自19歲獲得奧斯卡提名,23歲憑《泰坦尼克號(hào)》成為“萬(wàn)人迷”之后,李?yuàn)W納多·迪卡普里奧(中國(guó)粉絲愛(ài)稱(chēng)“小李子”)一直牟足了力氣努力著:與名導(dǎo)合作,與名角搭檔,不惜打破自己的偶像氣質(zhì),不斷磨練自己的演技,平均每隔一兩年便奉上一部上乘之作。如今的他早已名利兼收,唯一的遺憾和欠缺或許就是那一尊小金人的肯定吧!
于是,小李子為一圓缺憾,僅2013年一年便獻(xiàn)上了兩部大制作——2013年5月推出的名著改編片《了不起的蓋茨比》,以及第五次與名導(dǎo)馬丁·斯科塞斯合作、2013年圣誕節(jié)期間上映的根據(jù)同名小說(shuō)改編的電影《華爾街之狼》,使得2013年名符其實(shí)地成為了他的高產(chǎn)年。盡管這兩部影片收獲的評(píng)論皆是毀譽(yù)參半,但小李子的沖“奧”之作《華爾街之狼》還是頂著激烈的爭(zhēng)議為其在今年1月13日斬獲了一個(gè)金球獎(jiǎng)影帝。
小李子身懷雄心壯志,多年沖“奧”卻始終未能如愿,但其努力和進(jìn)步卻是有目共睹的,或許一直少了那么點(diǎn)兒運(yùn)氣的他還能在今年捧回一尊小金人也未可知。其實(shí),無(wú)論小李子最終能否奪得奧斯卡影帝,對(duì)于觀(guān)眾來(lái)說(shuō),都不是最重要的。最重要的是小李子為我們又帶來(lái)了一場(chǎng)饕殄盛宴,有沒(méi)有那尊小金人,他都在我們心里……
You knew Leonardo DiCaprio was a movie star the first time you saw him on-screen. And he keeps getting better because he watches the way his co-stars work—and he learns. Now, Leonardo DiCaprio is a year away from 40, though he still retains the same boyish air and enthusiasm that marked him from Titanic onward. But over the 2)intervening 16 years, he’s thinned down enough that he has a leaner, tighter, more constricted face that can, in the right role, represent someone who’s 3)downright nasty.
Leo 4)dons sharp suits and 5)nifty ties to step into the (no doubt 6)alligator-skin) loafers of 7)Jordan Belfort, the real-life brokerage maestro whose dramatic brushes with the law also inspired the 2000 film Boiler Room. But you can’t escape the feeling DiCaprio thinks a Scorsese film is his best chance of bagging an Oscar; he got a nom for The Aviator in 2005,but has never made it all the way. He’ll be gunning like mad for this one, as DiCaprio’s dark side is once again unleashed. And The Wolf of Wall Street, based on Belfort’s book of the same name, is the right movie; a 8)scabrous, manic, deliberately excessive, terrifying, and hilarious film, and possibly the best collaboration between DiCaprio and director Martin Scorsese to date.
Scorsese and DiCaprio recently sat down for a joint interview to discuss their latest film. On the surface, they 9)exude the dynamic of master and pupil. But they’re on more equal footing, bonded by a desire to make movies like those from the ’70s that DiCaprio grew up admiring and Scorsese actually made. In the last 13 years, Scorsese has made only one fictional film (Hugo) that didn’t star DiCaprio.
“Over the years, it’s been about learning more, fine-tuning the instruments together, so to speak, and discovering more from each other in the process,” says Scorsese. They co-produced The Wolf of Wall Street, which Warner Bros. turned down in 2008 before it was reborn with 10)Paramount Pictures. Ironically, Scorsese was tipped off to DiCaprio’s talent from the actor he’s most associated with: 11)Robert De Niro. After De Niro made 1993’s This Boy’s Life, he recommended an 18-year-old DiCaprio to Scorsese. That would spark a pairing that has grown to rival De Niro’s own with Scorsese(eight films).
