摘 要:我國(guó)是一個(gè)多民族國(guó)家,研究民族關(guān)系是發(fā)展全球化、現(xiàn)代化的國(guó)家的重要研究主題。在我國(guó)不同的民族大雜劇小聚集的的形式居住,不同群體的接觸更為頻繁,族群與其它各種組織和群體交織在一起,構(gòu)成了復(fù)雜的、多元的民族關(guān)系文化。在這種復(fù)雜而多元的格局下,民族內(nèi)部成員的適應(yīng),民族之間的協(xié)調(diào)不僅影響局部地區(qū),甚至波及到全球民族的發(fā)展。語言分析是研究民族關(guān)系現(xiàn)狀,分析民族關(guān)系的演變,探討多民族的整合情況時(shí)的一個(gè)重要的切入口。
關(guān)鍵詞:語言象征性;族群關(guān)系;語言對(duì)族群關(guān)系的影響
語言是人們?cè)谌粘I钪羞M(jìn)行交流的重要工具,語言也是區(qū)別與不同族群的重要因素之一,也是各個(gè)族群傳承文化的重要載體,語言族群的象征。不同的群體有不同的語言,這種語言最初不能肯定確認(rèn)不同民族的標(biāo)志,也并不必然是族群成員進(jìn)行認(rèn)同的標(biāo)志。我們國(guó)家本是一個(gè)多族群國(guó)家,各個(gè)族群用本民族語言記錄下本民族的輝煌歷史和其他文化結(jié)晶。語言記錄下的更是本族群的一個(gè)具有特色的象征,也通常是人們區(qū)別其他民族的最大因素。因此,各族群能否平等地使用本族語言,從某種角度它是政治問題。所以在研究族群關(guān)系現(xiàn)狀、分析族群關(guān)系的演變、探討多族群社會(huì)的整合狀況時(shí)從語言學(xué)角度語言的雙重性分析是一個(gè)重要的切入口。
分析一個(gè)國(guó)家中各族群的語言使用情況,并結(jié)合這種語言使用情況產(chǎn)生的社會(huì)條件,我們能夠較清楚地認(rèn)識(shí)該國(guó)的族群關(guān)系以及二者之間的相互影響、相互作用。
一、語言的雙重性之一,文化象征,它通過記錄和書寫著族群的社會(huì),經(jīng)濟(jì),政治,精神文化生活。
我們知道出現(xiàn)語言和詞匯都是同它處環(huán)境中衍生出來的,語言都是在客觀需要中產(chǎn)生,從對(duì)一個(gè)社會(huì)里人們使用的語言和文字的分析中我們可以了解到這個(gè)社會(huì)在科技和生產(chǎn)方面的水準(zhǔn),社會(huì)組織,甚至是各類知識(shí)的積累內(nèi)容。比如漁民,牧民,農(nóng)民,山地游獵民族,沙地民族他們生活的方式不同,有自己的生活自然環(huán)境,而語言和文字的表達(dá)對(duì)于本地的描述上更有優(yōu)勢(shì)。各個(gè)族群用自己的語言文字描寫著社會(huì)各個(gè)角度,反應(yīng)當(dāng)時(shí)代的社會(huì)經(jīng)濟(jì)生活,同時(shí)留下了大量用文字書寫的文獻(xiàn),我們從語言社會(huì)學(xué)的角度,比較不同時(shí)代的文獻(xiàn)作品中的詞匯的歸納分析來研究那時(shí)代的社會(huì)生活。而后代的研究者從他們文字的表現(xiàn)中研究那時(shí)期社會(huì)經(jīng)濟(jì)生活,但不同時(shí)期對(duì)同一事物的表達(dá)和記載都不同,就是說不同時(shí)代的人們使用不同的詞匯,反應(yīng)出不同時(shí)代的社會(huì)制度,文化生活和道德理論觀念,從語言這個(gè)角度來加以分析,可以有表及里,通過對(duì)詞匯這些象征符號(hào)的研究來剖析不同時(shí)代人們的內(nèi)心生活。分析和研究各族群的不同時(shí)代詞匯及演變,無疑會(huì)有助于了解族群社會(huì)的經(jīng)濟(jì),文化生活的內(nèi)容,特色和發(fā)展進(jìn)程。
二、語言關(guān)系反應(yīng)的族群關(guān)系融洽的程度
