陳紅平 金迪
摘要:中介語石化是二語習(xí)得中普遍存在的現(xiàn)象。本文分析了英語寫作過程中的中介語石化成因,強(qiáng)調(diào)在寫作教學(xué)中應(yīng)注意有效地輸入和減少學(xué)生交際壓力。旨在使學(xué)生的寫作能力在適當(dāng)?shù)沫h(huán)境中得到充分發(fā)展,避免學(xué)生語言能力的永久石化。
關(guān)鍵詞:中介語; 石化; 英語寫作; 語言能力
中圖分類號(hào):G648 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2014)19-0013-02
1.引言
在大學(xué)英語寫作中,不少教師和學(xué)生都發(fā)現(xiàn)在作文中總是有一些錯(cuò)誤屢錯(cuò)屢犯,寫作水平處停滯不前。這就是二語習(xí)得稱之為的中介語石化現(xiàn)象,指的是當(dāng)語言學(xué)習(xí)能力發(fā)展到一定程度時(shí),語言水平就很難進(jìn)一步的提高,出現(xiàn)停滯不前的情況。由于中介語石化的產(chǎn)生,學(xué)習(xí)者無法習(xí)得完整的目標(biāo)語。對(duì)于這個(gè)外語學(xué)習(xí)中普遍存在的問題,本文從中介語石化產(chǎn)生的原因分析在寫作教學(xué)中應(yīng)該注意的問題,使學(xué)生的寫作能力不要處于停滯不前的狀態(tài)。
2.中介語及中介語石化
Rod Ellis在《第二語言習(xí)得概論》中指出,中介語( interlanguage,IL)的概念最初是Selinker (1972)提出的。Selinker認(rèn)為,第二語言學(xué)習(xí)者或外語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語言或外語的過程中,頭腦中都存在著一幅關(guān)于語言結(jié)構(gòu)的不完全正確的圖畫,這幅圖畫是對(duì)語法系統(tǒng)的多種假設(shè),其正確程度不盡相同。這被Selinker稱為"中介語"??梢?,所謂中介語是外語學(xué)習(xí)過程中學(xué)習(xí)者使用的介于母語(mother tongue)與目的語(target language)之間的語言體系。中介語以母語為出發(fā)點(diǎn),逐漸向目的語靠近,具有可滲透性、可改變性、反復(fù)性和石化性等特點(diǎn)。1992年,Selinker進(jìn)一步指出,如果中介語系統(tǒng)不再進(jìn)一步發(fā)展,也就是石化的表現(xiàn)。
3.石化現(xiàn)象產(chǎn)生的原因
3.1 學(xué)習(xí)策略。學(xué)習(xí)策略的運(yùn)用不當(dāng)而導(dǎo)致的石化是學(xué)習(xí)者中普遍存在的現(xiàn)象。正確運(yùn)用學(xué)習(xí)策略以處理語言教學(xué)現(xiàn)象中的語言輸入能有效促成更完備的學(xué)習(xí)效果。然而, 處于中介與系統(tǒng)形成前階段的第二語言或外語學(xué)習(xí)者由于對(duì)墓地語規(guī)則了解不夠,則可能借助于省略簡化、過度概括及語言遷移等策略而導(dǎo)致非目的語語言形式的產(chǎn)生。
3.2 交際策略??谡Z表達(dá)能力的強(qiáng)弱直接影響著寫作能力,英語口語能力的提高有助于英語筆頭表達(dá)能力的提高。盡管口語和寫作在心理、語言和認(rèn)知等方面存在著差異, 但兩者仍有不少共同之處:兩者都反映交際能力,都需要考慮信息接收者的知識(shí)層次、理解力和期望,都受語義和句法規(guī)則的支配。因此,英語口語熟練的學(xué)生,即具有一定用英語交際的能力,這種能力自然對(duì)于寫作表達(dá)和交流思想有積極的促進(jìn)作用。口語中的中介語成分反映到寫作上,學(xué)習(xí)者不能自如地使用真實(shí)而豐富的目的語,也就是中介語不能成為目的語的原因。
3.3 文化遷移。不同民族的文化特征影響著英漢兩種寫作的語言特點(diǎn)和篇章構(gòu)成。由于英漢社會(huì)文化的巨大差異,學(xué)習(xí)者在社會(huì)和心理方面與目的語保持了一定距離,因此在語言處理過程中,記憶和輸入的操作過程就收到了限制。處于這種情況下的學(xué)習(xí)者只能依靠內(nèi)部輸入,也就是用母語和自己的中介語來處理語言。如果長期以這種不完善的中介語作為基礎(chǔ),就會(huì)導(dǎo)致中介語的石化。
3.4 訓(xùn)練遷移。學(xué)習(xí)者的某些英語中介語的形成受到了教師課堂訓(xùn)練方式、教師對(duì)作文的評(píng)改模式以及教師本身目的語的能力和水平的影響。
4.寫作課上的石化現(xiàn)象
從以上對(duì)石化現(xiàn)象的特點(diǎn)及起因的分析來看,在很大程度上是某些教與學(xué)的不同方式導(dǎo)致了石化現(xiàn)象。從學(xué)生的英語作文練習(xí)題中收集到的語言錯(cuò)誤來看,主要表現(xiàn)為語法、詞匯和表達(dá)方式等方面的錯(cuò)誤。
4.1 語法石化現(xiàn)象。語法石化現(xiàn)象主要是由于對(duì)語言規(guī)則不熟悉造成的,如忽視規(guī)則的限制,例如:"I had many works to do at last night";語法規(guī)則的錯(cuò)誤還表現(xiàn)出對(duì)第二語言知識(shí)過度使用,主要是學(xué)習(xí)者根據(jù)已學(xué)過的第二語言知識(shí)對(duì)語言同類進(jìn)行歸納整合而產(chǎn)生過度概括的錯(cuò)誤,例如 "He had an accident last night because he drived (drove) un-carefully (carelessly)"等。Ellis認(rèn)為這樣的錯(cuò)誤是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者還不能建立語言形式與意義之間的關(guān)系。
