袁鵬凱
摘要:自順應(yīng)論于1987年被Verschueren提出以來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)其進(jìn)行了詳細(xì)研究和廣泛應(yīng)用。本文通過順應(yīng)理論框架內(nèi)語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)、結(jié)構(gòu)客體順應(yīng)、動(dòng)態(tài)順應(yīng)和順應(yīng)過程意識(shí)突顯四個(gè)視角解讀簡(jiǎn)奧斯汀的代表作《傲慢與偏見》,向讀者展現(xiàn)作品主題的同時(shí),再次證明了順應(yīng)論解釋文學(xué)作品的可行性與科學(xué)性。
關(guān)鍵詞:順應(yīng)理論;文學(xué)作品;傲慢與偏見
一、 引言
從傳統(tǒng)角度上講,語(yǔ)用學(xué)被認(rèn)為是與語(yǔ)音學(xué)、形態(tài)學(xué)、句法學(xué)以及語(yǔ)義學(xué)并列的同等學(xué)科,當(dāng)然,這種觀點(diǎn)源于深受形式主義影響的英美研究傳統(tǒng)。而在功能主義影響下的歐洲大陸研究傳統(tǒng)中,它屬于跨學(xué)科的范疇,即與心理語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、人類語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)等同類。這種對(duì)語(yǔ)用學(xué)模糊寬泛的界定,加之從開始被冠以“垃圾桶”之稱,走出困境,突破瓶頸便是語(yǔ)用學(xué)研究發(fā)展的重要議題。
二、 順應(yīng)理論
在Verschueren看來(lái),語(yǔ)用學(xué)既不是完全隸屬于語(yǔ)言學(xué)的分支,也并非單純的對(duì)跨學(xué)科研究的統(tǒng)籌,而是“對(duì)在行為方式上與語(yǔ)言使用有關(guān)的語(yǔ)言現(xiàn)象作認(rèn)知、社會(huì)、文化上的綜觀”[1](Verschueren, 1999: 7)。由于受到生物科學(xué)中達(dá)爾文的《物種起源》的啟示,他認(rèn)為語(yǔ)言的使用“是一個(gè)經(jīng)常不斷的、有意無(wú)意的、受語(yǔ)言內(nèi)或語(yǔ)言外因素左右的語(yǔ)言選擇過程”[2](Verschueren, 1999: 55-56),這種選擇可能發(fā)生在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的任何一個(gè)層面。發(fā)話者和受話者都須各自在話語(yǔ)產(chǎn)生與話語(yǔ)理解上做出選擇,進(jìn)而促使交際活動(dòng)的進(jìn)行?!芭c語(yǔ)言選擇‘形影不離的是語(yǔ)言的順應(yīng)。選擇與順應(yīng)是辯證的統(tǒng)一。選擇是手段,順應(yīng)是目的和結(jié)果?!盵3](謝少萬(wàn), 2003)當(dāng)然,所謂的順應(yīng)并非一方對(duì)另一方的單向靜態(tài)依附,而是雙向動(dòng)態(tài)交互。具體而言,語(yǔ)言順應(yīng)包括:1)語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng);2)結(jié)構(gòu)客體順應(yīng);3)動(dòng)態(tài)順應(yīng);4)順應(yīng)過程的意識(shí)突顯。
三、傲慢與偏見
簡(jiǎn)奧斯汀的作品取材狹窄卻以小見大,展現(xiàn)出“一花一世界,一沙一天堂”的細(xì)膩?!白髡咄ㄟ^平凡的事件和普通人物的描述,繪出了一幅資本主義滲入到小鎮(zhèn)后英國(guó)鄉(xiāng)紳階層的變化及心理狀態(tài)的圖畫”[4](楊豈深, 孫銖, 2010: 215) 。其1813年出版的《傲慢與偏見》以貝內(nèi)特一家為基點(diǎn)展開,富裕的單身漢賓利和達(dá)西的到來(lái)讓貝內(nèi)特一家甚至整個(gè)小鎮(zhèn)產(chǎn)生騷動(dòng)與希冀。隨著交往的漸深,賓利與簡(jiǎn)的愛情愈演愈烈,達(dá)西也對(duì)女主人公伊麗莎白產(chǎn)生愛慕。但由于達(dá)西的傲慢、伊麗莎白的偏見以及各種其他誤會(huì),簡(jiǎn)和賓利的愛情未能順風(fēng)順?biāo)?,而女主人公也拒絕了達(dá)西的首次求婚。不過,隨著達(dá)西自我的反省與改變,加之私奔事件也揭露了軍官威克姆的虛偽,伊麗莎白也逐漸擯棄了自我的偏見。最終,“奧斯汀式”的結(jié)局現(xiàn)于讀者眼前,兩對(duì)有情人終成眷屬。
