劉菁
文言文雖然是我們老祖宗流行的“普通話”,不過,學(xué)生看待它可以說是敬畏有加,他們從內(nèi)心深處不會主動喜歡文言文,更多的是被動接受。如何改變現(xiàn)狀已經(jīng)成為無法回避、急需解決的問題。經(jīng)過長期的摸索,筆者做了以下幾個方面的嘗試,頗有成效。
一、以趣激趣,拉近距離
1.內(nèi)容講究循序漸進。學(xué)生不知道其實他們一早就接觸過文言文的內(nèi)容,比如“守株待兔”“鷸蚌相爭”,只不過當(dāng)時是用白話文的形式呈現(xiàn)的。通過講述耳熟能詳?shù)奈难栽⒀怨适?、神話等可以引起學(xué)生的回憶,拉近距離,讓他們感覺自己有能力學(xué)好文言文。幫助學(xué)生消除畏懼心理是學(xué)好文言文的首要條件,不但使他們學(xué)好、好學(xué),還使他們樂學(xué)。
2.形式力求百花齊放。精彩的開場白可以先聲奪人、引人入勝。如教學(xué)《幼時記趣》時,播放充滿童趣的配樂朗讀,虛實相生,學(xué)生自然而然地想象幼時的作者在蚊帳中觀蚊如鶴,想象二蟲斗草間卻被不速之客癩蛤蟆給吞了,靈動的畫面在腦海里不斷閃現(xiàn),宛若身臨其境。教學(xué)《三峽》時,以一段三峽風(fēng)景的視頻導(dǎo)入,讓學(xué)生領(lǐng)略瞿塘峽的“雄”、巫峽的“秀”、西陵峽的“險”,也可讓學(xué)生嘗試自主搜集資料,創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)情境。教學(xué)《愛蓮說》時,學(xué)生帶來了各種姿態(tài)的荷花圖片,還有自己的攝影作品;有的找到吟誦荷花的詩句,如“葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風(fēng)荷舉”;有的把自己對荷花的印象描述出來。學(xué)生將自己的關(guān)注點拿出來分享,調(diào)動內(nèi)在的熱情,激發(fā)活躍的思維。
二、質(zhì)疑探究,提升能力
學(xué)生自主發(fā)現(xiàn)一個問題甚于教師講授十個問題。然而,在文言文學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生對教師的依賴性很強。葉圣陶先生說過“教是為了不教”。教學(xué)的終極目標(biāo)和最高境界是學(xué)生能力的提高。教師要把以往注重結(jié)果的課堂轉(zhuǎn)變?yōu)樽⒅貙W(xué)習(xí)過程的課堂,鼓勵學(xué)生勇于質(zhì)疑、敢于探索、善于釋疑,這是提升學(xué)生學(xué)習(xí)能力的絕佳途徑。
在執(zhí)教《趙普》的公開課時,筆者放手讓學(xué)生自己疏通文意,可以借助注釋和字典,并把自己覺得需要提醒大家注意的要點找出來。這一環(huán)節(jié)足足花了15分鐘,靜靜的,只聽得見嘩嘩的翻書聲、沙沙的寫字聲。也許作為公開課有點冷場,可筆者覺得這個環(huán)節(jié)省略不得。課程標(biāo)準(zhǔn)要求:“閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容。”探尋然后知不足,探究然后知所困,為集體討論環(huán)節(jié)做足了準(zhǔn)備。有認(rèn)同、有爭論,學(xué)生的思維互相碰撞,迸濺出一朵朵美麗的火花。然后,學(xué)生自主積累,尋找規(guī)律,觸類旁通,為課外文言閱讀打下堅實的基礎(chǔ)。學(xué)生學(xué)會質(zhì)疑、思考、選擇、感悟,在合作中共同生成,實踐能力逐漸提高,這個過程是教師無法替代的。
三、深入淺出,方法引領(lǐng)
在翻譯文言文時,學(xué)生經(jīng)常感到一頭霧水或是搜索枯腸而無所得。教師可以將規(guī)律性的方法技巧介紹給學(xué)生,便于其嘗試。學(xué)習(xí)《幼時記趣》這篇文言文,可以算是初中階段學(xué)生和文言文的第一次親密接觸,我從學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律出發(fā),指導(dǎo)他們?nèi)グl(fā)掘古人和我們說話的相同之處與不同之處。慢慢地,學(xué)生會發(fā)現(xiàn)古人運用的詞語有一詞多義的,特別是虛詞,如“之”字,文中就有好幾種不同的用法。同時,學(xué)生還發(fā)現(xiàn)古人的說話方式很有意思,比如“見二蟲斗草間”,應(yīng)為“見二蟲于草間斗”;“舌一吐而二蟲盡為所吞”,是把主語給弄“丟”了。在此基礎(chǔ)上告訴學(xué)生這些是特殊句式,學(xué)生由感性思維逐漸上升到理性思維。經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí),有了知識的積淀,就可以帶領(lǐng)學(xué)生歸納翻譯五法:一“換”,文言文以單音節(jié)詞為主,翻譯時需要換成雙音節(jié)詞,特別要注意古今異義的文言現(xiàn)象。如《論語》中“可以為師矣”中的“可以”是兩個詞,分別翻譯成“可以”和“憑借”。二“留”,專用名詞如人名、時間、地點、朝代、官職等詞不需要翻譯。如《三峽》中的“白帝”“江陵”,保留即可。三“調(diào)”,文言文中一些特殊句式,翻譯時要調(diào)整為現(xiàn)代漢語的正常語序。四“補”,文言省略句翻譯時要補出省略的部分。五“刪”,文言文有些沒有實在意義的虛詞,翻譯時可以刪去。
四、融入文本,體味感悟
課程標(biāo)準(zhǔn)中指出要“注重積累、感悟和運用,提高自己的欣賞品位”。文言文中的文化內(nèi)涵對學(xué)生的人生觀、價值觀具有導(dǎo)向作用,對其在文學(xué)、情感方面具有熏陶默化的影響,是提高學(xué)生語文素養(yǎng)的重要內(nèi)容。如《三峽》中描寫三峽秋景,“清榮峻茂”一句既點明了景物,又描繪出其特點,“水清、樹榮、山峻、草茂”,行文流轉(zhuǎn)清新,著眼于畫意,可以說是一字一景總關(guān)情?!蹲砦掏び洝分小白砦讨獠辉诰?,在乎山水之間也”,作者雖然遭遇貶謫,卻能寄情于山水,與民同樂,讓我們感受到他的淡然自適,領(lǐng)悟到一時的失意并不要緊,關(guān)鍵是用什么樣的心態(tài)去面對。這些精彩的描寫充分體現(xiàn)了文言文的魅力。讓學(xué)生融入文本,體味感悟文言文中的語言美、意境美、韻律美,“感”情,“明”智,“悟”理。
(責(zé)任編輯 陳劍平)