水族與水書的歷史
水族是由古代南方“百越”族群中“駱越”的一支發(fā)展演變而形成的單一民族。秦漢以前,嶺南一帶居住著“駱越”、“西甌越”、“南越”等許多部落,它們與東南沿海和西南地區(qū)的其他諸越部落,統(tǒng)稱為“百越”。“百越”不但孕育了中國的稻作文化,同時(shí)也演化為南方許多民族的共同祖先。水族民間傳說,他們的祖先原先居住河南商丘睢水流域一帶,是當(dāng)時(shí)王朝的貴族,掌握著朝廷里的歷法和祭典活動(dòng)。殷商晚期,周王和商王打仗,水族祖先被迫離開睢水流域經(jīng)安徽、江蘇、江西、廣東遷徙到廣西邕江領(lǐng)域一帶。公元前221年,秦始皇統(tǒng)一六國后,發(fā)兵50萬進(jìn)軍嶺南,遭到當(dāng)時(shí)西甌、駱越等部落的頑強(qiáng)抵抗,直到公元前214年才統(tǒng)一嶺南。受戰(zhàn)亂的影響,水族先民被迫第二次大遷徙,來到廣西環(huán)江、龍江流域一帶,在那生息了八百多年。唐朝建立后,在水族居住地環(huán)江地區(qū)設(shè)置撫水州。北宋期間,廣西環(huán)江一帶連年發(fā)生旱災(zāi),水族先民被迫離開環(huán)江進(jìn)行歷史上第三次大規(guī)模的遷徙,來到都柳江、樟江領(lǐng)域一帶。
水族是個(gè)具有悠久歷史的民族,全國總?cè)丝诩s45萬,是全國擁有文字的十七個(gè)少數(shù)民族之一。主要集中分布在貴州省黔南布依族苗族自治州的三都水族自治縣,其余散居在黔南的荔波、獨(dú)山、都勻以及黔東南的榕江、丹寨、從江、雷山和廣西的南丹、環(huán)江、河池、云南富源等地。水族古籍水書文獻(xiàn)是水族人民的寶貴遺產(chǎn),是水族歷史文化的重要組成部分,是水族人民群眾在長期的生產(chǎn)實(shí)踐和社會(huì)生活中創(chuàng)造出來的,具有較高的文物價(jià)值、文獻(xiàn)價(jià)值和史料價(jià)值。其內(nèi)容廣泛,涉及水族民間文學(xué)、藝術(shù)、歷史、地理、宗教、歷法、民俗、生產(chǎn)等,記錄了水族人民歷史發(fā)展進(jìn)程。水書先后被國家檔案局、中央檔案館作為首批重要檔案文獻(xiàn)列入《中國檔案文獻(xiàn)遺產(chǎn)名錄》,2006年入選“中國首批國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄”,目前水書正在申報(bào)“世界記憶工程名錄”。因此,水書文獻(xiàn)的保護(hù)和利用成為水族地區(qū)文獻(xiàn)工作的重要內(nèi)容。
水書的創(chuàng)制年代水書上沒有具體記載,水書與甲骨文、金文具有“姻緣關(guān)系”,為學(xué)術(shù)界所認(rèn)可。早在殷商時(shí)期就有水族古文字存在,由于出現(xiàn)劃時(shí)代的兩次民族大遷徙活動(dòng),使水族語言文化由同源而出現(xiàn)分化,然后再出現(xiàn)吸收逐步融合的現(xiàn)象。困擾考古界40余年的夏代陶片上的24個(gè)符號(hào),是河南省有關(guān)單位看到水書的報(bào)道之后,給貴州省檔案局提供請求辨認(rèn)的,結(jié)果找到了對(duì)應(yīng)的文字符號(hào)就有十多個(gè)。水族古文字與夏代文化遺存符號(hào)一脈相承,由此看出,在夏商時(shí)期,華夏民族群體中就包含有水族的先民,那個(gè)年代就應(yīng)該有水書的出現(xiàn)。