四、 對(duì)傲慢與偏見的順應(yīng)性解構(gòu)
4.1 語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)
“語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)指語(yǔ)言使用過程中語(yǔ)言的選擇必須與交際語(yǔ)境順應(yīng)”[5](何自然, 于國(guó)棟, 1999)。當(dāng)然這種順應(yīng)可以是多維的,雙向的?!熬鸵徊课膶W(xué)作品而言,語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)包括作者對(duì)交際語(yǔ)境即自己所處時(shí)代、地點(diǎn)、社會(huì)環(huán)境及自身經(jīng)歷的順應(yīng),也包括作者對(duì)作品的語(yǔ)言語(yǔ)境即文本上下文的順應(yīng)” [6](曹悅, 2013)。例:“And is this all?” cried Elizabeth. “I expected at least that the pigs were got into the garden, and here is nothing but lady Catherine and her daughter!”[7](Austin, 2008: 207) 當(dāng)徳波小姐和詹金森太太路過柯林斯家時(shí),柯林斯夫婦畢恭畢敬站在門口表示迎接與尊敬,而馬車上的兩位卻傲慢十足,靜坐車上。為了順應(yīng)自己的心理世界,伊麗莎白將她們比作“pigs”。nothing but也表現(xiàn)自己對(duì)詹金斯太太和徳波小姐的所作所為的不屑。
4.2 結(jié)構(gòu)客體順應(yīng)
何自然和于國(guó)棟(1999)對(duì)Verschueren作品中結(jié)構(gòu)客體順應(yīng)的理解為:“指語(yǔ)言各層次的結(jié)構(gòu)和結(jié)構(gòu)組成的原則”[8]。它包括下列選擇:第一,語(yǔ)言、語(yǔ)碼和語(yǔ)體的選擇。第二,話語(yǔ)構(gòu)建成分的選擇。第三,話語(yǔ)和語(yǔ)段的選擇。第四,話語(yǔ)構(gòu)建原則的選擇。例:“An happy alterative is before you, Elizabeth. From this day you must be a stranger to one of your parents. Your mother will never see you again if you do not marry mr. Collins, and I will never see you again if you do.”[9](Austin, 2008: 146)當(dāng)伊麗莎白拒絕柯林斯的求婚后,貝內(nèi)特太太甚是惱怒并要求丈夫勸說(shuō)伊麗莎白改變主意。而貝內(nèi)特先生的言辭卻表達(dá)了對(duì)女兒決定的欣賞與支持。他運(yùn)用了并列從屬句結(jié)構(gòu),且從屬句是if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句。這種方式很生動(dòng)的刻畫出了貝內(nèi)特先生的睿智與幽默,這便是結(jié)構(gòu)客體順應(yīng)的表現(xiàn)。
4.3 動(dòng)態(tài)順應(yīng)
作為Verschueren語(yǔ)用學(xué)理論的核心,動(dòng)態(tài)順應(yīng)則是具體的順應(yīng)過程,沒有過程,內(nèi)容便無(wú)法表達(dá)其意義,發(fā)揮其功能。當(dāng)柯林斯一行人去羅新斯拜訪凱瑟琳夫人時(shí),伊麗莎白就凱瑟琳夫人對(duì)于姐妹五人都出來(lái)交際一事的觀點(diǎn)做出以下回答:“Yes, my youngest is not sixteen. Perhaps she is full young to be much in company. But really, maam, I think. …”[10](Austin, 2008: 216)這里在伊麗莎白內(nèi)心存在著“保留”與“求同”相矛盾的狀態(tài)。一方面,為了維系社交關(guān)系,言語(yǔ)表達(dá)中該說(shuō)的與禁忌的都需有所考慮;另一方面,由于對(duì)話雙方立場(chǎng)觀點(diǎn)的相異,且加之伊麗莎白自身獨(dú)立果敢的性格,因此在yes之后會(huì)委婉地表達(dá)出no的信息。所以用動(dòng)態(tài)順應(yīng)來(lái)解釋此種交際特征是完全可行的。又例:“my mother would have had no objection, but my father hates London.”[11](Austin, 2008: 215)
