• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于語(yǔ)料的英漢政治語(yǔ)篇概念隱喻對(duì)比認(rèn)知

      2014-09-18 07:23:14楊云俠
      關(guān)鍵詞:旅程語(yǔ)料隱喻

      楊云俠

      (宿遷學(xué)院外語(yǔ)系,江蘇宿遷 223800)

      基于語(yǔ)料的英漢政治語(yǔ)篇概念隱喻對(duì)比認(rèn)知

      楊云俠

      (宿遷學(xué)院外語(yǔ)系,江蘇宿遷 223800)

      隱喻與政治關(guān)系密切,在政治語(yǔ)篇中,隱喻發(fā)揮著重要的作用。以概念隱喻理論為理論基礎(chǔ),以近五年來(lái)中美政府工作報(bào)告為語(yǔ)料,通過(guò)對(duì)比分析總結(jié)出中美政治語(yǔ)篇中概念隱喻的異同,旨在加深對(duì)政治語(yǔ)篇中的隱喻認(rèn)知的理解,使學(xué)習(xí)者更好地了解政治語(yǔ)言的特色。

      概念隱喻;政治語(yǔ)篇;對(duì)比分析

      一、英漢政治語(yǔ)篇中的典型概念隱喻分析

      通過(guò)對(duì)語(yǔ)料全面的對(duì)比分析,筆者發(fā)現(xiàn)英漢政治語(yǔ)篇中存在著許許多多的隱喻模式,下面筆者就幾種較典型的隱喻模式進(jìn)行對(duì)比分析。例子中下劃線的部分是隱喻表達(dá) (英文語(yǔ)料后面括號(hào)里的數(shù)字是美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬國(guó)情咨文的年份;中文語(yǔ)料后面括號(hào)里的數(shù)字是中國(guó)國(guó)務(wù)院政府工作報(bào)告的年份)。

      (一)旅程隱喻

      旅程是每個(gè)人都會(huì)經(jīng)歷的一種身體體驗(yàn),萊考夫把旅程定義為 “某種長(zhǎng)期而有目的的活動(dòng)”,[6]即人們沿著一條路徑向目的地出發(fā)的路程。在整個(gè)旅程中,人們要選擇起點(diǎn)、終點(diǎn)、途徑、方向、目的地,此外還可能會(huì)遇見(jiàn)旅途中出現(xiàn)的困難和障礙等。根據(jù)萊考夫的概念隱喻理論,政治語(yǔ)篇中的旅程隱喻可以理解為某種長(zhǎng)期有目的的社會(huì)活動(dòng)。一般來(lái)說(shuō),“旅程”包含如下實(shí)體:“旅行者”、“路程”、“起點(diǎn)”和 “終點(diǎn)”,旅行者的最終目標(biāo)是通過(guò)使用固定的方式(如交通工具等)到達(dá)目的地。旅程隱喻在政治語(yǔ)篇中出現(xiàn)的頻率非常高,其主要的隱喻表征方式有 “國(guó)家發(fā)展是旅程”、“共同的目標(biāo)是終點(diǎn)”、“困難是障礙”和 “信念是向?qū)А钡?。在英語(yǔ)語(yǔ)料中,頻率較高的隱喻表達(dá)式有 “face”、“speed”、“goal”、“way”和“steps”等,而在漢語(yǔ)語(yǔ)料中,則是 “道路”、“目標(biāo)”、“指導(dǎo)”、“推進(jìn)”、“進(jìn)一步”、“加快”等詞。下面筆者將列舉出最具典型的旅程隱喻表達(dá)式。

      (1)I'm also issuing a new goal for America:Let's cut in half the energy wasted by our homes and businesses over the next 20 years.[7](2013)(下文所有英文例子均來(lái)自于美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬國(guó)情咨文)

      (2)And that's why my administration will keep cutting red tape and speeding up new oil and gas permits.(2013)

      (3)For 220 years,our leaders have fulfilled this duty.(2010)