水書的種類和分布
水書文獻(xiàn)是水族古文字和水書卷本的總稱,她是一種古老的原始宗教典,是以婚嫁、喪葬、起造、出行、生產(chǎn)、祭祀等多方面的禁忌活動(dòng)。水書與《周易》相通,主要使人追求進(jìn)步、崇拜大自然,以人為本、以和為貴、懲惡揚(yáng)善、服務(wù)于大眾,它的存在與運(yùn)用主要表現(xiàn)在民間的占卜、祭祀、擇吉等活動(dòng)。目前發(fā)現(xiàn)的水族文字有500多字,加上異體字有2000多字,不能發(fā)展成通行的文字,但在水書歷史上曾經(jīng)起了一定的作用,在水族文化生活中有不可忽視的地位。水書不是所有會(huì)說水話的人都能夠讀的,不同的地區(qū)讀法也不一樣,但字義相同,只有通過學(xué)習(xí)水書的人才會(huì)讀。在不同的水書條目中同一個(gè)字讀音不一樣,字義也不相同,因此水書具有一字多音、一音多義、一義多變,一變多用的特點(diǎn)。
水書文獻(xiàn)包括原始紙質(zhì)水書、口碑水書、木刻水書、石碑水書、牛角水書、馬尾繡水書、陶瓷水書、古錢幣水書以及對(duì)水書文化研究所產(chǎn)生的文獻(xiàn)資料。主要分布在貴州省黔南布依族苗族自治州的三都、荔波、獨(dú)山、都勻和黔東南苗族侗州自治州的榕江、從江、雷山、丹寨等縣市,目前在三都、荔波兩縣檔案館和貴州省檔案館以及全國各高校圖書館收藏的水書文獻(xiàn)古籍近3萬余冊;還有部分散居在民間的水書先生家中1萬冊,全國共藏有4萬余冊水書卷本。
水書的傳承和翻譯現(xiàn)狀
水族先民在水族歷史的長河中,發(fā)明和創(chuàng)造自己的文字——水書。她是以古老的圖畫、象形、指示、假借為主,難學(xué)、難記、難寫、難以領(lǐng)悟,以巫術(shù)的方式傳承下來,并沒有作為人們?nèi)粘I畹慕涣鞴ぞ?。但它能讓一代又一代的水書先生傳承下來,是一個(gè)民族興衰的歷史見證。水書沒有統(tǒng)一的版本,也沒有統(tǒng)一校音,主要是通過水書先生手抄傳承下來,同一本書不同的人抄寫得內(nèi)容就不一致。由于民族的遷徙和擴(kuò)散,絕大多數(shù)水書都散落在水族居住地區(qū)且書寫字跡受個(gè)人的影響也很大。有些字體在多代抄錄中略有變異,同一個(gè)字在不同地區(qū)讀音可能也不一樣。由于長期的民族融合產(chǎn)生音和調(diào)的變化,或是水書先生在傳授時(shí)借鑒和吸收漢字加以改進(jìn)等種種原因,各水書先生在釋讀和祭祀咒語口訣中也有略不同。有些口述沒有具體的文字表述,只能由師傅口傳心授,自己領(lǐng)會(huì),不同的師門所表述的也不一樣。學(xué)習(xí)水書不象學(xué)習(xí)漢字那樣,能夠登堂入室,在課堂進(jìn)行教學(xué)。是在師徒雙方都有時(shí)間的農(nóng)閑時(shí)間才間斷學(xué)習(xí),在祭祀和喪葬等活動(dòng)中跟隨師傅熟悉和領(lǐng)悟。一個(gè)人從學(xué)習(xí)水書到獨(dú)立運(yùn)用成為水書先生,少則一兩年,多則十余年不等。正因?yàn)槿绱?,出于時(shí)間和經(jīng)濟(jì)的考慮,很少有人學(xué)習(xí)水書。過去水書的傳承一直是“傳內(nèi)不傳外,傳男不傳女”的保守思想,現(xiàn)在雖開放但懂水書的人也較少,在全國有1000人左右,這些水書先生中,大多數(shù)年齡都在60歲以上。