段雨笛
摘 要: 作者通過(guò)對(duì)跨文化交際中的非言語(yǔ)交際行為的詳細(xì)界定,明確了非言語(yǔ)交際行為在跨文化交際中的重要作用,講述了中西方非言語(yǔ)交際行為在跨文化交際中的差異,并對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提出了可行性建議。
關(guān)鍵詞: 跨文化交際 非言語(yǔ)交際 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
當(dāng)今,隨著全世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)、政治、文化等方面的交流日漸增多,跨文化交際活動(dòng)日益頻繁,非言語(yǔ)交際在跨文化交際中的重要性日益凸顯。事實(shí)上非言語(yǔ)交際作為交際的重要輔助手段之一,在交際中傳遞著豐富的信息。本文從其重要性出發(fā),界定了非言語(yǔ)交際的概念、分類(lèi)及功能,并說(shuō)明了中西方非言語(yǔ)交際行為在跨文化交際中的差異,旨在為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提出相關(guān)建議。
人類(lèi)的交際方式有兩種:言語(yǔ)交際和非言語(yǔ)交際。非言語(yǔ)交際對(duì)言語(yǔ)交際起到重復(fù)、替代、補(bǔ)充、調(diào)節(jié)等作用,因此為了提高大學(xué)生的跨文化交際能力,就應(yīng)使其認(rèn)識(shí)非言語(yǔ)交際的種種功能及中西方非言語(yǔ)交際的差異,使跨文化交際順利、和諧。
一、跨文化交際中非言語(yǔ)交際的界定、分類(lèi)及功能
許多學(xué)者對(duì)非言語(yǔ)交際都進(jìn)行了研究。美國(guó)著名學(xué)者薩默瓦(samovar)認(rèn)為:“非言語(yǔ)行為指的是在一定交際環(huán)境中語(yǔ)言因素以外的,對(duì)接收者或輸出者含有信息價(jià)值的那些因素。這些因素既可以人為的生成,也可以由環(huán)境造就?!本唧w來(lái)說(shuō),廣義的“非言語(yǔ)”可指說(shuō)話人的特征,如衣服、面容、飾物、音色、姿勢(shì)等;可指聽(tīng)話人的狀態(tài),如感興趣、興奮、平靜等?!胺茄哉Z(yǔ)”可指特定環(huán)境所具有的特點(diǎn),如喧鬧的街市、紅墻綠瓦、糖果店的香甜氣味等。而狹義的“非言語(yǔ)”包括手勢(shì)、身勢(shì)、頭部動(dòng)作、面部動(dòng)作、眼部動(dòng)作、觸摸等,除了這些外,還包括人說(shuō)話時(shí)的語(yǔ)速、語(yǔ)調(diào)等。
非言語(yǔ)交際可以有很多種分類(lèi)方法。從跨文化交際的角度出發(fā),非言語(yǔ)交際粗略地分為四大類(lèi):(1)體態(tài)語(yǔ)。包括基本姿勢(shì),基本禮節(jié)動(dòng)作,以及人體各部分動(dòng)作所提供的交際信息。(2)副語(yǔ)言。包括沉默,話輪轉(zhuǎn)換和各種非語(yǔ)義聲音。(3)客體語(yǔ)。包括衣著和化妝,個(gè)人用品的交際作用,家具和車(chē)輛所提供的交際信息。(4)環(huán)境語(yǔ)。包括空間信息,時(shí)間信息,聲音、燈光、顏色標(biāo)識(shí)等。
非語(yǔ)言交際與語(yǔ)言交際相比具有直觀性與顯著性,西方學(xué)者認(rèn)為非言語(yǔ)傳遞的信息量在整個(gè)交際中所占比例為70%~90%。由此可見(jiàn),非言語(yǔ)交際是人類(lèi)交際過(guò)程中不可或缺的重要手段。非言語(yǔ)交際行為主要有六種功能。
1.重復(fù)。
重復(fù)功能是指運(yùn)用非言語(yǔ)手段來(lái)重復(fù)言語(yǔ)交際。例如我們?cè)谫I(mǎi)東西的時(shí)候,售貨員會(huì)問(wèn)買(mǎi)幾個(gè),我們?cè)诨卮稹皟蓚€(gè)”的同時(shí)伸出兩個(gè)手指頭重復(fù)回答的言語(yǔ)信息。
2.否定。
與重復(fù)功能相反,如果非言語(yǔ)交際和言語(yǔ)交際相矛盾的話,那么非言語(yǔ)行為所表達(dá)的意思可以完全與言語(yǔ)交際所要表達(dá)的意思相反。比如,甲對(duì)乙說(shuō):“你可真大方啊?!北M管從詞語(yǔ)上看,甲是稱贊乙“大方”,但若說(shuō)話時(shí)的語(yǔ)調(diào)有諷刺的意味,實(shí)則表達(dá)的意思是乙很“小氣”。
