蘭麗珍
(福州外語外貿學院 外國語學院,福建 福州 350202)
在英語學習過程中,lost in thought已經(jīng)是一個耳熟能詳?shù)亩陶Z。但是對于英語是一門曲折變化的語言來說,任何的變化都可能產生新的意思或者用法。例如a number of(許多)與the number of(數(shù)量),anything but(一點也不)與nothing but(僅僅),no more than(僅僅)與 not more than(不超過),等等。因此在學習中偶爾會看到和lost in thought極其相似的短語lost in thoughts。在面對這些相似的短語時,英語學習者通常選擇查閱紙質字典明確意思,然而,像 lost in thoughts平時比較少接觸到,在傳統(tǒng)紙質字典中也很難找到,以至于在教學中經(jīng)常被告知不存在,那么在本族語者使用中是不是真的不存在lost in thoughts?本文將通過更能反映本族語者語言模式的語料庫來回答以下兩個問題:
第一,是否存在lost in thoughts這個短語?如果存在,那么其使用的語境是怎樣的呢?第二,lost in thought和lost in thoughts的使用語境有什么區(qū)別?
楊慧中(2002)指出語料庫(corpus或 corpora,corpuses[復])是指按照一定的語言學原則,運用隨機抽樣方法,收集自然出現(xiàn)的連續(xù)的語言運用文本或話語片段而建成的具有一定容量的大型電子文庫。因此語料庫提供了大量真實的語言和語境,具有一定的權威性,而且規(guī)模大,功能多,檢索方便等各種優(yōu)點,受到了越來越多人的青睞。
目前主要且用的廣的大型英語語料庫有 COCA,COHA,BNC,分別表示美國當代英語語料庫(The Corpus of Contemporary American English),美國近當代英語語料庫(The Corpus of Historical American English),和英國國家語料庫(British National Corpus)。前兩者是由Brigham Young University的Mark Davies教授開發(fā)的,COCA以美國當代英語的語料庫為主,是現(xiàn)在世界上最大的英語在線語料庫,其語料匯集了從1990到2012年源于各雜志、報紙等的口筆語語料4.5億詞次。COHA則包含了從1810年至2009年間的英語語料4億詞次。BNC(British National Corpus)英國國家語料庫是匯集了數(shù)百萬種來源的口語和書面語的樣本,表示當前英國英語的書面語和口語,容量達1億多的例子。本文將采用世界上最大,使用多的語料庫COCA作為研究的手段進行檢索。
語料庫提供了大量的文本信息,具有真實性,可靠性,因此當我們在教學,學習或者研究上有問題時,語料庫就是一部活的字典,可以解決一些傳統(tǒng)的教學誤區(qū),也可以給我們提供更多本族語者的使用語境。
在我們傳統(tǒng)教學中,我們一直都認為并且也深信 play后面如果跟球類,就不要加定冠詞,如果跟樂器,則要加上定冠詞the。這一結論遭到了鄭軍鋒的質疑。鄭軍鋒(2013)對play the guitar和play guitar進行了COCA語料庫的在線檢索,發(fā)現(xiàn)play guitar不僅存在,而且使用的頻率要高于play the guitar,前者為492次,后者為270次。他指出play the guitar特指該樂器或被彈奏的是該樂器,而play guitar泛指某人的興趣,愛好,職業(yè)或能力,或者指彈吉他或指彈吉他這種活動。因此,我們不能單純地理解為在樂器前面不加定冠詞,而應該基于一定的語境來判斷是否加定冠詞。為此,語料庫在我們學習中發(fā)揮著重要的作用。
利用COCA語料庫在線功能,考慮到lost已經(jīng)是過去分詞了,而且本文重點考察有沒有l(wèi)ost in thoughts搭配,因此省去了對lost的其他曲折變化的檢索。在檢索欄word(s)中分別輸入lost in thought和lost in thoughts進行檢索,結果發(fā)現(xiàn)lost in thought的使用頻率為314次,lost in thoughts的實用頻率為4次。
從上面的檢索可知,lost in thought的實用頻率大大超過lost in thoughts,但是只有4次的使用頻率中,是不是可以忽略不計?是不是lost in thought和lost in thoughts可以互用呢?還是lost in thoughts有其本身的使用語境?本文截取了lost in thought和lost in thoughts在COCA語料庫中具體應用,以便進一步了解兩者的用法。
1)The audience hushed, but Mr. Becker waslost in thoughtsof design.(2011 NewYork times by Ben Detrick)
2)In the car, following behind her by about thirty or forty feet, I tried not to getlost in thoughtsof Jacques, determined to keep my eye on the twisting road, each successive hill paler than the one before as we passed rapidly into nightfall, the gray and slate blue features of the landscape dimming.(2006 The Antioch review by Robert Boyers)