我們在三都水族自治縣縣域內(nèi)普查到的水書先生400多人里,40歲至60歲有100余人,其余的都是60歲以上,年輕的人都不愿學(xué)習(xí)水書。我們在調(diào)查這些水書先生中,有好多的水書卷本中的水書文字他們也不能釋讀了??磥硭畷鴤鞒忻媾R失傳危機(jī),主要表現(xiàn)在以下幾方面:社會(huì)經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展,對(duì)水書的傳承帶來消極影響;社會(huì)歷史的變遷造成對(duì)水書傳承的偏見;受漢文化的影響;現(xiàn)代文化對(duì)民族心理的沖擊,使他們對(duì)民族文化價(jià)值的認(rèn)同日趨淡化。
隨著市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和變化,從事水書古籍工作翻譯的人才越來越少。在貴州乃至全國能夠翻譯水書(指能夠識(shí)讀、注音、了解、應(yīng)用)的人員不到10人,而且大部分研究翻譯人員都是半路出家,沒有通過專業(yè)知識(shí)的培訓(xùn),都是一邊工作一邊摸索和請教,才有了如今的成果。幾年來翻譯出來的水書文獻(xiàn)有《日歷卷·上中下冊》《貪巨卷》《掃喪卷》《秘籍卷》《壽寅卷》《姑底卷》《正七卷·三》《甲己卷》《金堂卷》《祭祖卷》《祁福卷》《申子辰卷》《金水卷》《起造卷》《婚嫁卷》《六十擇吉》《時(shí)辰卷》等翻譯卷本。至今在全國已經(jīng)出版的翻譯卷有《正七·壬辰卷》《喪葬卷》《秘籍卷》《泐金卷》《麒麟.正七卷》《婚嫁卷》《金用卷》《正五卷》《水書常用字典》《水書常用詞注解》,因?yàn)闆]有資金無法出版所有翻譯好的水書文獻(xiàn)。
入選國家珍貴古籍的水書
第一批入選國家珍貴古籍的水書有:九星誦讀卷、庚甲、萬年經(jīng)鏡、六十龍備要、吉星、泐金·紀(jì)日卷、金銀共七卷。
第二批入選國家珍貴古籍的水書有:擋、大旺、貪巨、瓜、八貪、鵝益、大吉把貪、九星、六十甲子、秘籍、納音五行、貪巨甲子、獻(xiàn)酒備用、接魂大全、解書神廟、關(guān)煞向書注解共十六卷。
第三批入選國家珍貴古籍的水書有:萬事明指、通書八貪、丑辰、擋朵、安葬吉日通用井、八宮取用、逮昔、通用大吉、看日陰陽、探祝龍、納牲、大吉、吉書、開新吉兇、壬辰、寅丑、申子、亥子、子午、勝益、所項(xiàng)、陰陽、正七、百事大吉出富貴、六十甲子流年、八十銀、八貪學(xué)文書、掌決、修橋補(bǔ)路、架橋還愿、罷筵倒壇、祭祀請神、攤愿問答、灘書共三十四卷。
水族文獻(xiàn)的研究成果
新中國成立前的水書研究
1860年晚清西南大儒莫友芝先生寫的《紅崖古刻歌》,對(duì)水書就有研究。
二十世紀(jì)三十年代,《貴州通志》《都勻縣志》《三合縣志》等刊開始對(duì)水書進(jìn)行了介紹。
二十世紀(jì)四十年代李方桂、岑家悟、張為綱、吳澤霖、陳國均等專家學(xué)者深入到水族地區(qū)進(jìn)行水書調(diào)查與研究。
新中國成立后的水書研究
1980年貴州省三都水族自治縣人民政府根據(jù)8名水族同胞的反映意見,成立“三都水族自治縣民族文史研究組”,對(duì)水書進(jìn)行全面的研究。
1985年石尚昭、吳支賢編著《水族文字研究》,1986年三都縣把水書作為民族特色檔案在小范圍進(jìn)行搜集。
1990年貴州省水家學(xué)會(huì)成立,把水書研究列為主要工作項(xiàng)目。
1994年王品魁譯注《水書·正七·壬辰》由貴州民族出版社正式出版。
2001年韋宗林、潘朝霖主編的《水族古文字與書法》由大百科全書出版。