4.4 順應(yīng)過程的意識(shí)突顯
順應(yīng)過程的意識(shí)突顯指:“語(yǔ)言使用中表現(xiàn)出來(lái)的有一定語(yǔ)用功能特性的自反意識(shí)”[12](Verschueren, 1999: 67)。它涉及到社會(huì)因素與認(rèn)知因素。社會(huì)因素主要指社會(huì)規(guī)范、社會(huì)特性,與語(yǔ)言順應(yīng)相關(guān)的認(rèn)知問題有感知、表征、記憶等。就《傲慢與偏見》而言,它就是作者認(rèn)知因素結(jié)合社會(huì)因素所產(chǎn)生的作品。就小說(shuō)內(nèi)部情節(jié)來(lái)說(shuō),也有順應(yīng)過程意識(shí)突顯的例子:“And this,” cried Darcy, as he walked with quick steps across the room, “is your opinion of me! This is the estimation in which you hold me! I thank you for explaining it so fully”[13](Austin, 2010:224)。由于求婚的結(jié)果與達(dá)西所設(shè)想的產(chǎn)生沖突,期待與現(xiàn)實(shí)的差距使得達(dá)西用以上反諷言語(yǔ)表達(dá)自己的失望溫怒,和反對(duì)駁斥的言外之意,這便是在兩人言語(yǔ)的動(dòng)態(tài)順應(yīng)過程中表現(xiàn)出說(shuō)話人的意識(shí)突顯。且“一般情況下,標(biāo)記越明顯就越受到注意,因而其意識(shí)程度就越強(qiáng),越突顯”[14](謝少萬(wàn), 2003)。這里基于對(duì)結(jié)構(gòu)客體順應(yīng)的句式表達(dá)“I thank you for explaining it so fully”更突顯了達(dá)西強(qiáng)烈的意識(shí)程度。
四、 總結(jié)
雖然,不少學(xué)者對(duì)此理論抱有質(zhì)疑,如黃衍(2001)在Reflections on Theoretical Pragmatics中認(rèn)為“‘語(yǔ)用學(xué)能關(guān)照一切在本質(zhì)上就意味著‘一切都不能被語(yǔ)用學(xué)關(guān)照”[15],但以上理由都難以掩蓋順應(yīng)理論擁有透析人類言語(yǔ)活動(dòng)各個(gè)層面的先進(jìn)性,而且急需盡可能地在不同領(lǐng)域去運(yùn)用發(fā)展此理論從而使其在各方面趨于完善。(作者單位:貴州師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1][2][12] Verschueren, J..Understanding Pragmatics[M]. London and New York: Arnold, 1999.
[3]謝少萬(wàn). 也評(píng)“順應(yīng)理論”[J]. 西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2003(3): 9-11.
[4]楊豈深, 孫銖. 英國(guó)文學(xué)選讀[M]. 上海: 上海譯文出版社, 2010.
[5][8] 何自然, 于國(guó)棟. 《語(yǔ)用學(xué)的理解》—Verschueren的新作評(píng)介[J], 現(xiàn)代外語(yǔ). 1999(4): 428-435.
[6]曹悅. 從順應(yīng)理論視角解讀《雨中貓》[J]. 重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào), 2013(4): 91-93.
[7][9][10][11][13]Austin, J.. Pride and Prejudice[M]. Shanghai: Shanghai World Book Publishing Company. 2008.
[14]謝少萬(wàn). 順應(yīng)理論與外語(yǔ)教學(xué)[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué), 2003(4): 25-28.
[15]Huang Yan. Reflections on theoretical pragmatics[J]. Journal of Foreign Languages, 2001(1): 2-14.