引言:國際貿(mào)易談判在國際商務(wù)往來中是極為重要的一個環(huán)節(jié),貿(mào)易談判的質(zhì)量關(guān)系到國際商務(wù)往來的成功與否,英語是國際貿(mào)易談判中最為常用的語言,商務(wù)英語的溝通技巧在貿(mào)易談判中發(fā)揮至關(guān)重要的作用,熟練掌握商務(wù)英語的溝通技巧是國際商務(wù)往來有效進行的必要保障。二十一世紀以來經(jīng)濟全球化趨勢逐漸加快,國際商務(wù)往來愈加頻繁,英語國際商務(wù)談判的頻率也逐漸增多,我國自從加入世界貿(mào)易組織之后在世界所有經(jīng)濟體中占有重要的地位,國際商務(wù)談判中商務(wù)英語的運用關(guān)系到我國的經(jīng)濟利益和國際地位,因此我國對外貿(mào)易人員應(yīng)當掌握好商務(wù)英語的溝通技巧,使自身英語能力得到不斷的鍛煉和提升,提高國際貿(mào)易談判的成功率,本文主要分析探討商務(wù)英語的溝通技巧在國際貿(mào)易談判中的重要作用和我國商務(wù)英語運用的現(xiàn)狀,并明確指出一些國際貿(mào)易談判中商務(wù)英語應(yīng)用的策略。
經(jīng)濟全球化是不可阻擋的世界歷史發(fā)展趨勢,國際投資、國際貿(mào)易和跨國公司的飛速發(fā)展使國際市場競爭日趨激烈。目前世界上多數(shù)國家為了促進本國經(jīng)濟發(fā)展都已加入世界貿(mào)易組織或者地區(qū)性經(jīng)濟團體組織,在頻繁的貿(mào)易活動中國際貿(mào)易談判是一個重要的環(huán)節(jié),英語作為一種普遍通用的世界性語言在貿(mào)易談判中發(fā)揮重要的溝通作用,商務(wù)英語的溝通技巧關(guān)系到非英語使用國家在國際貿(mào)易談判中的利益,因此商務(wù)英語的溝通技巧在國際貿(mào)易談判中的重要性必須得到重視,過激貿(mào)易談判人員掌握較好的商務(wù)英語溝通技巧可以提高國際貿(mào)易談判的成功率,推動國際經(jīng)濟合作的發(fā)展[1]。
一、商務(wù)英語在中國的發(fā)展
我國自改革開放以來經(jīng)濟發(fā)展迅速,且保持較高的經(jīng)濟增長率,經(jīng)濟的發(fā)展使我國的綜合國力和軌跡地位不斷得到提升,目前我國已是世界上的第二大經(jīng)濟體,進出口貿(mào)易總額在世界貿(mào)易總額中占有較大比重,我國已在國際市場中扮演重要經(jīng)濟角色。英語作為世界上應(yīng)用最普遍最廣泛的語言,在國際貿(mào)易談判中的使用頻率較高,我國近些年來十分重視英語教學(xué),越來越多的中國人包括從事國際貿(mào)易往來的工作人員均能夠熟練掌握運用英語,我國目前從幼兒園和小學(xué)階段就開始進行英語教學(xué),這大大促進英語在我國的普及,使更多的中國人可以與外國人進行溝通。然而國際貿(mào)易談判中所使用的商務(wù)英語與一般常用英語具有較大差異,它有著專業(yè)性強、涵蓋面廣的基本特點,一般的日常用英語不能滿足日趨頻繁的國際貿(mào)易往來的需要,而且學(xué)校的常規(guī)英語教學(xué)不利于培養(yǎng)專業(yè)的商務(wù)英語人才,因此就誕生了一門適應(yīng)全球經(jīng)濟一體化的商務(wù)英語新學(xué)科[2]。最早成立商務(wù)英語課程的是一些西方發(fā)達國家,不但設(shè)立了商務(wù)英語科學(xué),還配有相應(yīng)的商務(wù)英語考核制度。我國雖然起步較晚,但近些年諸多高校也逐漸設(shè)立了商務(wù)英語專業(yè),以培養(yǎng)大量高水平復(fù)合型的商務(wù)英語人才為教學(xué)目標,踐行商務(wù)英語教學(xué)的基本原則,為我國國際貿(mào)易提供了源源不斷的人才,使我國國際貿(mào)易事業(yè)蓬勃發(fā)展。
