)揚(yáng)了“民族語(yǔ)言即民族精神”的思想。語(yǔ)言的差異大都反映了民族之間的差異,因此語(yǔ)言是民族心理學(xué)最重要的研究對(duì)象。施坦塔爾和拉扎魯斯共同創(chuàng)辦了《民族心理學(xué)及語(yǔ)言學(xué)雜志》(1860-1889),在他們看來(lái),語(yǔ)言是體現(xiàn)“民族精神”和“整體精神”的最重要特征(Lazarus & Steinthal 1860),可以基于民族語(yǔ)言、宗教、神話及藝術(shù)研究,以探索民族的心路。施坦塔爾強(qiáng)調(diào),“每一種語(yǔ)言都是一個(gè)民族形而上學(xué)和民族邏輯”,“語(yǔ)言就是一個(gè)民族的思想”(姚小平 1995:187)。
施坦塔爾認(rèn)為,個(gè)體心理學(xué)需要以民族心理學(xué)來(lái)補(bǔ)其不足。在《語(yǔ)法學(xué)、邏輯學(xué)和心理學(xué)》(1855)和《心理學(xué)和語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》(1871)這兩本著作中,施坦塔爾深入探討了歷史、心理、民族和語(yǔ)言的相互關(guān)系,認(rèn)為歷史和心理研究發(fā)現(xiàn)了人們獲得知識(shí),以及發(fā)現(xiàn)心理現(xiàn)象中的因果聯(lián)系的認(rèn)知途徑。這一方法也為語(yǔ)言學(xué)提供了基本原則,由此可以識(shí)別語(yǔ)言現(xiàn)象中的因果聯(lián)系。此后,馮特(W. Wundt)也主張通過語(yǔ)言的分析去理解一個(gè)社會(huì)群體,一個(gè)民族的詞匯和語(yǔ)法本身就能揭示該民族的心理氣質(zhì)(Wundt 1900)。
縱觀近代歐洲語(yǔ)言學(xué)史研究,以往都忽視了一個(gè)基本史實(shí)——赫爾巴特的表象心理學(xué)和斯坦達(dá)爾的民族心理學(xué),對(duì)19世紀(jì)下半葉到20世紀(jì)初期的語(yǔ)言學(xué),主要指歷史比較語(yǔ)言學(xué)和現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的理論方法,都發(fā)生了極其重要影響。這一影響可以稱之為“語(yǔ)言學(xué)研究的心理學(xué)轉(zhuǎn)向”。
19世紀(jì)70年代,德國(guó)萊比錫大學(xué)的布魯格曼(K. Brugmann)和奧斯特霍夫(H. Osthoff)等不滿意傳統(tǒng)歷史比較方法,舉起了“青年語(yǔ)法學(xué)派”的革新旗幟。他們認(rèn)為,人類語(yǔ)言的變化因素不外乎心理和生理兩種途徑。作為斯坦達(dá)爾的學(xué)生,青年語(yǔ)法學(xué)派的理論家保羅(H.Paul)在《語(yǔ)言史原理》(1880)中多次提到民族心理學(xué),闡述了從心理角度分析語(yǔ)言的方法。當(dāng)然,保羅對(duì)民族心理學(xué)不甚滿意,但從斯坦達(dá)爾那里了解到赫爾巴特的表象心理學(xué)。赫爾巴特將觀念的聯(lián)結(jié)方式分為兩種:一種是屬于同一感官的觀念聯(lián)結(jié);一種是屬于不同感官的觀念聯(lián)結(jié)。在《語(yǔ)言史原理》第五章中,保羅對(duì)歷史音變的類推規(guī)則作了與之類似的區(qū)分。保羅強(qiáng)調(diào):“心理因素是包括語(yǔ)言在內(nèi)的一切文化活動(dòng)的最重要因素,所以心理學(xué)是一種包括語(yǔ)言學(xué)在內(nèi)的更高層次的文化科學(xué)所依賴的首要基礎(chǔ)”(姚小平 1993)。
1870年到1887年,波蘭—俄羅斯語(yǔ)言學(xué)家博杜恩(J.N.Baudouin de Courtenay)提出了“現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)”的一系列核心概念和理論。博杜恩以赫爾巴特的表象心理學(xué)為基礎(chǔ),同時(shí)又吸收了斯坦達(dá)爾的民族心理學(xué)觀點(diǎn)。作為現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論的樞紐人物,博杜恩認(rèn)為:將洪堡特的語(yǔ)言哲學(xué)思想和赫爾巴特的心理學(xué)運(yùn)用于語(yǔ)言現(xiàn)象研究,即從民族精神和心理角度認(rèn)識(shí)語(yǔ)言,才使語(yǔ)言學(xué)獲得了其固有本質(zhì)(楊衍春 2010:81)。在《波蘭語(yǔ)變格中類推作用的幾種情況》(1870)中,博杜恩第一次明確揭示了心理類推機(jī)制對(duì)語(yǔ)言變化的影響,而語(yǔ)音變化的類推規(guī)則正是青年語(yǔ)法學(xué)派的兩大原則之一(另一原則是語(yǔ)音演變規(guī)律無(wú)例外)。當(dāng)有人把他稱為“青年語(yǔ)法學(xué)派的創(chuàng)始人之一”時(shí),博杜恩認(rèn)為,“如果在一系列問題上,他(自指——筆者注)的觀點(diǎn)與青年語(yǔ)法學(xué)派的觀點(diǎn)吻合,那么這只能歸功于他們語(yǔ)言觀形成的共同基礎(chǔ),即斯坦達(dá)爾著作的影響”(楊衍春 2010:98)。