2002年水書入選《中國檔案文獻(xiàn)遺產(chǎn)名錄》。
2003年荔波縣人代會(huì)提出通過搶救保護(hù)水書的決議,三都、荔波分別成立水書搶救領(lǐng)導(dǎo)小組。
2004年韋宗林、潘朝霖主編的《水族古文字與水書》、《中國水族文化研究》出版。黔南州成立水書搶救領(lǐng)導(dǎo)小組,由貴州省副省長吳嘉甫同志到會(huì)揭牌并講話。
2005年王品魁、潘朝霖譯注的《水書喪葬卷》貴州民族出版社出版;三都縣召開《水書譯注》第一次審稿會(huì),并成立“貴州三都·中國水族文化研究所”。
2006年國務(wù)院批準(zhǔn)“水書習(xí)俗”列為“國家級(jí)首批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)名錄”,貴州民族學(xué)院成立“貴州水書文化研究院”,在三都縣召開首屆“中國三都·水書國際研討會(huì)”,國家文物局批準(zhǔn)貴州省水書搶救收集方案,香港著名影星成龍投資在黔南民族師范學(xué)院修建“水書博物館”,四川出版集團(tuán)出版《中國水書》160冊,中國水書文獻(xiàn)系列編委會(huì)編《探巨卷》《正七卷》《寅申卷》《分割卷》《八探卷》由貴州民族出版社出版。
2007年荔波縣政府和貴州省檔案局譯著的《泐金紀(jì)日卷》和韋章丙編著的《中國水書探析》出版。
2008年韋世方編的《水書常用字典》,貴州民院編的《水書文化研究》貴州省文史委、檔案館編《水書先生訪談錄》正式出版;經(jīng)貴州省人大常委會(huì)批準(zhǔn)三都水族自治縣人民政府制定了《三都水族自治縣水書文化保護(hù)條例》。
2011年蒙景村、梁光華、蒙耀遠(yuǎn)譯注《婚嫁卷》,陸春譯注《秘籍卷》,楊介欽、韋光榮譯注《麒麟·正七卷》《金用卷》,蒙幫敏、蒙君昌、韋佩君、蒙耀遠(yuǎn)譯注《正五卷》由貴州民族出版社出版。
2012年韋宗林編著《釋讀旁落的文明——水書古文字》,韋章丙編著的《水書文化與中華斷層文明》,陸春編著的《水書常用詞注解》由貴州民族出版社出版。
這些水書文獻(xiàn)的研究出版,從根本上解決了中外學(xué)者能夠看到水書原件和對(duì)水書文化基本上的了解,但上萬冊的水書典籍尚待破譯。如果水書僅作為一種檔案封存于檔案館,不進(jìn)行研究、翻譯,那就失去它的價(jià)值和意義了。水書作為水族文獻(xiàn)古籍,特別是針對(duì)已經(jīng)出版的原稿,其翻譯、整理工作是今后水書研究中的重中之重,任重而道遠(yuǎn)。
水書文獻(xiàn)研究與翻譯存在的問題
現(xiàn)今水書文獻(xiàn)研究與翻譯還存在著很多問題。首先,對(duì)古籍工作重視不夠。有些地方領(lǐng)導(dǎo)對(duì)水書文獻(xiàn)古籍的概念不清,缺乏了解和認(rèn)識(shí)。沒有把水書作為弘揚(yáng)民族文化來挖掘、整理,更沒有把民族傳統(tǒng)文化注入到民族旅游經(jīng)濟(jì)來思考。
其次,缺乏人才。隨著市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和變化,從事民族古籍工作研究的人才越來越少,有些雖在民族部門工作,但沒有掌握和了解本地區(qū)的文獻(xiàn)資料情況。從事研究翻譯的大部分人員都是半路出家,沒有通過專業(yè)知識(shí)的培訓(xùn)。并且從事水書翻譯的人員實(shí)在太少,在貴州乃至全國能夠翻譯水書(指能夠識(shí)讀、注音、了解、應(yīng)用)的人員不到10人。
