摘 要:直接成分分析法與變換分析法是美國描寫語言學(xué)派的主要分析方法,也是目前在人們學(xué)習(xí)過程中運(yùn)用最為廣泛的分析方法。這兩種分析方法都具有一定的合理性,但同時也存在著某些缺陷。本文對兩種分析方法進(jìn)行了較為全面的分析與比較。
關(guān)鍵詞:分析方法;直接成分分析法;變換分析法
美國描寫語言學(xué)派在不同的階段擁有不同的分析方法,其中直接成分分析法與變換分析法是最主要也是最為重要的分析方法,也是目前目前在人們學(xué)習(xí)過程中運(yùn)用最為廣泛的分析方法。
一、直接成分分析法
直接成分分析法,又叫層次分析法。要求指明每一層面的直接組成成分,而且要求指明直接組成成分直接的語法關(guān)系。如“老李的姐姐是小李的姑姑”,若用傳統(tǒng)的分析方法,其主干為“姐姐是姑姑”,這是不符邏輯的,如果用直接成分分析法,結(jié)構(gòu)就清晰了:
老李的姐姐是小李的姑姑。
[ 主 ][ 謂 ]
[ 偏 ][ 正] [動] [ 賓 ]
[ 偏 ][ 正]
但是層次分析法也有局限性。盡管它可以揭示句法結(jié)構(gòu)的構(gòu)造層次和直接組成成分之間的顯性的語法關(guān)系,但它不能揭示句法結(jié)構(gòu)內(nèi)部所隱含的語義結(jié)構(gòu)關(guān)系。如:a臺上坐著主席團(tuán),b臺上演著梆子戲。用層次分析法劃分時,二者結(jié)構(gòu)及層次關(guān)系都相同,但a是靜態(tài)的,表存在;b是動態(tài)的,表活動。這是兩個不同類型的句式,用層次分析法無法對這種句式進(jìn)行分析,要使用變換分析法。
二、變換分析法
由于層次分析法的局限性,人們引進(jìn)了變換分析法。我們看上文層次分析法所不能分析的句式:a臺上坐著主席團(tuán);b臺上演著梆子戲。
用層次分析法分析,兩者的切分和定性都相同。但a句是靜態(tài),表存在,假設(shè)a句表示的語法意義為A義。b句是動態(tài),表活動,假設(shè)b句表示的語法意義為B義。A義和B義的差異是由句法結(jié)構(gòu)內(nèi)部實(shí)詞與實(shí)詞之間不同的語義結(jié)構(gòu)關(guān)系造成的,用變換分析法可以加以分化。
A義可以表示為[A]式:名詞[處所]+動詞+著+名詞語
B義可以表示為[B]式:名詞[處所]+動詞+著+名詞語
那么[A]式可以變換為[C]式,如:
[A]式:名詞[處所]+動詞+著+名詞語→[C]式:名詞語+動詞+在+名詞[處所]
臺上坐著主席團(tuán)→主席團(tuán)坐在臺上
而[B]式也可以變換為[D]式,如:
[B]式:名詞[處所]+動詞+著+名詞語→[D]式:名詞[處所]+正在+動詞+名詞語
臺上演著梆子戲→臺上正在演梆子戲
[B]式和[D]式之間存在著變換關(guān)系,即[B]式→[D]式。但[A]式不能變換為[D]式,臺上坐著主席團(tuán)≠臺上正在坐主席團(tuán);[B]式也不能變換為[C]式,臺上演著梆子戲≠梆子戲演在臺上。通過變換,分化了這兩個句式。
變換分析法的優(yōu)勢在于:
1.可以更有效地分化歧義句式。例如“他在飛機(jī)上寫字”有兩個意思:a他把字寫在飛機(jī)機(jī)身上;b他坐在飛機(jī)上寫字。這個句子用變換分析法來分析就是:a可以理解為“名詞語+在+名詞[處所]+述賓短語”,為[A]式;b可以理解為“名詞語+在+名詞[處所]+述賓短語”,為[B]式。
[A]式可以變換為[C]式,即:他在飛機(jī)上寫字→他寫字,寫在飛機(jī)上
[B]式可以變換為[D]式,即:他在飛機(jī)上寫字→他在飛機(jī)上,他寫字
[A]式只能變換為[C]式,不能變換為[D]式,即:我在紙上畫畫≠我在紙上,我畫畫;而[B]式只能變換為[D]式,不能變換為[C]式,即:我在屋里唱歌≠我唱歌,唱在屋里。這樣變換分析法就把這一歧義句式分化開了。
2.變換分析法的運(yùn)用更有助于我們把語法研究引向深入,揭示更多的語法規(guī)律。例如:[A]式:把紙扔了?!鶾C]式:紙扔了。[A]式可以變換為[C]式。然而和[A]式格式相同的[B]式卻不能變換為[C]式,如下:[B]式:把它扔了?!鶾C]式:它扔了。這說明在現(xiàn)代漢語里,人稱代詞不能占據(jù)受事主語句的主語位置。
但是變換分析法也有局限性,它雖然可以分化歧義句式,但對造成歧義句式的原因卻無法解釋。這還需要其他的分析方法來解決。
三、結(jié)語
直接成分分析法揭了示句法結(jié)構(gòu)的構(gòu)造層次和直接組成成分之間的顯性語法關(guān)系,但它不能揭示句法結(jié)構(gòu)內(nèi)部所隱含的語義結(jié)構(gòu)關(guān)系。分布分析法能有效地分化歧義句式,把我們深入的引向語法研究,揭示更多的語法規(guī)律。兩種分析法都有著一定的合理性,但也有一定的局限性。對于語言問題的真正解決還有待于后人的進(jìn)一步研究。
參考文獻(xiàn):
[1]布龍菲爾德.語言論[M].北京:商務(wù)印書館,1980.
[2]馮志偉.現(xiàn)代語言學(xué)流派[M].陜西:陜西人民出版社,1999.
[3]劉潤清.西方語言學(xué)流派[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[4]趙世開.國外語言學(xué)概述[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1987.
作者簡介:曹霈,女,廣東深圳人,深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師,東北師范大學(xué)文學(xué)院2013級文字學(xué)博士研究生在讀。