3.替代。
替代功能是指不需要言語(yǔ)交流,非言語(yǔ)行為可以取代言語(yǔ)交流來(lái)傳遞信息。例如,當(dāng)我們想要給別人安慰時(shí),有時(shí)不需要多余的言語(yǔ),一個(gè)擁抱就足以表達(dá)。
4.補(bǔ)充。
非言語(yǔ)行為能夠補(bǔ)充和描述言語(yǔ)信息,使言語(yǔ)與非言語(yǔ)所傳達(dá)的信息內(nèi)容達(dá)到一種平衡。比如,在表達(dá)愛(ài)情時(shí),柔情蜜意的眼神能補(bǔ)充和修飾言語(yǔ)的表達(dá)。
5.調(diào)節(jié)。
非言語(yǔ)行為還可以對(duì)交際進(jìn)行調(diào)節(jié)。比如在交談時(shí),人們可以通過(guò)目光和手勢(shì)示意對(duì)方不要打斷他的講話,也可以示意對(duì)方適時(shí)加入交談。
6.強(qiáng)調(diào)。
非言語(yǔ)行為可以對(duì)言語(yǔ)交際起到強(qiáng)調(diào)作用。提高音量說(shuō)話就是一種想要增強(qiáng)效果的非言語(yǔ)行為,在說(shuō)話時(shí),同時(shí)瞪大眼睛、伸長(zhǎng)脖子、用手捶桌子等非言語(yǔ)行為都會(huì)對(duì)所講的話起到強(qiáng)調(diào)作用。
二、中西方文化中非言語(yǔ)交際的差異
跨文化交際中不能忽視由于文化差異帶來(lái)的非言語(yǔ)交際的障礙或誤解。為了在跨文化交際中更好地讓對(duì)方了解說(shuō)話人所表達(dá)的意思,就要注意以下中西方文化差異。
1.體態(tài)語(yǔ)方面的差異。
(1)手勢(shì)上的差異性。不同的文化下,人們利用手勢(shì)所表現(xiàn)出來(lái)的意義也是不同的。如美國(guó)人用拇指和食指圍成一個(gè)圈,其余三個(gè)手指向上伸直,表示“OK”,即同意、贊成;英國(guó)人用此表示順利、不錯(cuò)和許可;又如如果想表達(dá)“過(guò)來(lái)”這一意思的時(shí)候,中國(guó)人用手掌伸出,手心向下,指頭朝著自己的方向來(lái)回伸縮,而美國(guó)人大都是手握成拳伸出,手心向上,食指朝著自己的方向來(lái)回伸縮。對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),這一動(dòng)作是對(duì)別人的不尊重。
(2)面部表情上的差異性。西方人的表情比東方人變化多,常常有夸張的表情;而在東方文化中,抑制自己感情的流露被認(rèn)為是有修養(yǎng)的表現(xiàn)。比如中國(guó)人認(rèn)為內(nèi)斂含蓄是一種謙讓?zhuān)才?lè)常常不形于色。通常情況下,微笑和大笑都表示友好、贊同、高興之意,但在某些場(chǎng)合中國(guó)人的笑不但不會(huì)讓西方人感到高興,反而會(huì)引起西方人的質(zhì)疑。
(3)目光接觸。不同的文化中眼神的傳遞也是不同的。人們?cè)鯓颖硎靖信d趣或不感興趣,怎樣表達(dá)鼓勵(lì)或拒絕,表示贊美與不滿,表示愛(ài)慕與厭惡都會(huì)用不同的目光表達(dá)。在法國(guó),男子對(duì)自己欣賞的女性的凝視是一種公認(rèn)的文化;在瑞典,用目光不停地上下打量對(duì)方是一種習(xí)慣;在中國(guó),人們會(huì)對(duì)這樣的目光感到不自在。
2.環(huán)境語(yǔ)方面的差異。
(1)空間距離。不同文化背景的人們之間有不同的空間距離。比如,西方人在交談時(shí)保持一定的距離;而西班牙人交談時(shí)會(huì)湊得很近;拉美人在交談時(shí)幾乎是緊貼對(duì)方。東方人可以忍受一群人擠在同一輛公交車(chē)上并堅(jiān)持到終點(diǎn)站;而西方人則不同,他們通常開(kāi)車(chē)上下班并且習(xí)慣寬松舒適的空間。
(2)時(shí)間信息。不同文化背景下人們?cè)诳创龝r(shí)間和使用時(shí)間的時(shí)候,會(huì)有不同的概念和態(tài)度。在西方國(guó)家,一周始于周日,在中國(guó)則始于周一。西方人做事一般要安排日程,而中國(guó)人做事沒(méi)有安排日程的習(xí)慣,或不嚴(yán)格遵守約定時(shí)間。例如,會(huì)議到時(shí)不開(kāi)始,會(huì)議到該結(jié)束時(shí)遲遲不散會(huì),而英美國(guó)家的人們非常守時(shí)。