      (4)綜合權(quán)衡,今年的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)目標(biāo)定為7.5%左右是必要的、適宜的,實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)需要付出艱苦努力。[8](2013年)(下文所有中文例子均來(lái)自于中國(guó)國(guó)務(wù)院政府工作報(bào)告)

      (5)——這五年,各項(xiàng)社會(huì)事業(yè)加快發(fā)展、人民生活明顯改善。(2011年)

      (6)今年工作的總體要求是:深入學(xué)習(xí)和全面貫徹落實(shí)黨的十八大精神,高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟,以鄧小平理論、“三個(gè)代表”重要思想、科學(xué)發(fā)展觀為指導(dǎo)。(2013年)

      在中美國(guó)政治語(yǔ)篇中,國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人常常使用隱喻作為有力的認(rèn)知工具,激起民眾情感,引導(dǎo)大眾的意識(shí)形態(tài),獲得民心,最終達(dá)到預(yù)期的政治目的。例 (1)和例 (4)顯示在旅途中,目標(biāo)是努力的方向,為了少走彎路,早日順利地達(dá)到目的地,在旅程開(kāi)始之前確定目標(biāo)是很重要的。例 (2)和例 (5)顯示為了早一點(diǎn)到達(dá)旅途的目的地,旅客往往會(huì)采取某些措施或途徑來(lái)提高旅程速度。在當(dāng)今全球化快速發(fā)展的大好背景下,不管是中國(guó)還是美國(guó),都應(yīng)該采取一些措施來(lái)加快國(guó)家的發(fā)展進(jìn)程,早日實(shí)現(xiàn)最終目標(biāo)。例 (3)和例 (6)顯示在漫長(zhǎng)而艱難的旅程途中,如果沒(méi)有正確的路線和指導(dǎo)方向,旅行者很容易迷失方向。但是,由于受到各自意識(shí)形態(tài)、價(jià)值觀、政治制度等不同體驗(yàn)的影響,即使在相似的概念隱喻中也會(huì)出現(xiàn)較大的差異性,如美國(guó)選擇的是資本主義發(fā)展道路,以上帝的信念為指導(dǎo),崇尚的是自由、平等和富強(qiáng);而中國(guó)選擇社會(huì)主義道路,以鄧小平理論、“三個(gè)代表”為指導(dǎo),通過(guò)中國(guó)特色社會(huì)主義和和平方式來(lái)實(shí)現(xiàn)社會(huì)主義現(xiàn)代化。

      (二)建筑隱喻

      我們對(duì)客觀事物的理解基于我們對(duì)具體事物的體驗(yàn),這就允許我們可以通過(guò)運(yùn)用部分經(jīng)驗(yàn)來(lái)看待同一類屬的具體實(shí)物。[9]在國(guó)家發(fā)展的過(guò)程中,我們同樣可以將許多無(wú)形的、抽象的東西概念化為有形的,具體的東西,如:建筑。建筑與人們的生活非常貼近,在日常生活中,人們可以看到形形色色的建筑物。因此,我們可以通過(guò)建筑這一有形概念來(lái)理解政治語(yǔ)篇中的一些抽象的事物,即 “建筑”隱喻。這種隱喻在中美政治語(yǔ)篇中出現(xiàn)的頻率非常高。在這個(gè)隱喻中,根隱喻是 “發(fā)展一個(gè)國(guó)家好比構(gòu)建一棟建筑”。[10]根據(jù)這一隱喻模式,話語(yǔ)接受者就會(huì)明白國(guó)家就像一棟建筑,國(guó)家的發(fā)展過(guò)程可類比為構(gòu)建一棟建筑的過(guò)程。在英語(yǔ)語(yǔ)料中,使用頻度較高的詞匯是“build”、“building”、“rebuilding”、“construct”、“structure”;而在漢語(yǔ)語(yǔ)料中,“建設(shè)”、“基礎(chǔ)”、“結(jié)構(gòu)”等詞匯被頻繁使用。如:

      (7)Those states with the best ideas to create jobs and lower energy bills by constructing more efficient buildings will receive federal support to help make that happen.(2013)