青年語(yǔ)法學(xué)派通過斯坦達(dá)爾了解到赫爾巴特,最終以赫爾巴特的表象心理學(xué)為歷史音變規(guī)則的理論基礎(chǔ),而博杜恩則接受了斯坦達(dá)爾和赫爾巴特的雙重影響。他認(rèn)為:人類語(yǔ)言的本質(zhì)完全是心理的,語(yǔ)言的存在和發(fā)展受純粹心理規(guī)則的制約。人類言語(yǔ)或語(yǔ)言中的任何現(xiàn)象,同時(shí)又是心理現(xiàn)象。博杜恩的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論始終貫穿著一條線索:通過心理機(jī)制分析,對(duì)語(yǔ)言規(guī)則、語(yǔ)言功能和語(yǔ)言演變作出解釋。明確主張把心理學(xué)和社會(huì)學(xué)揉和在一起作為語(yǔ)言學(xué)的理論基礎(chǔ),并提出語(yǔ)言學(xué)屬于“心理-社會(huì)科學(xué)”??梢?,“心理-社會(huì)”才是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論的本質(zhì)性特征。
綜上,施坦塔爾的民族心理學(xué),不但是20世紀(jì)前期心智語(yǔ)義場(chǎng)理論的背景之一,而且也是19世紀(jì)后期青年語(yǔ)法學(xué)派、19、20世紀(jì)之交現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論的哲學(xué)基礎(chǔ)。
3.3 格式塔心理學(xué)及其心理場(chǎng)論
除了洪堡特的人文語(yǔ)言學(xué)思想、新洪堡特主義以及民族心理學(xué),伊普森提出語(yǔ)義場(chǎng)理論時(shí),借鑒了當(dāng)時(shí)剛興起的格式塔心理學(xué)及其心理場(chǎng)論。誕生于1912年的格式塔心理學(xué),由德國(guó)心理學(xué)家韋特海默爾首創(chuàng),代表人物有考夫卡等。格式塔強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗(yàn)和行為的整體性,反對(duì)構(gòu)造主義元素學(xué)說(shuō)和行為主義“刺激-反應(yīng)”公式,認(rèn)為:整體≠部分之和,意識(shí)≠感覺元素的集合,行為≠反射弧的循環(huán)。根據(jù)我們的觀點(diǎn):整體=部分之和+關(guān)系,意識(shí)=感覺元素的集合+關(guān)系,行為=反射弧的循環(huán)+關(guān)系,這一關(guān)系也就是“完形關(guān)系”。
在《格式塔心理學(xué)原理》(1935)中,考夫卡采納了兩個(gè)重要概念:心-物場(chǎng)(psycho-physical field)和同型論(isomorphism)。世界是心-物的:觀察者知覺現(xiàn)實(shí)的觀念稱作心理場(chǎng)(psychological field),被知覺的現(xiàn)實(shí)稱作物理場(chǎng)(physical field),合起來(lái)就是心-物場(chǎng)。同型論指環(huán)境中的組織關(guān)系,在體驗(yàn)這些關(guān)系的個(gè)體中產(chǎn)生了一個(gè)與之同型的腦場(chǎng)模型。
為了拯救物理學(xué),法拉第(M.Faraday)在1831年提出了“力場(chǎng)”,此后,物理學(xué)的“場(chǎng)”得到進(jìn)一步的發(fā)展。作為物質(zhì)存在的一種基本形式,“場(chǎng)”是某個(gè)物理量在空間中的一個(gè)區(qū)域內(nèi)的分布?!皥?chǎng)”不是個(gè)別物質(zhì)分子引力和斥力的總和,而是一個(gè)全新的結(jié)構(gòu)。物理學(xué)的“場(chǎng)”對(duì)德國(guó)心理學(xué)產(chǎn)生了重要影響,格式塔心理學(xué)家試圖用“場(chǎng)”來(lái)解釋心理現(xiàn)象及其機(jī)制。由此,考夫卡提出了一系列新術(shù)語(yǔ):行為場(chǎng)、環(huán)境場(chǎng)、物理場(chǎng)、心理場(chǎng)、心-物場(chǎng)??晾?W. K?hler)在《靜止?fàn)顟B(tài)中的物理格式塔·序》(1920)中,專門向物理學(xué)家普朗克(G.J.Planck)致謝??晾照J(rèn)為,腦是具有場(chǎng)的特殊的物理系統(tǒng)。物理學(xué)是理解生物學(xué)的關(guān)鍵,而對(duì)生物學(xué)的透徹理解又會(huì)影響到對(duì)心理學(xué)的理解。