三、對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟發(fā)
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)施的過(guò)程中發(fā)現(xiàn),教學(xué)中很多涉及文化的非言語(yǔ)交際現(xiàn)象要比語(yǔ)言本身的影響力更大。由此可見(jiàn),跨文化交際中非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)所產(chǎn)生的教學(xué)影響將十分重大。所以在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)使學(xué)生將語(yǔ)言和非語(yǔ)言相結(jié)合,如下是筆者提出的三點(diǎn)建議。
1.行為舉止,納入教學(xué)。
在教學(xué)中將非言語(yǔ)交際行為納入教學(xué)內(nèi)容,可將中西方言語(yǔ)交際行為的不同作為話題讓學(xué)生搜集有關(guān)的信息,并在課堂上練習(xí)、討論,然后總結(jié)、歸納和學(xué)習(xí)。
2.補(bǔ)充調(diào)節(jié),恰如其分。
一般來(lái)說(shuō),在言語(yǔ)交際和非言語(yǔ)交際傳達(dá)的交際信息發(fā)生矛盾沖突時(shí),交際的人們更趨向相信非言語(yǔ)交際。因此,非言語(yǔ)的跨文化交際教學(xué)的核心是通過(guò)學(xué)習(xí)讓學(xué)生了解中西方文化的差異,建立相互尊重、平等交往的跨文化交際策略,在此基礎(chǔ)上,讓學(xué)生正確地理解和運(yùn)用它,使交際活動(dòng)正常進(jìn)行。
3.提高認(rèn)識(shí),巧妙結(jié)合。
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,除了重視言語(yǔ)教學(xué)外,更要認(rèn)識(shí)到非言語(yǔ)教學(xué)的重要性。因此,教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生正確地運(yùn)用非言語(yǔ)手段,讓其充分了解中西方非言語(yǔ)行為的文化特性,使非言語(yǔ)手段的運(yùn)用準(zhǔn)確適度、自然得體。
四、結(jié)語(yǔ)
在非言語(yǔ)交際中,人們的面部表情、身體動(dòng)作、姿態(tài)、空間及時(shí)間界域的使用都帶有濃厚的文化特征,了解這些非言語(yǔ)行為中的文化差異有助于避免或減少各種不必要的跨文化交際的沖突和麻煩。因此,我們要盡力做到尊重各國(guó)不同文化、避免偏見(jiàn)、防止過(guò)于簡(jiǎn)單化或者盲目夸大差異,使我們成為成功的跨文化交際者。
參考文獻(xiàn):
[1]云貴彬.非言語(yǔ)交際與文化[M].北京:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2007.
[2]畢繼萬(wàn).跨文化非語(yǔ)言交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]萊克·布羅斯納安著,畢繼萬(wàn)譯.中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家非語(yǔ)言交際對(duì)比[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1991.
[4]李杰群.非言語(yǔ)交際概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[5]李中行,張利賓.非言語(yǔ)交流—人際交際的藝術(shù)[M].上海:同濟(jì)大學(xué)出版社,1991.
[6]徐德凱.中西文化視域下的非言語(yǔ)交際[D].濟(jì)南:山東大學(xué)文學(xué)院,2008.
[7]張麗娜.探析非言語(yǔ)交際的文化意義及在跨文化傳播中的差異[J].現(xiàn)代傳播,2010,171(10):69-74.