      (8)Next,we can put Americans to work today building the infrastructure of tomorrow.(2010)

      (9)必須堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,聚精會(huì)神搞建設(shè),一心一意謀發(fā)展。(2013年)

      (10)各類城市都要夯實(shí)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì),完善基礎(chǔ)設(shè)施,改善人居環(huán)境,加強(qiáng)管理服務(wù),提升城鎮(zhèn)化質(zhì)量和水平。(2012年)

      (11)我們堅(jiān)持有扶有控,促進(jìn)結(jié)構(gòu)調(diào)整和優(yōu)化升級(jí),增強(qiáng)發(fā)展后勁。(2012年)

      例 (7)和例 (8)把人們比較熟悉的有形的“buildings”、“constructing”投射到比較抽象的國(guó)家基礎(chǔ)建設(shè)上,為人們提供了一個(gè)生動(dòng)具體的形象,極大鼓舞了美國(guó)民眾為美國(guó)長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展而努力。中國(guó)是一個(gè)發(fā)展中國(guó)家,我國(guó)發(fā)展的最終目標(biāo)就是要實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化,例 (9)和例 (10)顯示我國(guó)社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)不是一項(xiàng)容易的建筑工程,幾乎涉及到各個(gè)方面,如經(jīng)濟(jì)、精神文明、工業(yè)、教育,國(guó)防建設(shè)等等。但根據(jù)人類的經(jīng)驗(yàn),任何直立的事物都需要堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)來(lái)支撐,否則,建筑就會(huì)隨時(shí)倒塌,中國(guó)的發(fā)展也不例外,堅(jiān)實(shí)穩(wěn)固的基礎(chǔ)是至關(guān)重要的,因此我國(guó)必須堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,夯實(shí)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)。此外為了保持國(guó)家各方面的均衡發(fā)展,例 (11)顯示有時(shí)候政府必須要對(duì)基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)整、修訂和改善,使其不斷優(yōu)化,從而促進(jìn)國(guó)家建設(shè)的全面和諧發(fā)展。

      (三)家庭隱喻

      通過(guò)對(duì)語(yǔ)料的仔細(xì)分析,筆者發(fā)現(xiàn)中美政治語(yǔ)篇中都大量使用了家庭隱喻,因?yàn)榧彝ナ俏覀兩眢w經(jīng)驗(yàn)可以直接感知的,與每個(gè)人的日常生活息息相關(guān)。根據(jù)萊考夫的概念隱喻理論,“國(guó)家是家庭”(THE NATION IS A FAMILY)是家庭隱喻中最基本的隱喻表達(dá),[11]即 “家庭”的概念實(shí)體被映射至 “國(guó)家”的概念實(shí)體上,在這個(gè)隱喻模式中,國(guó)家就如一個(gè)大家庭,每個(gè)公民都是大家庭中的成員,政府則是大家庭的父母。

      (12)Now,to grow our middle class,our citizens have to have access to the education and training that today's jobs require.(2013)

      (13)But I will not hesitate to create or enforce common-sense safeguards to protect the American people.(2011)

      (14)我們堅(jiān)信,只要海內(nèi)外中華兒女繼續(xù)共同努力奮斗,祖國(guó)和平統(tǒng)一大業(yè)一定能夠?qū)崿F(xiàn)!(2011年)

      (15)中國(guó)政府和人民愿同各國(guó)政府和人民一道,共同應(yīng)對(duì)風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn),共同分享發(fā)展機(jī)遇,努力建設(shè)持久和平、共同繁榮的和諧世界。(2009年)

      (16)向香港特別行政區(qū)同胞、澳門(mén)特別行政區(qū)同胞和臺(tái)灣同胞以及廣大僑胞,表示誠(chéng)摯的感謝!(2013年)

