摘 要:語(yǔ)言和文化之間有著非常密切的關(guān)系。語(yǔ)言既是文化的載體,也是文化的表現(xiàn)形式。小學(xué)英語(yǔ)報(bào)刊閱讀教學(xué)應(yīng)重視對(duì)學(xué)生的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。教師可以從日常交際文化、色彩文化、節(jié)日文化等方面,運(yùn)用比較法、解釋法和拓展法等教學(xué)方法對(duì)學(xué)生進(jìn)行報(bào)刊閱讀的教學(xué)。
關(guān)鍵詞:小學(xué)英語(yǔ);報(bào)刊閱讀教學(xué);培養(yǎng);跨文化意識(shí)
語(yǔ)言和文化之間密不可分。語(yǔ)言是文化的載體,也是文化的表現(xiàn)形式。從某種程度上來(lái)講,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)就是文化上的學(xué)習(xí)?!读x務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》明確規(guī)定對(duì)學(xué)生加強(qiáng)英語(yǔ)國(guó)家的文化意識(shí)教育。因此在小學(xué)英語(yǔ)報(bào)刊閱讀教學(xué)中,教師應(yīng)該有意識(shí)地對(duì)學(xué)生加強(qiáng)跨文化意識(shí)的培養(yǎng),增強(qiáng)他們對(duì)西方文化的敏感性,有助于提高他們的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力,幫助他們?cè)诳缥幕浑H中能夠正確地使用語(yǔ)言。以下從三個(gè)方面具體闡述:
一、英語(yǔ)報(bào)刊閱讀教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性
《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中指出:“在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的較高階段,要通過(guò)擴(kuò)大學(xué)生接觸外國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力?!?/p>
我國(guó)著名的教育家包天任教授曾經(jīng)這樣說(shuō)過(guò):在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),如果不重視語(yǔ)言、文化的比較,那么我們的外語(yǔ)是很難學(xué)好的。語(yǔ)言和文化之間密不可分,語(yǔ)言不僅是文化的載體,而且在語(yǔ)言中滲透著文化。因此學(xué)習(xí)英語(yǔ)除了學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)以外,還要了解語(yǔ)言所蘊(yùn)含的文化習(xí)俗,如果脫離了文化背景去學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),那么我們學(xué)到的只是語(yǔ)言的外殼而已,而且不同的文化背景所形成的交流的表達(dá)習(xí)慣也各不相同,所以了解東、西方國(guó)家的文化差異是相當(dāng)重要的。英語(yǔ)報(bào)刊具有時(shí)效性和新穎性的特點(diǎn),它不僅能夠讓小學(xué)生時(shí)時(shí)刻刻感受到世界各國(guó)最新政治、文化、科技和經(jīng)濟(jì)的動(dòng)態(tài),而且還能夠讓小學(xué)生了解到世界各國(guó)的文化習(xí)俗及風(fēng)土人情,為小學(xué)生提供一個(gè)了解各國(guó)文化的平臺(tái),以此來(lái)增強(qiáng)他們的跨文化意識(shí)。
二、英語(yǔ)報(bào)刊閱讀教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的內(nèi)容
1.日常交際文化
教師在英語(yǔ)報(bào)刊教學(xué)中經(jīng)常會(huì)碰到禮儀等方面的用語(yǔ),這時(shí)教師要趁機(jī)對(duì)學(xué)生傳授一些中西方交際文化方面的知識(shí),讓學(xué)生在知道中國(guó)交際文化的同時(shí),也要懂得西方日常交際文化的內(nèi)涵,增強(qiáng)他們的跨文化意識(shí)。
