胡蓉
摘 要:隨著語(yǔ)言環(huán)境日漸國(guó)際化的發(fā)展,英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)在英語(yǔ)的跨文化交際能力中占有了大部分的比重。因此,在高職英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,聽(tīng)說(shuō)教學(xué)扮演著不可或缺的重要作用。但文化背景的不同和高職學(xué)生本身的英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力使得學(xué)生在聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練中產(chǎn)生重重困難,這就要求我們高職英語(yǔ)教師需要針對(duì)社會(huì)需求和高職英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)以及學(xué)生自身的特征將跨文化意識(shí)貫穿于教材和聽(tīng)說(shuō)教學(xué)當(dāng)中去,提高學(xué)生的跨文化交際能力。本文針對(duì)高職英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課程的教學(xué)現(xiàn)狀,探索在聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中提高學(xué)生跨文化交際能力的實(shí)際方法,并提出如何培養(yǎng)高職學(xué)生提高英語(yǔ)跨文化交際能力的學(xué)習(xí)方法和能力。
關(guān)鍵詞:聽(tīng)說(shuō)教學(xué) 跨文化交際 高職英語(yǔ)
中圖分類(lèi)號(hào):G712 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2014)08(c)-0178-01
1 高職英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)與學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀
1.1 教學(xué)內(nèi)容和方式缺乏跨文化交際知識(shí)的滲入
英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的目標(biāo)就是發(fā)展學(xué)生的實(shí)際跨文化交際能力,高校英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)則是讓學(xué)生在掌握一些語(yǔ)言用法的基本知識(shí)的基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生良好的跨文化英語(yǔ)交際能力。而在當(dāng)前的高職英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)活動(dòng)中,英語(yǔ)教師普遍將英語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容重點(diǎn)用在對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法上,加強(qiáng)了高職學(xué)生對(duì)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的認(rèn)識(shí)和了解,缺乏培養(yǎng)學(xué)生對(duì)跨文化交際能力的認(rèn)識(shí),使得很多高職學(xué)生在學(xué)習(xí)完幾個(gè)學(xué)期的英語(yǔ)課程之后,而對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的習(xí)俗與文化一無(wú)所知,對(duì)英美文化的價(jià)值觀(guān)知識(shí)甚少,這從根本上制約了學(xué)生真正掌握英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力甚至整體英語(yǔ)學(xué)習(xí)的提高。
同時(shí),在高職英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)的方式和方法上,大部分教師選擇把英語(yǔ)對(duì)話(huà)和課文的音頻通過(guò)多媒體工具播放給學(xué)生聽(tīng),讓學(xué)生進(jìn)行模仿和熟悉,把“聽(tīng)”作為課堂的主要活動(dòng),單純的旨在提高學(xué)生做聽(tīng)力題目的能力,從而忽略了英語(yǔ)跨文化交際最重要的“說(shuō)”的環(huán)節(jié)。這樣一來(lái),學(xué)生只能學(xué)到?jīng)]有實(shí)際交際作用的“啞巴英語(yǔ)”,從而沒(méi)有辦法掌握英語(yǔ)語(yǔ)言跨文化交際的能力。
1.2 高職學(xué)生本身英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力的差異和基礎(chǔ)的薄弱
在高職的生源方面,學(xué)生普遍的學(xué)習(xí)能力和基礎(chǔ)比本科學(xué)生薄弱。就英語(yǔ)學(xué)習(xí)來(lái)講,高職院校的學(xué)生的高考成績(jī)普遍偏低,特別是對(duì)于理工科的學(xué)生而言,英語(yǔ)基礎(chǔ)比較薄弱,聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的綜合能力都整體偏差。有相當(dāng)一部分的學(xué)生學(xué)習(xí)方法欠佳并且沒(méi)有高效的自學(xué)能力。從而使得有的學(xué)生很少有甚至沒(méi)有對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)。在聽(tīng)說(shuō)課堂上,單純的聽(tīng)力灌輸式教學(xué)和語(yǔ)法詞匯的教授只會(huì)讓這些學(xué)生對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生厭煩和枯燥感,從而在真正掌握英語(yǔ)跨文化交際能力的路上越來(lái)越遠(yuǎn)。
1.3 高職教育的應(yīng)試考核方式淡化了跨文化交際能力在聽(tīng)說(shuō)課堂上的功能
現(xiàn)有的高職教育在英語(yǔ)方面對(duì)學(xué)生的考核除了平時(shí)的期末考核外,還有全國(guó)高等學(xué)校英語(yǔ)應(yīng)用能力等級(jí)考試。在高職英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課堂上,為了使學(xué)生順利通過(guò)考試,很多教師會(huì)選擇大幅度的訓(xùn)練學(xué)生的聽(tīng)力理解能力,雖然這在一定程度上幫助了學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力能力的提高,但這種從應(yīng)試角度出發(fā)的教學(xué)活動(dòng)過(guò)分強(qiáng)調(diào)傳授知識(shí)和技能,強(qiáng)調(diào)知識(shí)的熟練程度,采取過(guò)度學(xué)習(xí),過(guò)度訓(xùn)練的手段,把學(xué)習(xí)局限在課本知識(shí)范圍內(nèi),導(dǎo)致英語(yǔ)教育中的語(yǔ)言文化知識(shí)和跨文化知識(shí)獨(dú)立開(kāi)來(lái)。