毋庸置疑,心智語(yǔ)義場(chǎng)理論借用了“場(chǎng)”理論,不過,并非直接從物理學(xué)中直接引入,而是借自格式塔心理學(xué)的心理場(chǎng)論。1922年,伊普森以《格式塔理解:桑德四邊形問題的討論》(überGestaltauffassung.Er?rterungdesSanderschenParallelgramms)獲得萊比錫大學(xué)心理學(xué)博士學(xué)位,其博士論文導(dǎo)師克呂格爾斯(F. Krügers)是馮特在萊比錫大學(xué)教授職位的接任者。作為格式塔心理學(xué)萊比錫學(xué)派的創(chuàng)始人,克呂格爾斯認(rèn)為:意識(shí)先具有完形性,在完形性感知的基礎(chǔ)上再區(qū)分各個(gè)部分。作為語(yǔ)義場(chǎng)理論的創(chuàng)始者,伊普森無(wú)疑借鑒了格式塔理論,認(rèn)為一個(gè)“場(chǎng)”是一個(gè)完形?!皥?chǎng)”內(nèi)的詞語(yǔ)覆蓋了完整的、封閉的概念空間,小“場(chǎng)”包含在大“場(chǎng)”之內(nèi)(Ipsen 1924: 200-237)。語(yǔ)言的意義不是單個(gè)詞語(yǔ)的簡(jiǎn)單排列,語(yǔ)義場(chǎng)中的每個(gè)詞互為依存、互為制約,共同構(gòu)成一個(gè)意義整體(Buss 1934)。
為了展示不同語(yǔ)言的世界圖景,揭示不同語(yǔ)言的世界觀,在“新洪堡特主義”學(xué)者的努力下,語(yǔ)義場(chǎng)理論在20世紀(jì)30年代的德國(guó)建立起來(lái)。心智語(yǔ)義場(chǎng)理論的背景可以追溯到洪堡特的語(yǔ)言世界觀以及他所提出的“語(yǔ)義域”,受到施坦塔爾民族心理學(xué)理論的影響;心智語(yǔ)義場(chǎng)理論植根于新洪堡特主義的中間世界論或“語(yǔ)言世界圖像”,同時(shí)借鑒了格式塔心理學(xué)的心理場(chǎng)論。正如波蘭語(yǔ)言哲學(xué)家沙夫(1979:307)所言,在一個(gè)特定語(yǔ)言中,“語(yǔ)義場(chǎng)”構(gòu)成了一幅世界圖景和一種價(jià)值尺度。
基于學(xué)術(shù)背景考察,把德國(guó)學(xué)者所構(gòu)建的語(yǔ)義場(chǎng)定名為“心智語(yǔ)義場(chǎng)”(SinnbezirkdesVerstandes),與特里爾《智能語(yǔ)義域中的德語(yǔ)詞匯:語(yǔ)言場(chǎng)的歷史研究》(1931)中的關(guān)鍵詞“智能”(Verstandes)完全吻合,本質(zhì)上是“新洪堡特主義語(yǔ)義學(xué)”。由此可見,心智語(yǔ)義場(chǎng)理論的背景,并非像通常所認(rèn)為的那樣——來(lái)自索緒爾的“結(jié)構(gòu)主義”。實(shí)際上,索緒爾并沒有使用過“結(jié)構(gòu)主義”這一術(shù)語(yǔ)。與該“結(jié)構(gòu)”含義相當(dāng)?shù)男g(shù)語(yǔ),在《普通語(yǔ)言學(xué)教程》(1916)中用的是“系統(tǒng)”、“形式”或“整體”。直到1929年,雅柯布遜(R.Jakobson)才這樣表述:“如果要囊括當(dāng)前各種科學(xué)的主導(dǎo)思想,再?zèng)]有比‘結(jié)構(gòu)主義’更為貼切的術(shù)語(yǔ)了”(錢軍 1998:134)。
心智語(yǔ)義場(chǎng)有兩個(gè)經(jīng)典模式:一是伊普森(1924)最初提出的馬賽克模式(mosaic image),一塊馬賽克片材,只有置于整體背景上才能顯示其價(jià)值;語(yǔ)義場(chǎng)中的詞語(yǔ),像馬賽克片材那樣間隔并以同樣清晰的方式鄰接成圖;一是晚年特里爾(1968)提出的星狀模式(star-like conception),語(yǔ)義場(chǎng)包括核心區(qū)和邊緣區(qū),核心詞放出的光束可能達(dá)到毗鄰語(yǔ)義場(chǎng),從而形成從一個(gè)核心到另一核心的語(yǔ)義連續(xù)統(tǒng)。
早年特里爾接受的是馬賽克模式,特里爾(1931)寫道:“詞匯場(chǎng)內(nèi)的某一詞語(yǔ)被有特定位置的相鄰詞語(yǔ)所環(huán)繞,這個(gè)事實(shí)給出了該詞語(yǔ)的概念特異性。就其相鄰詞語(yǔ)而言,這個(gè)特異性必須基于對(duì)詞匯場(chǎng)的劃分。把這個(gè)詞語(yǔ)作為一塊裝飾片,放在更大的馬賽克的確切位置才能決定其價(jià)值。這個(gè)確切的位置,決定了詞語(yǔ)劃分的是在整團(tuán)認(rèn)知表征中的哪一具體部分,并對(duì)劃分的這部分進(jìn)行象征性表達(dá)”(Geeraerts 2010:54)。
研究者發(fā)現(xiàn),馬賽克模式并不恰當(dāng)。首先,這一比喻暗含著馬賽克覆蓋了場(chǎng)的整個(gè)表面,即在詞匯場(chǎng)中不缺任何一塊片材。實(shí)際上,只要概念場(chǎng)內(nèi)的部分真實(shí)成員的概念尚未詞匯化,詞匯場(chǎng)中就必然存在缺口現(xiàn)象。賴?yán)?A. Lehrer 1974)對(duì)英語(yǔ)中表烹飪概念的詞語(yǔ)分析展現(xiàn)了這個(gè)場(chǎng)中的詞項(xiàng)空缺,例如,沒有表“鍋里沒有油和水來(lái)烹飪食物”的詞,也沒有表“用油在火焰上烹飪食物”的詞。因此人們放棄了“封閉系統(tǒng)”的概念(Geeraerts 2010:66)。其次,從馬賽克比喻中可以推出——無(wú)論在內(nèi)部還是在外部,詞匯場(chǎng)都可以清楚地加以描述,即詞匯場(chǎng)中的詞語(yǔ),像馬賽克片材那樣以清晰縫隙隔開,又以同樣清晰的方式連接起來(lái)。吉佩爾指出,概念之間的邊界趨向于逐漸混合(Gipper 1959),因此要精確地顯示詞匯場(chǎng)邊界在何處終結(jié)很難。常常只在詞匯場(chǎng)的核心區(qū)域具有離散性,而在核心區(qū)域周圍的過渡帶,詞匯場(chǎng)成員的資格就不容易清楚界定。