      例 (12)和例 (13)顯示在美國(guó)政治語(yǔ)篇中,奧巴馬政府猶如大家庭的一位嚴(yán)父,起到維護(hù)公民利益和規(guī)范公民行為的作用。此外為了保護(hù)全體美國(guó)公民免受傷害,美國(guó)政府還應(yīng)該制定相應(yīng)的政策解決氣候變化帶來(lái)的破壞以及打擊外來(lái)恐怖襲擊等。例 (14)至例 (16)顯示在漢語(yǔ)政治語(yǔ)篇中,始源域 “家庭”中的 “子女”、“兒女”、“同胞”、“人民”與目標(biāo)域中的 “公民”形成一種映射關(guān)系,既然祖國(guó)是個(gè)大家庭,要最終實(shí)現(xiàn)中華民族的富強(qiáng)和偉大復(fù)興,需要全體中華兒女和人民的付出和努力,另外同胞作為家庭的必要組成部分,社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)還需要香港、澳門(mén)和臺(tái)灣同胞的緊密團(tuán)結(jié),任何想分裂中國(guó)的想法都是行不通的,中國(guó)政府報(bào)告中頻繁使用 “同胞”一詞,時(shí)刻提醒著全體中國(guó)人為了祖國(guó)的統(tǒng)一,要與任何分裂分子如 “臺(tái)獨(dú)”分子作堅(jiān)決的斗爭(zhēng)。

      (四)戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻

      經(jīng)過(guò)仔細(xì)分析,筆者發(fā)現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻在中美政治語(yǔ)篇中也是很普遍的。戰(zhàn)爭(zhēng)貫穿于人類的整個(gè)發(fā)展歷程,在政治語(yǔ)篇中,政客們往往喜歡選用“戰(zhàn)爭(zhēng)”隱喻幫助民眾理解社會(huì)發(fā)展的復(fù)雜性,常用的表達(dá)為 “社會(huì)的發(fā)展是一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)”。

      (17)For the first time in nine years,there are no Americans fighting in Iraq.(2012)

      (18)We have gone from a bystander to a leader in the fight against climate change.We're helping developing countries to feed themselves,and continuing the fight against HIV/AIDS.(2010)

      (19)深入實(shí)施科教興國(guó)戰(zhàn)略和人才強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略(2013年)

      (20)我們將加強(qiáng)與各大國(guó)的戰(zhàn)略對(duì)話,增進(jìn)戰(zhàn)略互信,拓展合作領(lǐng)域,推進(jìn)相互關(guān)系長(zhǎng)期穩(wěn)定健康發(fā)展。(2012年)

      自 “9·11”恐怖襲擊事件以來(lái),恐怖主義一直被美國(guó)視為最大威脅之一。例 (17)顯示為了保衛(wèi)美國(guó)人的安全和自由,戰(zhàn)爭(zhēng)就變成了美國(guó)政府除暴安良的正義行為,使人們?cè)陔[喻形象所激起的情感中不知不覺(jué)地接受領(lǐng)導(dǎo)人的政治觀點(diǎn),這在奧巴馬政府發(fā)表的歷屆國(guó)情咨文中有明顯體現(xiàn);例 (18)顯示在國(guó)家的發(fā)展過(guò)程中,難免會(huì)出現(xiàn)一些阻礙發(fā)展的負(fù)面現(xiàn)象,如 “氣候變化”、“疾病”、“自然災(zāi)害”和 “經(jīng)濟(jì)落后”等,通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻這些都可被概念化為 “敵人”,變得更加形象生動(dòng),易于民眾理解,樹(shù)立信心。在漢語(yǔ)語(yǔ)料中,筆者發(fā)現(xiàn) “戰(zhàn)略”是戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻中出現(xiàn)頻率最高的表達(dá),在戰(zhàn)爭(zhēng)中,戰(zhàn)略是非常重要的,指導(dǎo)著戰(zhàn)爭(zhēng)的全局和策略,對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的輸贏起著決定性的作用。同樣,戰(zhàn)略在國(guó)家的發(fā)展中也顯得至關(guān)重要,如例 (19)和例 (20)所示,只有正確的 “戰(zhàn)略”,中國(guó)才能打贏社會(huì)主義現(xiàn)代化這場(chǎng)仗,實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興。