2 高職英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課堂與跨文化交際能力的關(guān)系
不同的語(yǔ)言會(huì)反映不同的道德觀(guān)念、社會(huì)生活以及行為準(zhǔn)則,對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的非母語(yǔ)國(guó)家的學(xué)生來(lái)說(shuō),只有基本了解西方國(guó)家的文化背景知識(shí)如風(fēng)俗、法律、家庭、教育等等方面的知識(shí)才能幫助學(xué)生真正領(lǐng)悟到英語(yǔ)語(yǔ)言的實(shí)質(zhì)。而在英語(yǔ)教學(xué),特別是聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中,學(xué)生獲取英語(yǔ)知識(shí)所學(xué)習(xí)的文字、音頻等各種材料都蘊(yùn)含著豐富的文化知識(shí),有著深厚的文化底蘊(yùn)。有研究統(tǒng)計(jì),“聽(tīng)”在人們的日常交際中占45%,“說(shuō)”占30%,“讀”占16%,而“寫(xiě)”只占區(qū)區(qū)的9%。由此可以看出,在語(yǔ)言交際的過(guò)程中,“聽(tīng)”和“說(shuō)”是整個(gè)交際過(guò)程中最重要的環(huán)節(jié)。所以,在聽(tīng)說(shuō)課堂上給學(xué)生教授跨文化交際方面的知識(shí)既實(shí)用,又容易出效果。
并且在高職英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,英語(yǔ)課堂往往分為聽(tīng)說(shuō)和讀寫(xiě)兩模塊。對(duì)于基礎(chǔ)薄弱、自學(xué)能力較低的高職學(xué)生而言,在聽(tīng)說(shuō)課堂上接受音頻、視頻、對(duì)話(huà)等方式的英語(yǔ)教學(xué)的興趣遠(yuǎn)要比在課堂上單純的接受語(yǔ)法和詞匯知識(shí)濃得多。用眼睛和耳朵真實(shí)感受到英語(yǔ)的教學(xué)活動(dòng)如英文電影、英文歌曲等情節(jié)精彩,題材豐富,畫(huà)面逼真,不僅能夠吸引學(xué)生的注意力,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,還能夠?yàn)閷W(xué)生提供生動(dòng)有趣、引人入勝的內(nèi)容,很大程度上刺激學(xué)生的視聽(tīng)感官,滿(mǎn)足他們對(duì)新鮮、時(shí)尚的文化了解的需求。因此,在聽(tīng)說(shuō)課堂上進(jìn)行跨文化交際知識(shí)的教授更能加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的理解,了解中西方文化的差異,從而在一定程度上更好的掌握英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力。
3 運(yùn)用英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課堂提高高職學(xué)生跨文化交際的水平
3.1 選取合適的聽(tīng)說(shuō)資源,輔助教材內(nèi)容,實(shí)施跨文化交際能力教育
聽(tīng)說(shuō)資源屬于課程資源的一種,但課程資源不僅僅只是狹義的教材,它可以包括文字書(shū)籍、音像、網(wǎng)絡(luò)甚至人物資源等。在聽(tīng)說(shuō)教學(xué)的過(guò)程中,教師應(yīng)選擇適當(dāng)?shù)穆?tīng)說(shuō)資源,將資源中所涵蓋的文化知識(shí)由淺入深,有普遍到特殊,逐步地向?qū)W生進(jìn)行講解和介紹。同時(shí),教師還應(yīng)該在整合了各種教學(xué)資源后進(jìn)行補(bǔ)充,采用文化多維輸入的方式,讓學(xué)生從不同的文化視覺(jué)更直觀(guān)的獲得跨文化知識(shí),了解中西方文化差異。因此,教師應(yīng)該充分地去發(fā)現(xiàn)和開(kāi)發(fā)可利用的聽(tīng)說(shuō)資源,并努力優(yōu)化資源,有創(chuàng)造性的自由發(fā)揮,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)的積極性,從而更好地洗手、利用和掌握英語(yǔ)跨文化交際知識(shí)。
3.2 不斷訓(xùn)練學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力
在高職英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,“聽(tīng)”和“說(shuō)”是真正使得學(xué)生得到實(shí)踐語(yǔ)用能力的體現(xiàn)。教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)當(dāng)不斷訓(xùn)練學(xué)生除詞匯、語(yǔ)法以外實(shí)際的聽(tīng)說(shuō)能力,同時(shí)結(jié)合跨文化背景下的不同內(nèi)容,以“聽(tīng)”和“說(shuō)”這種更直觀(guān)的方式讓高職學(xué)生接受多種多樣的跨文化交際知識(shí)。
3.3 多途徑加強(qiáng)學(xué)生跨文化思維的能力,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)
中國(guó)文化博大精深,和西方文化相比較,中國(guó)文化不僅有它自己獨(dú)特的傳統(tǒng)語(yǔ)言魅力,又大大地有著和其他西方文化不同的方方面面。所以,東西方人的語(yǔ)言思維習(xí)慣不同會(huì)使得學(xué)生在跨文化交際的過(guò)程中出現(xiàn)文化沖突,產(chǎn)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的困擾,從而影響跨文化交際。這就要求我們?cè)诟呗氂⒄Z(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)不同的教學(xué)模式去改變學(xué)生舊有的中式思維模式,準(zhǔn)確把握英語(yǔ)的思維出發(fā)點(diǎn)和語(yǔ)言習(xí)慣,從而解決聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中學(xué)生跨文化交際學(xué)習(xí)的主要問(wèn)題。
總之,高職的英語(yǔ)教育主要就是提高學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力。所以,教師應(yīng)該有意識(shí)地不斷完善教學(xué)模式,合理并創(chuàng)造性的利用教學(xué)資源,使得學(xué)生成為真正有跨文化交際能力的英語(yǔ)使用者。
參考文獻(xiàn)
[1] 張靜波.論大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)策略[J].長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010(5).
[2] 張弘.淺析高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及改革[J].科技信息,2009(33):168,186.endprint