DiCaprio was in his mid-20s when he sought out a part in Scorsese’s bloody New York tale, Gangs of New York. The 12)Howard Hughes biopic, The Aviator, followed, a movie that DiCaprio (who landed his first lead actor Oscar nomination) suggested to Scorsese. Then came the Boston crime flick The Departed (earning Scorsese his first directing Academy Award) and the ’50s noir Shutter Island.
The Wolf of Wall Street, written by Terence Winter (Boardwalk Empire), is adapted from Jordan Belfort’s memoir about his heady rise from a Long Island 13)penny stock trader to a wealthy stock 14)swindler presiding over the brokerage firm Stratton Oakmont. Schooled by an early boss (Matthew McConaughey) on the “15)fairy dust” that is high finance, Belfort recklessly 16)plunders his clients’ pockets to make himself rich and to finance a parade of prostitutes, cocaine and 17)Quaaludes. DiCaprio calls the movie “a biography of a scumbag.” “It has to be seen. It has to be experienced,” says Scorsese. “If it raises the 18)ire of some people, that might be a good thing because it makes you think about it.”
Though DiCaprio has spent much of his post-Titanic career taking on iconic, somewhat stiff roles like J. Edgar Hoover, Jay Gatsby and Howard Hughes, his performance as Belfort is wildly uninhibited—more like he was in 19)Woody Allen’s Celebrity. In scenes in front of hundreds of cheering extras playing 20)sycophant employees, DiCaprio identified with Belfort’s swelling ego. He felt, he says, “l(fā)ike a rock star.”
“Jordan’s character had been brewing in me for a while,” says DiCaprio. “I had been thinking about this for six years, so I knew something was going to come out. Some beast was going to come out. I just didn’t know what it was going to be.”
The arc of the movie will recall for many Scorsese’s Goodfellas. It could be that Scorsese identifies with the 21)voracious appetites of Belfort and Henry Hill because he shares it, only his taste is for movies. He paraphrases 22)Frank Capra: “Film is a disease and the only 23)antidote is more film.” Though Scorsese remains an unusually prolific filmmaker, he signals an acceptance that his time is waning: “Who knows? You may have a couple of minutes left. You may have 20 years left. I want to do so much, and when you get to this vantage point, there’s not much time left.” Scorsese compares new films to a diet of 24)Big Macs being served to young people like his teenage daughter. “It’s not cinema anymore,” he says. “It’s a blockbuster.”