      (五)有機(jī)體隱喻

      人類作為世界上的高級(jí)動(dòng)物,完全不同于其它有機(jī)體。人類能夠通過(guò)自己的器官來(lái)感知和解讀抽象的事物。國(guó)家的發(fā)展?fàn)顩r是個(gè)非常抽象的概念,常人很難理解。通過(guò)概念隱喻的運(yùn)用,選用人們?nèi)粘I钪惺煜さ?、具體的事物如人類的身體結(jié)構(gòu)和植物的生長(zhǎng)過(guò)程等來(lái)描述國(guó)家的狀況,這樣便于人們對(duì)國(guó)家的發(fā)展?fàn)顩r有更多的具體了解。

      (21)So,together,we have cleared away the rubble of crisis,and we can say with renewed confidence that the State of our Union is stronger.(2013)

      (22)The new rules we passed restore what should be any financial system's core purpose(2012)

      (23)深化科技體制改革,推動(dòng)企業(yè)成為技術(shù)創(chuàng)新主體,促進(jìn)科技與經(jīng)濟(jì)緊密結(jié)合。(2012年)

      (24)這是以胡錦濤同志為總書(shū)記的黨中央科學(xué)決策、正確領(lǐng)導(dǎo)的結(jié)果,是全黨全軍全國(guó)各族人民齊心協(xié)力、頑強(qiáng)拼搏的結(jié)果。(2012年)

      例(21)和例(22)中的“stronger”和“restore”這些“有機(jī)體”隱喻的使用顯示了奧巴馬政府發(fā)展強(qiáng)大美國(guó)的決心,增強(qiáng)了民眾對(duì)政府的信任,從而獲得更多的支持。例 (23)顯示一個(gè)國(guó)家或社會(huì)的系統(tǒng)就如同人體的結(jié)構(gòu),在政治語(yǔ)篇中,“體”字不僅喻為整個(gè)國(guó)家的總體結(jié)構(gòu),而且也可喻為國(guó)家的某個(gè)特定部分的結(jié)構(gòu),例如:經(jīng)濟(jì)、文化等方面的發(fā)展,只有每個(gè)部分的和諧發(fā)展,社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)才能得到順利快速的發(fā)展。例 (24)顯示了一個(gè)國(guó)家的發(fā)展過(guò)程就如植物的生長(zhǎng)過(guò)程,都會(huì)開(kāi)花結(jié)果,在政治語(yǔ)篇中,植物的果實(shí)就好比在英明的中國(guó)政府引導(dǎo)下所取得的非凡成就。

      (六)圓圈隱喻和象棋隱喻

      在中國(guó),“圓”象征著幸運(yùn)美好的事物,而象棋自古以來(lái)就是一項(xiàng)受國(guó)人歡迎的游戲。將圓圈隱喻和象棋隱喻引用到政治語(yǔ)篇中,也是政客們常用的手段。

      (25)深入推進(jìn)社會(huì)主義核心價(jià)值體系建設(shè)。(2012年)

      (26)讓我們?cè)谝粤?xí)近平同志為總書(shū)記的黨中央領(lǐng)導(dǎo)下,萬(wàn)眾一心,奮發(fā)圖強(qiáng),為全面建成小康社會(huì)、實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興而奮斗!(2013年)

      (27)這是黨中央總攬全局、正確領(lǐng)導(dǎo)的結(jié)果,是全黨全國(guó)各族人民齊心協(xié)力、艱苦奮斗的結(jié)果。(2012年)

      (28)要加快調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)和布局,抓緊完善標(biāo)準(zhǔn)、制度和法規(guī)體系,采取切實(shí)的防治污染措施,促進(jìn)生產(chǎn)方式和生活方式的轉(zhuǎn)變,(2013年)