二、中國國際貿(mào)易談判中商務(wù)英語溝通的主要障礙
我國加入世界貿(mào)易組織之后,我國各大企業(yè)和經(jīng)濟體的對外交流聯(lián)系逐漸密切,越來越廣泛的參與到國際市場競爭中去,國際投資、國際貿(mào)易和跨國公司在全球范圍內(nèi)飛速發(fā)展,我國知名企業(yè)在國外建廠的同時,也有許多國外企業(yè)紛紛來華建廠[3],在這期間,商務(wù)英語的運用使中外雙方可以達到一定的有效溝通和互動,但是國際貿(mào)易的多學(xué)科性、專業(yè)性和不同國家地區(qū)間的文化差異卻在很大程度上影響商務(wù)英語溝通的質(zhì)量和效率,這是世界多數(shù)國家在國際貿(mào)易談判中面臨的主要問題。不同國家地區(qū)的文化差異反映在國際貿(mào)易談判中表現(xiàn)為雙方談判人員對于同一件食物有著截然不同相去甚遠的理解,產(chǎn)生歧義之后造成程度不一的交流障礙,影響貿(mào)易談判的質(zhì)量。與我國進行多項貿(mào)易交往的多數(shù)國家均存在文化上的隔閡,比如美國和日本就比較明顯,我們國家有著悠久的儒家歷史傳統(tǒng),在談判過程中措辭和語氣均比較謙和中肯,而美國日本等國家則往往比較直率坦白,若在貿(mào)易談判過程中商務(wù)英語翻譯人員不懂得各個國家的文化以及意識形態(tài)而采取直譯的方式,往往會造成交流的偏差和誤會。國內(nèi)外企業(yè)文化的差異也對貿(mào)易談判有較大影響,我國企業(yè)文化一般都是講究和睦團結(jié),而美國日本等國家則比較宣揚個人英雄主義和利益主義,因而也就加大了雙方貿(mào)易談判的難度[4]。
三、國際貿(mào)易談判中文化差異問題的解決
在與國外企業(yè)進行合作時要充分了解不同國家地區(qū)之間的歷史文化差異和語言表達的差異,在貿(mào)易談判時商務(wù)英語翻譯人員應(yīng)充分考慮歷史文化語言差異,通過一定的翻譯能力和翻譯技巧兼顧談判兩方的語言表達特點,達到較高的翻譯轉(zhuǎn)述準確性。在商務(wù)英語翻譯過程中應(yīng)盡量不免直譯,掌握將語言委婉表達的方式,避免談判沖突等。商務(wù)英語翻譯人員在工作實踐中應(yīng)不斷增加企業(yè)經(jīng)濟管理合作方面的知識儲備,提高交叉學(xué)科的英語專業(yè)知識,在翻譯實踐中不斷總結(jié)翻譯技巧,確保國際貿(mào)易談判的順暢和成功。
商務(wù)英語翻譯者應(yīng)準確分析詞語句子在商務(wù)語境中的含義,準確判斷詞語句子背后所蘊含的談判者的文化信息、意圖和引申語義。采用直譯的方式容易導(dǎo)致歧義和誤解的發(fā)生,因此需要提高商務(wù)英語翻譯的靈活性和應(yīng)變能力。
商務(wù)英語翻譯人員要充分提升起自己的文化敏感度,為語言的翻譯提供一個有效的文化背景,尊重雙方談判人員的文化差異,彌合雙方文化差異所產(chǎn)生的鴻溝。
商務(wù)英語翻譯人員應(yīng)積極尋找談判雙方不同語言國家文化的融合點,在翻譯過程中實現(xiàn)兩種文化的有效融合,消減文化隔閡,促進談判的成功幾率。