For now, he and DiCaprio (their career together will be honored by the National Board of Review) hope to work together again, continuing to 25)evade industry pressures as a duo. Says the Los Angeles-native DiCaprio: “I’ve been given an opportunity to finance movies based on my name and what am I going to do with that? ... It’s an opportunity that I’d feel like an idiot to 26)squander.” Unlike the business of Wall Street, the results aren’t “fairy dust.”
“Good, bad or indifferent, we’re trying to make something so we can sit here and talk about it,” says Scorsese. “If you’re taking money from here and here and nothing comes out, what is it for? What are you creating?”
第一眼在大銀幕上見(jiàn)到李?yuàn)W納多·迪卡普里奧,你就知道他是個(gè)電影明星。他的演技一直在進(jìn)步,因?yàn)樗傇谟^(guān)察與其搭檔的明星們的表演方式,總是留心學(xué)習(xí)。如今,盡管李?yuàn)W納多·迪卡普里奧差一歲就將步入不惑之年,不過(guò),從《泰坦尼克號(hào)》至今,他那份獨(dú)特的孩子氣和熱忱依舊未變。但在這16年間,他已經(jīng)瘦了許多,他的臉龐變得更瘦削、緊致,更加肅斂,只要有合適的角色,足以讓他去演繹某個(gè)徹頭徹尾的大反角。
李?yuàn)W穿著時(shí)尚西服,俏皮領(lǐng)帶,踏著(毫無(wú)疑問(wèn)是鱷魚(yú)皮的)優(yōu)雅便鞋,演繹喬丹·貝爾福特——這位現(xiàn)實(shí)世界里的經(jīng)紀(jì)大鱷總是戲劇化地打著法律的擦邊球,同時(shí)也是2000年另一電影《搶錢(qián)大作戰(zhàn)》的故事主人公。但你難免會(huì)覺(jué)得,迪卡普里奧將斯科塞斯的電影視為其囊獲奧斯卡大獎(jiǎng)的最好機(jī)會(huì);他于2005年因《飛行家》獲得過(guò)一次提名,但卻始終無(wú)緣獎(jiǎng)項(xiàng)。當(dāng)?shù)峡ㄆ绽飱W的陰暗面又一次被釋放出來(lái)時(shí),他將會(huì)像瘋了一樣地去沖擊這項(xiàng)大獎(jiǎng)。而基于貝爾福特同名小說(shuō)的電影《華爾街之狼》正是那部合適的電影;一部放蕩的、狂躁的、蓄意過(guò)態(tài)、可怕且滑稽的電影,或許還是迪卡普里奧和導(dǎo)演馬丁·斯科塞斯自聯(lián)手合作以來(lái)的最佳成果。
最近,斯科塞斯和迪卡普里奧坐在一起參加了一次訪(fǎng)談,討論他們的這部最新電影。表面上,他倆之間流露出一股師徒態(tài)勢(shì),但實(shí)際上他們的地位更加平等,他們想將電影拍攝成上世紀(jì)70年代的風(fēng)格,這種愿望將他們緊緊聯(lián)系在了一起。迪卡普里奧從小便欽慕這種風(fēng)格,而斯科塞斯實(shí)際上一直在身體力行。在過(guò)去的13年里,斯科塞斯所拍攝的電影中,僅有一部科幻片——《雨果》,沒(méi)有讓迪卡普里奧參演。
“在過(guò)去的數(shù)年里,我們一直想更進(jìn)一步學(xué)習(xí),打比方說(shuō),一起細(xì)調(diào)音準(zhǔn),并且在這一過(guò)程中進(jìn)一步了解對(duì)方,”斯科塞斯說(shuō)。他們聯(lián)合制作了《華爾街之狼》,這一計(jì)劃曾于2008年被華納兄弟娛樂(lè)公司拒絕,之后又在派拉蒙影業(yè)公司的支持下重啟。諷刺的是,關(guān)于迪卡普里奧的天分,是曾經(jīng)與斯科塞斯合作得最多的演員羅伯特·德·尼羅向他透露的。在德·尼羅于1993年拍攝了《男孩的生活》之后,他就向斯科塞斯推薦了當(dāng)時(shí)年僅18歲的迪卡普里奧,從此激發(fā)了一段可與“德·尼羅和斯科塞斯”的搭檔關(guān)系(八部電影)相媲美的合作歷程。