4.2 詞匯石化現(xiàn)象。詞匯石化現(xiàn)象表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一方面存在于詞匯表達(dá)層面,由于涉及詞語準(zhǔn)確性的把握和語言習(xí)慣,學(xué)習(xí)者往往會(huì)在猶豫不決和缺少相關(guān)知識(shí)的前提下,按照母語的理解,照抄照搬母語的表達(dá),產(chǎn)生語法正確卻意義表達(dá)不明或表達(dá)方式不當(dāng)?shù)木渥?。例?"He cooked the meal(The meal he cooked) is very delicious."另一方面,詞匯量也是造成這方面錯(cuò)誤的原因。由于單詞掌握不夠,學(xué)生不得不借助其他方式進(jìn)行補(bǔ)救,如用句子進(jìn)行解釋,或借助母語的理解進(jìn)行造詞,從而生成表達(dá)不當(dāng)甚至表達(dá)錯(cuò)誤的句子。
4.3 文化匱乏引起的石化現(xiàn)象。由于文化的差異,英漢兩個(gè)民族的思維方式有很大的不同,表現(xiàn)出對(duì)時(shí)空的概念、人生觀念以及價(jià)值觀念上的差異,這種差異必然會(huì)通過語言形式體現(xiàn)出來。有學(xué)生在描述"誠實(shí)" 的重要性時(shí)寫到"It is a good habit of a person. That can make others trust of you."這句話在語法方面似乎沒錯(cuò),但在表達(dá)上不太合乎英美人寫作的習(xí)慣。英美人首先承認(rèn)這是一個(gè)事實(shí),然后指出該事實(shí)對(duì)自己或?qū)λ水a(chǎn)生的影響。而我們的思維方式恰好與他們相反。因此,上句應(yīng)改為"It is a virtue for a person to tell the truth; Only doing so can a person make others trust you. "則更接近于英美人的寫作手法。
5.石化現(xiàn)象對(duì)大學(xué)英語寫作教學(xué)的啟示
5.1 強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)挠行л斎搿懽鹘虒W(xué)和其他教學(xué)一樣主要以課堂教學(xué)為主, 很少有自然、地道的輸入。為了給學(xué)生提供大量或接近自然的輸入,教師首先要獲得更大量的輸入。教師提供的輸入必須有如下特點(diǎn):(1)大量,易懂。提供適當(dāng)?shù)膶懽餍g(shù)語與寫作教材, 進(jìn)行可理解性輸入。(2)既要注意內(nèi)容有要注意形式。如果學(xué)生在寫作過程中不注意句法語法規(guī)則的準(zhǔn)確性和流利性,在寫作時(shí)不可避免地會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,如時(shí)態(tài)的錯(cuò)誤運(yùn)用,單復(fù)數(shù)和冠詞的濫用。
5.2 減少學(xué)習(xí)者交際壓力,及時(shí)解答寫作中出現(xiàn)的問題。對(duì)于寫作,學(xué)生普遍感到困難,寫出來的東西空洞無物,在寫作課堂中難于達(dá)到與教師交流的目的。因此,教師在授課時(shí)應(yīng)盡量減少學(xué)生的交際壓力,不要發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤馬上指正,這樣最容易讓學(xué)生導(dǎo)致自卑心理從而造成張口不敢說,提筆不敢寫的心理。應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生多用英語寫作,根據(jù)具體情況適當(dāng)?shù)丶m正他們?cè)趯懽髦谐霈F(xiàn)的錯(cuò)誤。
6.結(jié)語
中介語石化是外語學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的不可避免的現(xiàn)象,對(duì)外語學(xué)習(xí)成績和運(yùn)用能力的提高有很大的消極作用。寫作教學(xué)向來被認(rèn)為是外語教學(xué)過程中最薄弱,最困難的環(huán)節(jié)。為了避免學(xué)生在寫作中出現(xiàn)語言能力的石化,我們從石化現(xiàn)象的成因分析,應(yīng)該注意強(qiáng)調(diào)正確有效的輸入,調(diào)整好學(xué)習(xí)策略,明確學(xué)習(xí)的目的等問題,避免中介語永久性石化。
參考文獻(xiàn):
[1] Ellis. The Study of Second Language Acquisition [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1999.
[2] Selinker. L. Interlanguage [J].International Review of Applied Linguistics,1972, (10):209- 231.
作者簡介:
陳紅平,華北電力大學(xué) (保定) 外國語學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師
金迪(1990-),河北保定人 ,華北電力大學(xué)(保定)外國語學(xué)院2013屆碩士研究生, 主要從事英語語言學(xué)方向的研究。