3)Realizing that he, like the rest of us, habitually getslost in thoughts, expectations, and automatic emotional reactions,Anderson acknowledges that the practice is a challenge.(1999 ABA Journal by Keeva,Steven)
4)For a moment Ipa forgot the turtle-men and becamelost in thoughtsof Coyomo and the chance that he would want to marry her.(1995 fiction by Sherry Garland)
5)The skull tilted upward, as though the wearer werelost in thought, and then it, and the armor, were simply gone.(2011 The warlord’s legacy by Marmell,Ari)
6)George said. “Where you found me.” Her friends laughed. But, Marianne waslost in thought.(2011 Michigan Quarterly Review by Hubschman,Janis)
7)Lost in thought,I passed my bus stop.(2011 poetry by Kamienska,Anna)
8)He would mention what he was studying, then go to look something up and becomelost in thought.(2009 commentary by Brown,Hannah)
從以上的例句可以得出這兩個短語使用的傾向性:即lost in thoughts這短語是存在的,且不能等同于 lost in thought,兩者有著不同的用法。lost in thoughts后面經(jīng)常跟有of介詞,而lost in thought則經(jīng)常是單獨使用。
通過 COCA在線語料庫可以讓我們很好地知道本族語者在使用這兩個短語的差別,但是沒有告訴我們?yōu)槭裁磍ost in thoughts后面要跟上介詞of?lost in thought后面沒有呢?此時利用英文紙質字典,可以更好地理解這兩個短語。
“thought”根據(jù)牛津高階英漢雙解詞典(第七版)可以作可數(shù)名詞也可以作不可數(shù)名詞。其中表示“心思,思想”通常以復數(shù)的形式存在,等同于“mind”和“ideas”,表示具體的意向,從1-4的例句中可以發(fā)現(xiàn)在特定的語境下,要表達的是“思想,心思”,因此lost in thoughts后面通常會跟著介詞of來表示從屬關系,起限定作用,選擇用“thought”的復數(shù)形式。例3中作者用的lost in thoughts,后面也沒有跟上具體的限定成分,那這個可不可改成lost in thought?通過分析會發(fā)現(xiàn)一方面是作者為了和后面的復數(shù)名詞平衡,更主要的是作者省略了限定的成分,因為后面的expectations,以及reactions需要有一個限定的成分,因此不能改成lost in thought。
那么根據(jù)牛津高階英漢雙解詞典(第七版)中“thought”作為不可數(shù)名詞,表示“思維過程,思考”,是一種抽象的形式,從5-8的例句中也可以看到“thought”在里面有表現(xiàn)的是人的一種狀態(tài),不是一種具體的想法,心思,因此后面沒有跟上別的成分來限定。lost in thought通常用來表示一種“太投入以至于沒有注意到周邊的事情”的狀態(tài)。
本文利用在線COCA語料庫探討了在平時教學中很容易被忽略的短語lost in thoughts的應用情況。通過各種例句和lost in thought的比較,指出在重視lost in thought時也不應該忽視lost in thoughts的存在。雖然兩者只有一個字母的差別的,但是使用的意境不盡相同,lost in thought表示抽象層面的含義,而lost in thoughts表示具體層面的含義,后面需要有特定的詞語來限定。
因此,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術的發(fā)展,網(wǎng)絡給我們英語教學,學習,研究都提供了越來越多的便利。在傳統(tǒng)的教學和學習中,我們基本都是利用現(xiàn)成紙質字典來解決我們遇到的問題。事實發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)的字典往往給我們提供的是比較常用的搭配,有些用法或表達并沒有列入字典中,但是并不等于不存在這個表達。充分的利用語料庫可以給我們的教學,學習,甚至研究都來方便,當我們不能確定是否存在該表達時,語料庫給我們提供了便捷,讓我們真正地學習到本族語常用的表達,利用紙質字典對詞條的闡釋,讓我們能更好地理解這些本族語的表達,熟知應用的語境。在現(xiàn)代網(wǎng)絡快速發(fā)展的時代,正是語料庫具有容量大,語料真實,信息提取快速準確等優(yōu)勢,語料庫在現(xiàn)代語言學研究和語言教育中發(fā)揮著越來越重要的作用。它可以從多方面多層次描述語言并驗證各種語言理論和假設,甚至建立新的語言模式和語言觀(何安平,2004)。
[1]楊慧中. 語料庫語言學導論[M]. 上海:上海外語教育出版社,2002.
[2]鄭軍鋒. play the guitar還是play guitar——一項基于語料庫的調查[J]. 湖北函授大學學報,2013,(2).
[3]A.S.Hornby. 牛津高階英漢雙解詞典(第七版)[Z]. 北京:商務印書館.
[4]何安平. 語料庫在外語教育中的應用:理論與實踐[M]. 廣州:廣東高等教育出版社,2004.