迪卡普里奧二十五歲左右在斯科塞斯的血腥紐約故事——《紐約黑幫》中尋獲一席之地。接下來(lái)是霍華德·休斯的傳記片——《飛行家》,這部電影是迪卡普里奧(令其第一次獲得了奧斯卡最佳男主角提名)向斯科塞斯提議的。接著便是波士頓犯罪片《無(wú)間道風(fēng)云》(為斯科塞斯贏(yíng)得其第一個(gè)奧斯卡最佳導(dǎo)演獎(jiǎng))和那部上世紀(jì)50年代的黑色電影《禁閉島》。
由特倫斯·溫特(電視劇《大西洋帝國(guó)》的編?。﹫?zhí)筆的《華爾街之狼》改編自喬丹·貝爾福特的回憶錄,講述了其從一名來(lái)自于長(zhǎng)島的低價(jià)股交易人到成為一個(gè)富有的股票騙子,并擔(dān)任斯特拉頓·奧克蒙特經(jīng)紀(jì)公司主席那令人炫目的發(fā)家史。得到前老板(馬修·麥康納飾演)傳授的心經(jīng),貝爾福特利用可謂“魔法生金”的復(fù)雜融資手段,不計(jì)后果地從其客戶(hù)的口袋里撈錢(qián)讓自己發(fā)家致富,并豢養(yǎng)了一堆妓女,濫用可卡因和安眠酮。迪卡普里奧將這部電影稱(chēng)作“一個(gè)卑鄙小人的傳記”?!按蠹覒?yīng)該去看,去感受,”斯科塞斯說(shuō)。“如果戳到了某些人的怒點(diǎn),這也許會(huì)是件好事,因?yàn)殡娪白屇汩_(kāi)始思考。”
盡管迪卡普里奧在拍完《泰坦尼克號(hào)》后,其大部分事業(yè)都用于接拍一些經(jīng)典而略為僵化的人物角色,如J·埃德加·胡佛,杰伊·蓋茨比和霍華德·休斯,但他對(duì)于貝爾福特的演繹則相當(dāng)狂放不拘——更像他曾在伍迪·艾倫的電影《名人百態(tài)》中所演繹的風(fēng)格。在某些場(chǎng)景中,在上千名由興高采烈的臨時(shí)演員所扮演的諂媚雇員面前,迪卡普里奧一臉貝爾福特的自負(fù)。他覺(jué)得自己,他說(shuō):“就像一名搖滾巨星。”
“喬丹的角色在我心里醞釀了一段時(shí)間,”迪卡普里奧說(shuō)。“我已經(jīng)為這一角色思考了六年,所以我知道有些東西將會(huì)爆發(fā)出來(lái)。某只野獸即將呼之欲出。只是我不知道那將會(huì)是個(gè)什么樣子。”
這部片子的高潮會(huì)讓我們想起斯科塞斯的電影《好家伙》。有可能是因?yàn)樗箍迫挂舱J(rèn)同貝爾福特和亨利·希爾的饑渴欲望,只不過(guò)他的嗜好是在電影上。他曾這樣詮釋弗蘭克·卡普拉的觀(guān)點(diǎn):“電影是一種病,而唯一的解藥是更多的電影。”盡管斯科塞斯作為電影制作人保持著非同尋常的高產(chǎn),但他也承認(rèn)自己的時(shí)代正在衰落:“誰(shuí)知道呢?你也許還能紅上幾分鐘。你也許還能紅上20年。我還有太多的事情想做,但當(dāng)你到達(dá)這個(gè)制高點(diǎn)時(shí),剩下的時(shí)間卻不多了?!彼箍迫箤⑷缃竦囊恍┬码娪氨茸饕活D麥當(dāng)勞巨無(wú)霸套餐,是為像他那處于青春期的女兒那樣的年輕人所打造的?!澳遣辉偈请娪傲?,”他說(shuō)。“只是些賺錢(qián)大片?!?/p>
如今,他和迪卡普里奧(他們的合作將會(huì)受到國(guó)家評(píng)論協(xié)會(huì)的青睞)希望能夠再次合作,繼續(xù)組隊(duì)避開(kāi)行業(yè)壓力。洛杉磯出身的迪卡普里奧說(shuō):“我已經(jīng)得到機(jī)會(huì)以我自己的名義為一些電影融資,那么我將會(huì)為此做些什么呢?……如果我浪費(fèi)這個(gè)機(jī)會(huì),我會(huì)覺(jué)得自己像個(gè)白癡?!迸c華爾街的生意不同,它的結(jié)局并不會(huì)如“仙塵”散落般輕易。
“好的、壞的或是不置可否的,我們?cè)谂ψ龀鲂┏晒?,以便能在這里談?wù)摚彼箍迫拐f(shuō)?!叭绻銖倪@里那里到處籌錢(qián)卻毫無(wú)產(chǎn)出,那是圖個(gè)什么呢?你在創(chuàng)造什么呢?”
小資料
“小李子”的不完全沖奧之路(及好片推薦)
關(guān)于奧斯卡,貌似一直有著那么一條規(guī)律,那就是:越在乎,越得不到。小李子為了捧得一尊小金人,近乎努力打拼二十年。他增過(guò)肥,蓄過(guò)須,為創(chuàng)造新的角色不惜丟棄偶像包袱;他只接大導(dǎo)演、大制作,野心全部原原本本地寫(xiě)在臉上。數(shù)次被奧斯卡提名卻無(wú)一次得到垂青,而昔日合作的導(dǎo)演及演員搭檔卻屢屢獲獎(jiǎng)。2013年的《華爾街之狼》中,小李子奉上了尺度最大、最為癲狂的表演,也許他欠缺的并非實(shí)力與機(jī)會(huì),只是差了那么一丁點(diǎn)運(yùn)氣?