再次,無專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)。在水族地區(qū)沒有水書文獻(xiàn)專項(xiàng)出版經(jīng)費(fèi),對(duì)于許多散藏在民間的水族文獻(xiàn)資料,無法采取措施搶救和整理,已經(jīng)翻譯出來的成果沒有經(jīng)費(fèi)出版。許多珍貴的水族文獻(xiàn)資料瀕臨失傳,特別是水書先生的口頭的資料,因?yàn)樗麄兡挲g已高,相繼的離世,再不搶救就要失傳,難得挽回。
對(duì)水書保護(hù)與傳承的思考
水書既是國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),又是國家檔案文獻(xiàn)和珍貴古籍。只有依法保護(hù)才能不讓水書流失和倒賣,所以需要制定一系列的水書文化保護(hù)法規(guī),才能加強(qiáng)對(duì)水書文化的保護(hù)和開發(fā)利用。因此法律法規(guī)的健全與完善,是水書文化的傳承和保護(hù)才能的根本保證。同時(shí),高校與地方應(yīng)一起成立水書文獻(xiàn)收藏中心,建立水書文獻(xiàn)網(wǎng)絡(luò),要科學(xué)化、規(guī)范化管理好水書文獻(xiàn)。
水書文獻(xiàn)中紙質(zhì)水書占95%以上,這主要是靠水書先生手抄、口傳流傳下來,而且過去水書有“傳內(nèi)部傳外,傳男不傳女”的保守方式,加上目前水書先生年齡已高,制約了水書的傳播與普及。因此要保護(hù)好水書先生,解決好他們的待遇,聘請水書先生來一起做好翻譯工作同樣重要。加強(qiáng)人才隊(duì)伍的培養(yǎng)建設(shè),讓水書的保護(hù)和傳承后繼有人;力爭找資金對(duì)翻譯好的卷本整理和出版,讓更多的專家學(xué)者看懂;倡導(dǎo)與高校做好水書文化的研究,促進(jìn)水書文獻(xiàn)的得到更好的傳承。
水書的傳承保護(hù)還沒有得到應(yīng)有的重視,我們應(yīng)當(dāng)加大對(duì)水書文獻(xiàn)古籍保護(hù)的宣傳。采用民族節(jié)日、趕集、宣傳欄、宣傳車等多種形式宣傳,使人人參與保護(hù)水族文獻(xiàn)的氛圍。強(qiáng)化搶救與保護(hù)意識(shí)。政府或民間多方籌集資金,多散藏于民間的水書文獻(xiàn)資料以“普查為基礎(chǔ),保護(hù)為重點(diǎn)”盡快搶救和保護(hù)。要高度重視和加強(qiáng)對(duì)水書文獻(xiàn)隊(duì)伍的建設(shè),給予政策保證,統(tǒng)籌管理,注意培養(yǎng)民族傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀后繼人才。認(rèn)真開展水書文化進(jìn)校園活動(dòng),讓所有在校生一起學(xué)習(xí)水書文化。
總之,搶救、翻譯、出版、保護(hù)和利用水書文獻(xiàn)工作迫在眉睫,如果我們不能把祖先傳承下來的這些珍貴、不能再生的文化遺產(chǎn)留于世,發(fā)揚(yáng)光大,而讓它毀滅,那么我們將愧對(duì)于祖先,愧對(duì)于子孫后代。因此我們必須努力地做好水族古籍工作,推動(dòng)民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步和社會(huì)主義精神文明的健康和諧發(fā)展。