      例 (25)中的 “核心”和例 (26)中的 “黨中央”是圓圈隱喻的典型表達(dá),表明了中國(guó)共產(chǎn)黨對(duì)于領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)發(fā)展的重要性,能夠把全中國(guó)人民緊緊團(tuán)結(jié)在一起,為實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興而奮斗。例 (27)中的 “全局”和例 (28)中的“布局”是下象棋時(shí)常用的詞語(yǔ),在政治語(yǔ)篇中可以被映射到國(guó)家政治、經(jīng)濟(jì)和文化等各方面的發(fā)展上,國(guó)家的整個(gè)發(fā)展就如象棋玩家制定的一個(gè)全局規(guī)劃,為了贏得最后的勝利還要進(jìn)行各方面的合理 “布局”,中國(guó)的發(fā)展同樣需要采取合理的布局來(lái)保證整個(gè)國(guó)家各方面的平衡發(fā)展。

      (七)宗教隱喻

      美國(guó)是個(gè)信奉基督教的國(guó)家,在美國(guó)歷史上,宗教可謂是存在于人們生活的方方面面,多數(shù)美國(guó)人都以 《圣經(jīng)》為他們的行為準(zhǔn)則和精神支柱,政客們?yōu)榱耸棺约旱恼斡^點(diǎn)更具說(shuō)服力,大量地選用 《圣經(jīng)》中的信條,所以,處于這樣的宗教背景下,美國(guó)政治語(yǔ)篇中普遍使用“宗教”隱喻也就不足為怪了。

      (29)The spirit that has sustained this nation for more than two centuries lives on in you,its people.(2010)

      (30)Our government shouldn't make promises we cannot keep——but we must keep the promises we've already made.(2013)

      例(29)中的“spirit”和例(30)中的“promises”都是宗教隱喻的典型表達(dá),在美國(guó)國(guó)情咨文中,奧巴馬總統(tǒng)充分地利用大多數(shù)美國(guó)人信奉基督教的事實(shí),將自己領(lǐng)導(dǎo)的美國(guó)政府做出的承諾概念化為上帝的承諾,從而獲得廣大民眾的好感和支持。

      二、綜合分析和討論

      針對(duì)中美政治語(yǔ)篇中的所有概念隱喻,筆者沒(méi)有進(jìn)行一一列舉,而是找出并分析了其中較為典型的隱喻類型,為了更清楚地比較概念隱喻投射在中美政治語(yǔ)篇中的具體分布,筆者將上述分析結(jié)果以表格的形式歸納 (表1)。

      從表1中可以看出,中美政治語(yǔ)篇中既有相似的概念隱喻,如:旅程隱喻、建筑隱喻、家庭隱喻、戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻和有機(jī)體隱喻,之所以存在著相似的隱喻,很大程度上與中美兩國(guó)人民對(duì)客觀世界的類似感知和體驗(yàn)有關(guān),因?yàn)槿祟悓?duì)抽象事物的理解和思維都植根于人類基本的身體經(jīng)驗(yàn),而基本的經(jīng)驗(yàn)應(yīng)該是人類共有的。此外,由于不同的政治、經(jīng)濟(jì)體制和文化背景,中美政治語(yǔ)篇中又存在著各自特有的概念隱喻,如:中國(guó)政治語(yǔ)篇中的象棋隱喻和圓圈隱喻,而宗教隱喻則是美國(guó)政治語(yǔ)篇中特有的。

      表1 中美政府工作報(bào)告(2009~2013年)中的典型概念隱喻

      從使用的頻率上講,中美政治語(yǔ)篇中使用頻率較高的是旅程隱喻、建筑隱喻、家庭隱喻和戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻,這與當(dāng)今全球化的快速發(fā)展是分不開(kāi)的,這些隱喻的頻繁使用極大地鼓舞了民心,激發(fā)人眾情感,有引導(dǎo)民眾政治傾向的作用。[12]有機(jī)體隱喻在中國(guó)政治語(yǔ)篇中偏多,在美國(guó)政治語(yǔ)篇中偏少,這與中美兩國(guó)民族各自不同的自然環(huán)境、價(jià)值觀、文化心理和聯(lián)想方式是分不開(kāi)的。

      三、結(jié)語(yǔ)