多族群融合是我們國(guó)家存在的現(xiàn)象,而且民族和諧是我過國(guó)基本制度,族群之間相互融合最基本是從語言溝通開始。科爾沁草原上居住的蒙古族很多詞語上都借用了漢語詞語。比如,“手機(jī)”蒙古語直接翻譯為“嘎拉烏塔蘇”。在漢族和蒙古族的交流不斷發(fā)展很多蒙古族開始學(xué)習(xí)漢語,會(huì)說兩種語言。而且在當(dāng)?shù)氐默F(xiàn)代化發(fā)展情況下漢族文化進(jìn)一步的侵蝕著蒙族文化,當(dāng)?shù)孛勺寰用穹艞壸约旱恼Z言而轉(zhuǎn)用漢語,很多當(dāng)?shù)孛勺迦搜劾锬芰骼氖褂脻h語是很有“本事”的。在牧場(chǎng)或者村落蒙古語使用很普遍,可是在市縣蒙古族都已經(jīng)使用漢語。這些一個(gè)族群個(gè)體使用兩種語言的雙語制,族群之間的語言轉(zhuǎn)用,語言的借用都反應(yīng)了蒙古族對(duì)外來文化的吸收和不同語言之間的某種“融合”。在語言接觸過程中,有時(shí)還會(huì)產(chǎn)生語言融合的類型,這種類型會(huì)產(chǎn)生一種新的混合語言,其中包含有兩種語言的成分,而且兩種語言在其中所占的分量同等重要。語言本是在特定生活環(huán)境下出現(xiàn)的,很多族群沒有自己語言文字,但在不同地區(qū)的漢語說法都不同,就是漢族方言,族群本地區(qū)的語言的融合出現(xiàn)了方言。從以上我們看出族際交流活動(dòng)在歷史上所留下的烙印中看出語言文化象征著族群關(guān)系的融洽程度。
三、族群關(guān)系的分化與統(tǒng)一對(duì)語言的文化象征意義的相互作用
在歷史上一個(gè)族群的發(fā)展和變化,常常影響著語言的分化,有多數(shù)人中轉(zhuǎn)用別的語言,而兩個(gè)族群走向統(tǒng)一時(shí)語言也會(huì)出現(xiàn)統(tǒng)一和發(fā)展。我們不只從語言文化的變化中看到族群關(guān)系的分化和統(tǒng)一,同樣也從族群的分化統(tǒng)一中看出語言文化的變化,二者之間是相互作用。
語言有雙重性,實(shí)用性和象征性,族群語言的消亡可能帶來族群的消亡,自古以來這樣的例子我國(guó)發(fā)生過很多,例如滿族,人們常說滿族漢化了,滿語消亡了。這一說法很多滿族不易接受,但這卻是滿族的發(fā)展趨勢(shì)和客觀現(xiàn)實(shí)。而從語言的實(shí)用性角度我們可以說滿族的語言已經(jīng)消失或者消亡。可是從語言的文化象征意義角度,這是永遠(yuǎn)不可能消失的。語言用他象征意義記錄了滿族文化,這些記錄的文化不會(huì)消失,一個(gè)民族的固有語言消失,不一定民族的消亡。語言的象征性會(huì)一定程度上保護(hù)著族群的靈魂。
由于科學(xué)文化的不斷發(fā)展,各族群語言和少數(shù)民族文字的不斷發(fā)展,族群關(guān)系不斷發(fā)生改變,我們只有努力發(fā)揮語言對(duì)族群關(guān)系的影響,發(fā)揮積極作用對(duì)個(gè)創(chuàng)建和諧族群關(guān)系。
參考文獻(xiàn):
[1] 馬戎. 民族社會(huì)學(xué)[M]北京大學(xué)出版社.2006
[2] 張海超.人類學(xué)視野下的古代中國(guó)的族群關(guān)系與民族融合[J]思想戰(zhàn)線2012年 01期
[3] 馬戎.試論語言社會(huì)學(xué)在社會(huì)變遷和族群關(guān)系研究中的應(yīng)用[J]
[4] 馬鳳蓮.關(guān)于民族文化交流與民族關(guān)系問題[J]西北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1999年第三期
[5]馬學(xué)良 戴慶廈. 語言與民族 [J]民族研究 1983年01期
作者簡(jiǎn)介:徐斯日古冷(1986-),女,蒙古族,內(nèi)蒙古通遼市人,法學(xué)碩士,現(xiàn)就職于西北民族大學(xué)民族學(xué)與社會(huì)學(xué)學(xué)院民族學(xué)專業(yè),研究方向:民族地區(qū)可持續(xù)發(fā)展研究。