吉佩爾研究了德語(yǔ)的Stuhl(靠背椅)和 Sessel(安樂椅)。利用各式各樣椅子的視覺表現(xiàn),讓幾十個(gè)受試者對(duì)呈現(xiàn)給他們的坐具圖片進(jìn)行稱名(見下圖)。
結(jié)果顯示,在Stuhl和Sessel的范圍之間存在很多重疊。只有在少數(shù)情況下,不同受試者的稱名結(jié)果才完全一致。同時(shí),Sessel的場(chǎng)結(jié)構(gòu)和Stuhl的場(chǎng)結(jié)構(gòu)并非完全是任意的,稱名模式表現(xiàn)為圖中所設(shè)想的那種方式。下部?jī)?nèi)圈中是那些只能或近乎只能被稱為Sessel的坐具。內(nèi)圈周圍是通常被稱為Sessel,但也可以范疇化為Stuhl的一些坐具。上部?jī)?nèi)圈劃定的是只能或近乎只能稱為Stuhl的坐具,內(nèi)圈周圍是通常被稱為Stuhl,但也可以范疇化為Sessel的一些坐具。位于上下之間的那行坐具,其名稱尤其模糊,被稱為Sessel或稱為Stuhl都不占明顯優(yōu)勢(shì)。
在詞匯場(chǎng)構(gòu)造中,處于核心區(qū)域的事物構(gòu)成范疇的典型,但是作為一個(gè)整體,范疇內(nèi)的所有成員不可能像核心區(qū)域成員那樣加以清晰界定。Sessel和 Stuhl的典型成員之間的差異,在某種程度上僅僅是功能差異。如果著眼于舒適度,Sessel似乎更合適(如有扶手,有裝飾);如果著眼于實(shí)用性,Stuhl似乎占優(yōu)勢(shì)。在某種程度上,語(yǔ)言是人們強(qiáng)加給現(xiàn)實(shí)的一個(gè)結(jié)構(gòu)。如果堅(jiān)持馬賽克模式,詞匯場(chǎng)理論存在很大矛盾(Geeraerts 2010:68)。
1968年,特里爾在回顧詞匯場(chǎng)理論發(fā)展時(shí),不無(wú)遺憾地說(shuō)到,他當(dāng)時(shí)沒有能糾正伊普森的失誤。特里爾(1968)提出,詞語(yǔ)吻合和場(chǎng)界清楚的馬賽克鑲圖,應(yīng)該被星狀詞匯場(chǎng)所取代。
下圖以簡(jiǎn)化方式體現(xiàn)了“美麗概念場(chǎng)”星狀分析的局部。該場(chǎng)的核心詞是beau(美麗的)、beauté(美麗的)、embellissement(美化的)、bellissime(美麗的)、s’embellir(變美的)。從圓圈的上方中端,順時(shí)針方向看圖。第一組包括divine(極好的)、déesse(女神的、美女的)、céleste(奇妙的)和divinité(美的)。第二組包括charmant(嫵媚的)、ensorcelant(優(yōu)雅的、動(dòng)人的)、merveilleux(迷人的、出色的)、féerique(仙境的、夢(mèng)幻的、神奇的)和magie(魔法的、有魔力的)。第三組包括séduisart(有魅力的)和séduction(有誘惑力的)。第四組包括mignon(玲瓏的)、gracieux(優(yōu)雅的)、aimable(可親的、親切的)和amour(可愛的)。第五組包括harmonieux(悅耳的)、agréable(愜意的)、délicieux(美味的)和plaire(喜歡的、中意的)。第六組包括élégant(漂亮的)和élégance(優(yōu)雅的)。第七組包括parfait(圓滿的、完美的)、idéal(理想的)、impeccable(極好的)和perfection(完美的)。第八組包括fin(實(shí)現(xiàn)的)、accompli(完成的)、achevé(成功的)和achèvemement(完成的)。第九組包括joli(漂亮的、悅耳的)和galeté(喜悅的)。第十組包括sublime(崇高的)、grandiose(壯觀的)和grandeur(宏偉的、壯麗的)。第十一組包括magnifique(豪華的)、majestueux(雄偉的)和pouvoir(有能力的、有權(quán)的)。第十二組包括gentil(客氣的,親切的)、noble(高貴的)和noblesse(高雅的)。
這些表達(dá)概念“美麗”的微殊詞語(yǔ),有些可能源于“魔法概念場(chǎng)”,有些可能源于“喜愛概念場(chǎng)”。在星狀圖中,詞項(xiàng)與核心的距離反映了其所處位置是核心還是外圍。對(duì)于美麗概念場(chǎng)而言,接近核心概念的詞語(yǔ),其表達(dá)“美麗”概念的意義比源于毗鄰場(chǎng)的詞源義顯得更重要,其中有些詞語(yǔ)已與詞源義的聯(lián)系已消失。在 charmant(嫵媚的)中,“有魔力的、有(魔術(shù)師)魅力的、有誘惑力的”等概念義已移到背景中,凸顯的是“優(yōu)雅的、動(dòng)人的”的含義;與之不同,在féerique(仙境的、夢(mèng)幻的、神奇的)和ensorcelant(迷人的)等外圍詞例中,源于魔法概念場(chǎng)的“仙靈”和“巫女”概念義仍在發(fā)揮作用。