四、國際貿(mào)易談判中商務(wù)英語的溝通技巧
商務(wù)英語在國際貿(mào)易談判中會觸及到貿(mào)易、金融、政治、法律和財會等多的領(lǐng)域的專業(yè)詞匯,翻譯人員應(yīng)有較為豐富的詞匯儲備糧和較高的運用能力。翻譯人員應(yīng)重點注意具有多重意思的英語詞匯,了解它在普通英語中和貿(mào)易談判中的意義和用法,在翻譯過程中應(yīng)多加留意,保證翻譯的準確性[5]。
在國際商務(wù)談判中,翻譯人員需要根據(jù)商務(wù)英語的語言特點,在溝通過程中根據(jù)商務(wù)英語的語言特點運用相應(yīng)技巧,對各類商務(wù)合同書和相關(guān)法律條文等根據(jù)不同的文體格式進行翻譯。翻譯人員應(yīng)當積極掌握并熟練于各類專業(yè)術(shù)語,另外還需具有商務(wù)、法律、財政等方面的知識,在翻譯實踐過程中不斷積累經(jīng)驗,尋找規(guī)律,提高翻譯轉(zhuǎn)述的質(zhì)量,消減因談判雙方因文化差異對貿(mào)易談判帶來的不良影響。
在國際貿(mào)易談判中運用商務(wù)英語禮貌策略,在陳述各類文件時態(tài)度謙和,尤其是提出問題或反對意見時更需要溫和語氣。在談判中出現(xiàn)誤會時應(yīng)及時道歉,并對對方的優(yōu)良建議策略表示人心的贊賞與認同。
五、結(jié)語
當下中國的對外貿(mào)易活動愈加頻繁,中國企業(yè)與外國企業(yè)的貿(mào)易談判日趨增多,需要大量熟練掌握溝通技巧的高水平全方位的商務(wù)英語翻譯人才,這對我國商務(wù)英語教學(xué)帶來了一個挑戰(zhàn)。商務(wù)英語翻譯工作在我國具有廣闊的發(fā)展空間,從事商務(wù)英語學(xué)習(xí)和工作的青年應(yīng)當及時掌握當前世界商務(wù)英語發(fā)展的基本情況,在學(xué)習(xí)和工作實踐中與時俱進,在豐富自身理論知識儲備的同時,不斷進行商務(wù)英語應(yīng)用能力鍛煉,探索商務(wù)英語溝通技巧,不斷提升自身商務(wù)英語應(yīng)用綜合水平,為我國國際貿(mào)易事業(yè)做出突出貢獻[6]。
參考文獻
[1]趙曉寧,姚雷,夏立娟.商務(wù)英語在國際貿(mào)易談判中的應(yīng)用[J].遼寧高職學(xué)報:工作研究,2011,13(8):104-105.
[2]李海芳.國際貿(mào)易談判中商務(wù)英語的溝通技巧[J].中國商貿(mào):商務(wù)必讀,2014,07,11:188-189.
[3]謝嶶.淺談如何提高國際貿(mào)易中商務(wù)英語談判技能[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊:科教研究,2010(17):57.
[4]黃穎亮.貿(mào)易談判中商務(wù)英語的應(yīng)用策略[J].企業(yè)改革與管理:產(chǎn)業(yè)觀察,2014,05(下):140-141.
[5]王敏.商務(wù)英語在國際貿(mào)易談判中的應(yīng)用技巧和注意點[J].科技視界:外語論壇,2014,03,25:154-155.
[6]黃冠.在對外貿(mào)易談判過程中商務(wù)英語的應(yīng)用與技巧[J].中國商貿(mào):商務(wù)必讀,2010,08,11:227-228.
(作者單位:內(nèi)蒙古商貿(mào)職業(yè)學(xué)院)