      概念隱喻是國(guó)內(nèi)外許多學(xué)者一直在探討的問(wèn)題,在政治語(yǔ)篇中發(fā)揮著重要作用。筆者從認(rèn)知角度對(duì)近五年來(lái)中美政府工作報(bào)告中的概念隱喻作了較全面的對(duì)比研究,希望人們對(duì)政治語(yǔ)篇中的隱喻現(xiàn)象能夠有更深入的認(rèn)識(shí)和解讀,也希望對(duì)今后有關(guān)英漢政治語(yǔ)篇中隱喻的進(jìn)一步對(duì)比研究提供一點(diǎn)裨益,此外本研究還有助于幫助讀者了解中美文化,從而更好地理解和掌握語(yǔ)言。

      [1]Lakoff,George&Mark Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:Chicago University Press,1980:11,25.

      [2]Thompson,S.Politics without Metaphor is Like a Fish without Water[C].Mio&Katz(eds).Metaphor:Implications and Applications[M].Mahwah,N.J.:Erlbaum,1996:185,138-142.

      [3]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003:23-32.

      [4]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:67-72.

      [5]趙艷芳.語(yǔ)言的認(rèn)知隱喻結(jié)構(gòu)《我們賴以生存的隱喻》評(píng)介[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1995(3):69-74.

      [6]Lakoff,G.The Contemporary Theory of Metaphor.In A.Ortony(eds.),Metaphor and Thought[C].Cambridge University Press,1993:202-251.

      [7]奧巴馬.美國(guó)國(guó)情咨文演說(shuō)(2009~2013年)[EB/OL].(2013-02-12)[2013-07-15].http://www.whitehouse.gov/the-pressoffice.

      [8]溫家寶.政府工作報(bào)告(2009~2013年).[EB/OL].(2013-03-05)[2013-07-15].http://www.gov.cn/test/2006-02/16/content_200719.htm.

      [9]藍(lán)純.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究[M].北京外語(yǔ)教學(xué)與研究出版禮,2005:111-128.

      [10]蘇新華.中國(guó)政治語(yǔ)篇中的概念隱喻分析——以2009年中國(guó)政府工作報(bào)告為例[J].咸寧學(xué)院學(xué)報(bào),2011(5):15-17.

      [11]王維民,黃婭.從概念隱喻看政府的意識(shí)形態(tài)與執(zhí)政理念——以國(guó)務(wù)院 《政府工作報(bào)告》(1978~2011)為例 [J].西南交通大學(xué)學(xué)報(bào),2012(3):41-45.

      [12]孫厭舒.論隱喻在政治語(yǔ)篇中的功用[J].聊城大學(xué)學(xué)報(bào),2004(3):111-112.

      (編輯:佘小寧)

      A Corpus-Based Contrastive Study of Conceptuak Metaphors in Engkish and Chinese Pokiticak Discourse

      YANG Yun-xia
      (Department of Foreign Language,Suqian College,Suqian Jiangsu 223800,China)

      Metaphor,closely related to politics,plays an important role in the political discourse.Based on the conceptual metaphor theory,this paper conducts a comparative analysis of American and Chinese government reports in recent five years so as to find out the similarities and differences in English and Chinese political discourse.The results can offer some help to understand the cognition of metaphor in political discourse deeply,and also make learners have a better understanding of the language features in political discourse.