當(dāng)然,主張邊界清晰的倡導(dǎo)者可以提出邊緣詞兼屬兩個(gè)概念場(chǎng)。像merveilleux(迷人的)之類的詞,在魔法場(chǎng)中有“神奇、奇妙、超自然力的”等的詞面意義,而在美麗場(chǎng)中突出的含義是“出色的”。雖然某一詞形在這兩個(gè)場(chǎng)中都出現(xiàn),但是兩個(gè)意義分別只屬一個(gè)場(chǎng)。據(jù)此,美麗場(chǎng)和魔法場(chǎng)仍可分得一清二楚。確實(shí),一些詞形可以同時(shí)分屬兩個(gè)場(chǎng),或者處于二者之間。例如,noble(高貴的)指“高級(jí)的、優(yōu)雅的”,不僅是“美麗”的一個(gè)下位詞,而且是與nobility(貴族氣質(zhì))這個(gè)概念相聯(lián)系的一個(gè)表達(dá)形式。作為貴族氣質(zhì)的典型特征,不管是從字面義還是比喻義,noble都可理解為一種“美麗”。作為美學(xué)意義上的特征,“美麗”就是具有noble那樣的高貴氣質(zhì)。與之相似,achevé(成功的)不僅傳遞美學(xué)意義上的完美無(wú)缺,而且也能反映受過教育和富有藝術(shù)素養(yǎng)的無(wú)可挑剔。既然在美學(xué)意義上,achevé可以分別表達(dá)特定含義上的“美麗”和“成功”,那么它也就可以同時(shí)兼屬兩個(gè)概念場(chǎng)的成員。由此可見,概念場(chǎng)之間的界限模糊性是由語(yǔ)言事實(shí)本身構(gòu)成的,而模糊性會(huì)在詞匯語(yǔ)義研究中發(fā)揮重要作用(Geeraerts 2010:65-69)。
無(wú)論馬賽克模式還是星狀模式,最主要的缺陷都是平面模式。前者表現(xiàn)的是詞匯語(yǔ)義場(chǎng)內(nèi)部的離散-勻質(zhì)狀態(tài),后者表現(xiàn)的是詞匯語(yǔ)義場(chǎng)內(nèi)部的核心-邊緣狀態(tài)。這些都是語(yǔ)義場(chǎng)中的局部狀態(tài)??傮w而言,語(yǔ)義場(chǎng)是一個(gè)縱橫交錯(cuò)的立體網(wǎng)狀,而且節(jié)點(diǎn)大小不一、網(wǎng)眼疏密有別,甚至還存在若干漏洞(李葆嘉 2006:294)。我們的心智世界就是如此紛紜,我們一生中總在結(jié)網(wǎng)。
在“新洪堡特主義語(yǔ)義學(xué)”那里,往往把語(yǔ)義場(chǎng)(semantic field)、詞場(chǎng)(word field)或詞匯場(chǎng)(lexical field)等當(dāng)作同義術(shù)語(yǔ)使用。烏爾曼(1973)將語(yǔ)義場(chǎng)劃分為詞匯場(chǎng)和聯(lián)想場(chǎng)(assoeiative field):前者是“與一定的言語(yǔ)使用范圍相適應(yīng)、緊密結(jié)成一體的詞匯部分”;后者則是“圍繞一個(gè)詞的聯(lián)想網(wǎng)絡(luò)”(Ullmann 1973:23-33)。萊昂斯(1977)區(qū)別了概念場(chǎng)(conceptual field)和詞匯場(chǎng)。前者是語(yǔ)義層面上的概念結(jié)構(gòu),而后者是涵蓋某一概念場(chǎng)的詞項(xiàng)集合。當(dāng)一個(gè)詞匯場(chǎng)不能徹底涵蓋概念場(chǎng)時(shí),就會(huì)出現(xiàn)“詞匯缺口”?;诤w概念場(chǎng)的詞項(xiàng)集合不僅由詞構(gòu)成,也可能包含固定短語(yǔ)等,萊昂斯進(jìn)一步區(qū)分了詞匯場(chǎng)(只包括單詞)和語(yǔ)義場(chǎng)(包括單詞、短語(yǔ))。
而格蘭迪則強(qiáng)調(diào),稱為“語(yǔ)義場(chǎng)”更恰當(dāng)(Grandy 1987)。首先,語(yǔ)義場(chǎng)由詞項(xiàng)對(duì)比集構(gòu)成,而對(duì)比集的構(gòu)成則基于對(duì)語(yǔ)義內(nèi)容理解的共同直覺。其次,對(duì)比集所包含的語(yǔ)言單位,不僅是詞單位,也包括詞組單位。再次,語(yǔ)義場(chǎng)范圍的大小可根據(jù)研究目的和用途而定。巴薩婁則提出,語(yǔ)義場(chǎng)既是詞匯語(yǔ)義系統(tǒng),也是基于概念的關(guān)系場(chǎng),因此建議稱為“概念場(chǎng)”(Barsalou 1992)。此外,為了與特里爾等寬泛的“意義”概念加以區(qū)分,萊昂斯(1964)基于結(jié)構(gòu)主義理念,導(dǎo)入了“系統(tǒng)意義關(guān)系”(senserelations)這一概念,建立了關(guān)系語(yǔ)義學(xué)理論??唆斔?1986)則詳細(xì)描述了詞匯的同義、反義、上下義、部分-整體關(guān)系,加深了對(duì)語(yǔ)義場(chǎng)的了解。
就場(chǎng)的劃分而言,可以認(rèn)為,在語(yǔ)言的詞匯層面存在的是詞匯場(chǎng)(包括詞單位、詞組單位)或語(yǔ)義場(chǎng)(詞匯語(yǔ)義場(chǎng)),在認(rèn)知的概念層面存在的是概念場(chǎng)(包括簡(jiǎn)單概念、復(fù)雜概念)?!案拍睢北臼沁壿媽W(xué)或思維學(xué)術(shù)語(yǔ),盡管“概念”存在“非語(yǔ)符化”和“語(yǔ)符化”兩種形式,但是語(yǔ)言學(xué)研究的是“語(yǔ)符化概念”。因此,語(yǔ)言的語(yǔ)義學(xué)研究針對(duì)的是詞匯場(chǎng)或語(yǔ)義場(chǎng),概念場(chǎng)只能作為認(rèn)知背景。
之所以在“詞匯場(chǎng)”與“語(yǔ)義場(chǎng)”之間糾結(jié),其原因在于,一些概念的語(yǔ)符化形式是詞單位,一些概念的語(yǔ)符化形式是詞組單位,而在語(yǔ)言系統(tǒng)中,詞與詞組屬于不同層級(jí)的語(yǔ)言單位。不過,可以把詞與詞組視為語(yǔ)義場(chǎng)中的同等單位。首先,同一概念在不同語(yǔ)言系統(tǒng)中可能存在語(yǔ)符化單位的差異。如漢語(yǔ)中是詞單位的“嫂子/嫂嫂”,而英語(yǔ)中是詞組單位:sister-in-law,elder brother’s wife。其次,即使在同一語(yǔ)言系統(tǒng)中,同一概念也可能存在語(yǔ)符化單位的差異。如漢語(yǔ)中的:知識(shí)青年——知青;郵政編碼——郵編。由此可知,在表達(dá)同一概念的情況下,詞單位與詞組單位的語(yǔ)義實(shí)際上等值。因此,如果依據(jù)“一個(gè)概念一個(gè)語(yǔ)義詞;一個(gè)語(yǔ)義詞一個(gè)概念”的原則,就不必為之糾結(jié)??梢哉J(rèn)定:以往的詞單位是簡(jiǎn)單概念詞;以往的詞組單位(表達(dá)一個(gè)概念的)則是復(fù)雜概念詞。在語(yǔ)義場(chǎng)研究中,基于對(duì)事物的認(rèn)知,它們的地位相等。
至于語(yǔ)義場(chǎng)的聚合與組合之分,前者關(guān)注的是詞匯語(yǔ)義的類別關(guān)系,后者揭示的是詞匯語(yǔ)義的搭配關(guān)系。無(wú)論聚合還是組合,都建立在人的聯(lián)想機(jī)制之上,所謂的“聯(lián)想場(chǎng)”只是強(qiáng)調(diào)這種心理機(jī)制。“圍繞一個(gè)詞的聯(lián)想網(wǎng)絡(luò)”,既包括詞匯語(yǔ)義的類別聯(lián)想(如,由“獅子”聯(lián)想到“老虎、豹子、貓……”,屬于同類聯(lián)想),也包括詞匯語(yǔ)義的搭配聯(lián)想(如,由“獅子”聯(lián)想到“吼叫、奔跑、吃肉……”,屬于主體-行為聯(lián)想)??梢?,并沒有獨(dú)立于詞匯場(chǎng)之外的所謂“聯(lián)想場(chǎng)”。
根據(jù)語(yǔ)義語(yǔ)法學(xué)理論,語(yǔ)言學(xué)家研究的是包括語(yǔ)義詞類范疇和語(yǔ)義句法范疇的廣義語(yǔ)義場(chǎng)。雖然其基本操作是對(duì)語(yǔ)義實(shí)體和語(yǔ)義的聚合、組合關(guān)系的解析,但是其最終目標(biāo)指向語(yǔ)義句法結(jié)構(gòu)的生成。在這種趨勢(shì)下,解析性的語(yǔ)義理論也就蛻變?yōu)樯尚缘牧x網(wǎng)理論(李葆嘉 2013:9)。
19世紀(jì)下半葉至20世紀(jì)初,許多學(xué)者都以洪堡特學(xué)說(shuō)的繼承者自居。他們最贊賞的就是洪堡特關(guān)于語(yǔ)言屬于精神創(chuàng)造活動(dòng),把語(yǔ)言視為精神產(chǎn)物和思維手段的論述,這才使語(yǔ)言問題有可能轉(zhuǎn)移到心理學(xué)立場(chǎng)上來(lái)。而這一“語(yǔ)言學(xué)研究的心理學(xué)轉(zhuǎn)向”的樞紐人物,前有洪堡特的學(xué)生施坦塔爾(民族心理學(xué)),后有新洪堡特主義的代表人物魏斯格貝爾(中間世界論)。
根據(jù)文獻(xiàn)梳理,語(yǔ)義場(chǎng)理論的形成過程是:伊普森(1924)首次提出“語(yǔ)義場(chǎng)”,魏斯格貝爾(1927)對(duì)之進(jìn)一步加以闡述,特里爾(1931)提出的聚合場(chǎng)和波爾齊希(1934)提出的組合場(chǎng),構(gòu)成了完整的語(yǔ)義場(chǎng)理論?;谡Z(yǔ)義場(chǎng)理論形成過程及其學(xué)術(shù)背景的考察,參照特里爾《智能語(yǔ)義域中的德語(yǔ)詞匯:語(yǔ)言場(chǎng)的歷史研究》中的關(guān)鍵詞“智能”,德國(guó)學(xué)者所建構(gòu)的語(yǔ)義場(chǎng)理論應(yīng)當(dāng)定名為“心智語(yǔ)義場(chǎng)”。創(chuàng)立心智語(yǔ)義場(chǎng)理論的學(xué)者,可以稱之為“德國(guó)語(yǔ)義學(xué)派”。
一言以蔽之,所謂“結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)”,本質(zhì)上是“新洪堡特主義語(yǔ)義學(xué)”。之所以以往的語(yǔ)言學(xué)界,通常認(rèn)為“結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué)理論是將索緒爾的結(jié)構(gòu)主義延伸至語(yǔ)義領(lǐng)域而產(chǎn)生的”,是因?yàn)槲纯丛嘉墨I(xiàn),不了解德國(guó)人文語(yǔ)言學(xué)思想、民族心理學(xué)思潮對(duì)19世紀(jì)下半葉到20世紀(jì)前期語(yǔ)言學(xué)的心理轉(zhuǎn)向所發(fā)生的重大影響,不了解現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論形成的復(fù)雜過程(李葆嘉 邱雪玫 2013),以至于夸大了“索緒爾結(jié)構(gòu)主義”的影響。