      Conceptual metaphor;Political discourse;Contrastive analysis

      H030

      A

      1671-816X(2014)02-0196-06

      隱喻研究具有悠久的歷史,從傳統(tǒng)的修辭論到從認(rèn)知視角來(lái)詮釋隱喻的現(xiàn)代隱喻理論?,F(xiàn)代隱喻理論認(rèn)為隱喻不僅僅是一種修辭現(xiàn)象,更是人類的重要認(rèn)知機(jī)制和思維方式。“隱喻的實(shí)質(zhì)就是通過(guò)另一類事物來(lái)理解和感受某一事物”,[1]實(shí)際上,隱喻是人們用一類具體的、熟知的事物去認(rèn)知、理解另一類相對(duì)抽象的、未知的事物的范疇化過(guò)程。 “隱喻是概念系統(tǒng)中的跨領(lǐng)域映射”,[1]即由始源域向目標(biāo)域投射的認(rèn)知活動(dòng)。政治無(wú)處不在,人類社會(huì)不可能脫離政治而存在,然而,“政治的世界是復(fù)雜和充滿價(jià)值觀的,無(wú)論在認(rèn)知上還是在感知上都遠(yuǎn)離人們即刻的日常經(jīng)驗(yàn)?!保?]便于人們能夠更容易地理解政治,概念隱喻常常被政治家們借用來(lái)構(gòu)建他們的話語(yǔ)權(quán),幫助達(dá)到說(shuō)服、感染和激勵(lì)民眾的政治目的。因此,在政治語(yǔ)篇中,隱喻具有重要的作用,正如語(yǔ)言學(xué)家Thompson(1996)在其論文Politics without metaphors is like a fish without water(《沒(méi)有隱喻的政治就像無(wú)水之魚(yú)》)中強(qiáng)調(diào)了隱喻的突出作用。近些年來(lái),國(guó)外學(xué)者對(duì)政治語(yǔ)篇中的隱喻做了一些研究,如萊考夫的有關(guān)恐怖主義隱喻、戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻及外交辭令中的隱喻等。自20世紀(jì)90年代開(kāi)始,“隱喻狂熱”在我國(guó)逐漸興起,如今也成為國(guó)內(nèi)許多學(xué)者研究的熱點(diǎn)。[3~5]筆者通過(guò)CNKI中國(guó)知網(wǎng)資源總站,以概念隱喻和政治語(yǔ)篇為關(guān)鍵詞進(jìn)行搜索,得出的數(shù)據(jù)是54篇。然后對(duì)這54篇文章仔細(xì)歸類,發(fā)現(xiàn)針對(duì)不同國(guó)家的有關(guān)政治語(yǔ)篇的隱喻對(duì)比研究很少。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,以近五年來(lái)中國(guó)國(guó)務(wù)院政府工作報(bào)告和美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬國(guó)情咨文為語(yǔ)料,并且均從官方網(wǎng)站下載,以確保語(yǔ)料的真實(shí)性及可靠性,重點(diǎn)探討英漢政治語(yǔ)篇中的概念隱喻的異同。

      2013-10-26

      楊云俠 (1980-),女 (漢),江蘇宿遷人,講師,碩士,主要從事認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)及英語(yǔ)教育方面的研究。

      宿遷市社科應(yīng)用研究規(guī)劃課題項(xiàng)目(13SHC024)

      猜你喜歡
      旅程語(yǔ)料隱喻
      旅程
      孤獨(dú)溫暖旅程
      文苑(2020年11期)2021-01-04 01:53:06
      成長(zhǎng)是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
      坐著小船,開(kāi)啟一段發(fā)現(xiàn)春天的旅程
      《活的隱喻》
      民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
      基于語(yǔ)料調(diào)查的“連……都(也)……”出現(xiàn)的語(yǔ)義背景分析
      2016,無(wú)憂旅程再出發(fā)!
      空中之家(2016年1期)2016-05-17 04:47:55
      華語(yǔ)電影作為真實(shí)語(yǔ)料在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
      對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
      《苗防備覽》中的湘西語(yǔ)料
      招远市| 郴州市| 三河市| 横山县| 临沂市| 瓦房店市| 漳平市| 山东省| 遂溪县| 阜新| 绵竹市| 西充县| 疏勒县| 子长县| 哈尔滨市| 阳城县| 莫力| 龙南县| 双鸭山市| 雅江县| 日照市| 洞头县| 深州市| 东乌| 安宁市| 鄯善县| 蓝山县| 朝阳区| 天全县| 色达县| 徐汇区| 个旧市| 永泰县| 绿春县| 山东省| 嘉鱼县| 大港区| 随州市| 财经| 郸城县| 乐东|