馮志偉. 現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)流派[M]. 西安:陜西人民出版社,1987/1999.
賈彥德. 漢語(yǔ)語(yǔ)義學(xué)[M]. 北京:北京大學(xué)出版社, 1992.
黑格爾. 精神現(xiàn)象學(xué)[M]. 北京:商務(wù)印書館, 1997.
洪堡特. 論人類語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的差異及其對(duì)人類精神發(fā)展的影響[M].北京:商務(wù)印書館, 1997.
李葆嘉. 語(yǔ)義語(yǔ)法學(xué)導(dǎo)論[M]. 北京:商務(wù)印書館, 2006.
李葆嘉. 現(xiàn)代漢語(yǔ)析義元語(yǔ)言研究[M]. 北京:世界圖書出版公司, 2013.
李葆嘉 邱雪玫. 現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論形成的群體模式考察[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2013 (3).
劉潤(rùn)清. 西方語(yǔ)言學(xué)流派[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1995.
彭 彧. 論特里爾和魏斯格貝爾對(duì)語(yǔ)言場(chǎng)理論的貢獻(xiàn)[J]. 北方論叢, 2009 (6).
錢 軍. 結(jié)構(gòu)功能語(yǔ)言學(xué)——布拉格學(xué)派[M]. 長(zhǎng)春:吉林教育出版社, 1998.
索緒爾. 普通語(yǔ)言學(xué)教程[M]. 北京:商務(wù)印書館, 1980.
沙 夫. 語(yǔ)義學(xué)引論[M]. 北京:商務(wù)印書館, 1979.
伍謙光. 語(yǔ)義學(xué)導(dǎo)論[M]. 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社, 1988.
徐志民. 歐美語(yǔ)言學(xué)簡(jiǎn)史[M]. 上海:學(xué)林出版社. 1990/2005.
徐志民. 歐美語(yǔ)義學(xué)導(dǎo)論[M]. 上海:復(fù)旦大學(xué)出版社, 2008.
楊衍春. 博杜恩·德·庫(kù)爾德內(nèi)語(yǔ)言學(xué)理論研究[M]. 上海:復(fù)旦大學(xué)出版社, 2010.
姚小平. 索緒爾語(yǔ)言理論的德國(guó)根源[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 1993(3).
姚小平. 洪堡特:人文研究和語(yǔ)言研究[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1995.
張建理. 詞義場(chǎng) 語(yǔ)義場(chǎng) 語(yǔ)義框架[J]. 浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版), 2006 (2).
周紹衍. 歐美語(yǔ)義學(xué)的某些理論與研究方法[J]. 語(yǔ)言學(xué)動(dòng)態(tài), 1978 (4).
Barsalou, L. W. Frames, Concepts and Conceptual Fields[A].In A. Lehrer & E. Kittay(eds.).Frames,Fields,andContrasts:NewEssaysinSemanticandlexicalOrganization[C]. NJ: Lawrence Erlbaum Associa-tes, 1992.
Bréal, M.Del’enseignementdesLanguesVivantes[M]. Pa-ris: Hachette, 1893.
Bréal, M.Essaidesémantique:ScienceDesSignifications[M]. Paris: Hachette, 1897.
Buss, O. K.DieGanzheitpsychologieFelixKruegers[M]. München: C.H. Beck’sche, 1934.
Cruse, D.A.LexicalSemantics[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.
Geeraerts D.TheoriesofLexicalSemantics[M]. Oxford: Oxford University Press, 2010.
Grandy, R. In Defense of Semantic Fields[A]. In E. Lepore(ed.).NewDirectioninSemantics[C]. London: Academic Press, 1987.
Grandy, R. Semantics Fields, Prototypes and Frames[A]. In A. Lehrer & E. Kittay(eds.).Frames,FieldsandContrasts:NewEssaysinLexicalandSemanticOrganization[C]. NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1992.
Herder, J. G.FragmenteüberdieNeuereDeutscheLiteratur[M]. Frankfurt: Riga, 1767.
Ipsen, G. Der alte Orient und Die Indogermanen[A]. In J. Friedrich & J. Hofmannetal. (eds.).StandundAufgabenderSprachwissenschaft—FestschriftfürWilhelmStreitberg[C]. Heidelberg:Winter, 1924.
Klautke, E. The mind of the Nation:The Debate About V?lkerpsychologie, 1851-1900[J].CentralEurope, 2010 (8.1).
Koffka, K.PrinciplesofGestaltPsychology[M]. London: Lund Humphries, 1935.
K?hler, W.DiePhzsischenGestalteninRuheundimStation?renZustana[M]. Erlangen: Weltkreisverlag, 1920.
Lazarus, M. & H. Steinthal. Einleitende Gedanken über V?lkerpsychologie, als Einla-dung zu einer Zeitschrift für V?lkerpsychologie und Sprachwissenschaft[J].ZeitschriftfürV?lkerpsychologieundSprachwissenschaft, 1860(1).
Lehrer, A.SemanticFieldsandLexicalStructure[M]. Amsterdam: North-Holland, 1974.
Lipka, L.AnOutlineofEnglishLexicology:LexicalStructure,WordSemantics,andWordFormation[M]. Tübingen: Niemeyer, 1990.
Lyons, J.StructuralSemantics[M]. Oxford: Blackwell, 1964.
Lyons, J.Semantics[M]. London: Cambridge University Press, 1977.
Reisig,C.K.VorlesungenüberLateinischeSprachwissenschaftMitAnmerkungen[M]. Leipzig: Lehnold, 1839.
Robins, R. H.AShortHistoryofLinguistics[M]. Bloomington and London: Indiana University, 1967.
Steinthal, H.Grammatik,LogikPsychologie.IhrePrinzipienundIhrVerh?ltnisszuEinander[M]. Berlin: Ferd. Dümmler’s Verlagsbuchhandlung, 1855.
Steinthal, H.EinleitungindiePsychologyundSprachwissenschaft[M]. Berlin: Ferd. Dümmler’s Verlagsbuchhandlung, 1871.
Trier, J.DerDeutscheWortschatzimSinnbezirkdesVerstandes:DieGeschichteeinesSprachlichenFeldes,BdI:VondenAnf?ngenbiszumBeginndes13[M]. Jahrhunderts. Heidelberg: Winter, 1931.
Trier, J. Das Sprachliche Feld: Eine Auseinandersetzung[J].NeueJahrbücherfürWissenschaftundJugendbildung, 1934 (10).
Trier, J. Altes und Neues Vom Sprachlichen Feld[J].Duden-Beitr?gezuFragenderRechtschreibung,derGrammatikundDesStils, 1968(34).
Porzig, W. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen[J].Beitr?gezurGeschichtederDeutschenSpracheundLiteratur, 1934(58).
Ullmann, S.MeaningandStyle:CollectedPapersbyStephenUllmann[M]. Oxford: Basil Blackwell, 1973.
Weisgerber, L. Die Bedeutungslehre-ein Irrweg der Sprachwissenschaft?[J].Germanisch-RomanischeMonatsschrift, 1927(15).
Weisgerber, L. Sprachwissenschaftliche Methodenlehre[J].DeutschePhilologieimAufriss, 1957 (1).
Weisgerber, L. Vom Inhaltlichen Aufbau des Deutschen Wortschatzes[A]. In L. Schmidt (ed.).WortfeldforschungZurGeschichteundTheoriedessprachlichenFeldes[C]. Darmstadt:Wissenschaftliche Buchgesellscaft, 1973.
Wundt, W.V?lkerpsychologie(1, 2. Die Sprache)[M]. Leipzig: Engelmann, 1900.
【責(zé)任編輯謝 群】
TheFormationofMentalSemanticFieldandItsBase— A Solution to the First Maze of Structuralist Semantics
Sun Xiao-xia Li Bao-jia
(Nanjing Normal University, Nanjing 210097, China)
It is generally considered that structuralist semantics is the result of the extension of Saussure’s structuralism to semantic field. The current study aims to solve the first maze of “structuralist semantics” that how the semantic field formed and what’s the base. Three main points are clarified through organizing literature: (1) It is Gunther Ipsen (1924) who raised “semantic field (Bedeutungsfeld)” for the first time. Leo Weisgerber (1927) richened this notion by giving further explanations and it was not completely established as a theory until the appearance of Jost Trier’s paradigmatic analysis (1931) and Walter Porzig’s syntagmatic analysis (1934). (2) “Mosaic” and “star-like conception” are two typical models in the theory of semantic field. (3) Neo-Humboldtianism, ethnopsychology and gestalt are the bases of the theory of semantic field. The nature of mental semantic field in German semantics is Neo-Humboldtian rather than Saussurean structuralism.
mental semantic field; Neo-Humboldtianism; ethnopsychology; gestalt
H0-06
A
1000-0100(2014)02-0035-10
* 本文系江蘇高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“現(xiàn)代漢語(yǔ)元語(yǔ)言系列詞典”(2010JDXM022)的階段性成果,同時(shí)受到江蘇高校優(yōu)勢(shì)學(xué)科建設(shè)工程資助。
2012-07-15