比如,中國(guó)雖然是文明古國(guó)、禮儀之邦,但口頭當(dāng)中的“謝謝”卻沒(méi)有西方人嘴邊的“Thank you”來(lái)得多。對(duì)于別人的夸獎(jiǎng),中國(guó)人總是以“一般一般”“哪里哪里”等來(lái)回復(fù)對(duì)方,以表示自己的謙遜,而西方人總是先來(lái)一句“Thank you.”即使是父母對(duì)于自己的孩子小小的幫助也會(huì)表達(dá)謝意。因此在報(bào)刊閱讀教學(xué)中,教師可以告訴小學(xué)生:在感受到對(duì)方的關(guān)心、關(guān)懷或贊美時(shí),要隨時(shí)表達(dá)對(duì)他們的謝意(Thank you!or Thanks?。幌鄳?yīng)的,在聽(tīng)說(shuō)了對(duì)方有不幸遭遇時(shí),也要立刻表示出傷心的樣子(I’m sorry to hear that.)。
2.色彩文化
不同的民族處于不同的生活環(huán)境當(dāng)中,再加上他們自身的心理因素迥異等原因,因此他們對(duì)顏色的理解也有不同之處。故學(xué)生在學(xué)顏色時(shí),教師不妨講講顏色在中西方文化中的象征意義。
如,紅色(red),在西方文化中有“殘暴”“流血”之意;而在中國(guó)文化中則賦予了“革命”“吉祥”“喜慶”之意。綠色(green),在西方文化中不僅是生命的象征,也是死亡的象征。在中國(guó)文化,綠色代表了“希望”“春天”等。白色(white)在西方文化中象征著純潔、完美和無(wú)邪。而在中國(guó)文化中,白色是個(gè)禁忌詞,常與恐怖或死亡聯(lián)系在一起。
3.節(jié)日文化
在英語(yǔ)報(bào)刊閱讀教學(xué)中,經(jīng)常會(huì)遇到Spring Festival, Christmas等節(jié)日,這時(shí)教師要給小學(xué)生介紹這些節(jié)日的常識(shí),讓他們了解中西方節(jié)日的文化內(nèi)涵。如,在Spring Festival,人們包餃子(Make dumplings),舉行盛大的家庭晚宴(Have a big family dinner),觀看中央電視臺(tái)的新年節(jié)目(Watch New Year programs on CCTV),拜年(Say Happy New Year),拿壓歲錢(qián)(Get pocket money),去廟會(huì)(Go to the fair);而在Christmas Day,人們裝飾圣誕樹(shù)(Decorate Christmas trees),吃火雞大餐(Have a big turkey dinner),從圣誕老人那里得到圣誕禮物( Get Christmas presents from Santa Claus)。
三、英語(yǔ)報(bào)刊閱讀教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的方法
教師在對(duì)學(xué)生的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)中,如果能用恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,肯定能夠激發(fā)學(xué)生對(duì)文化學(xué)習(xí)的興趣,從而收到事半功倍的教學(xué)效果。
1.比較法
比較法是指將中、西方的文化進(jìn)行比較,找出他們的異同點(diǎn)。英語(yǔ)報(bào)刊具有實(shí)效性和新穎性,反映的是最新的政治和文化等方面的動(dòng)態(tài),所以,將中西文化的比較自然地滲透到英語(yǔ)報(bào)刊閱讀教學(xué)中,有助于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),有助于化解小學(xué)生在跨文化交際的過(guò)程中容易出現(xiàn)的一些不必要的誤解。例如,在中國(guó),當(dāng)人們見(jiàn)面寒暄時(shí)經(jīng)常以“吃過(guò)啦?”“去哪里?”“起來(lái)啦?”等打開(kāi)話題,當(dāng)然我們都知道這里所表達(dá)的只是一種簡(jiǎn)單的寒暄而已,并沒(méi)有“你吃過(guò)啦?如果沒(méi)吃的話,我請(qǐng)你。”之意。而在西方,當(dāng)你問(wèn)他們“Have you had your dinner?”時(shí),他們往往會(huì)感到受寵若驚,會(huì)覺(jué)得你準(zhǔn)備請(qǐng)他們共進(jìn)晚餐呢!甚至直爽的人會(huì)說(shuō):“Oh, no. When and where?”恐怕這時(shí)會(huì)令我們感到很尷尬的。其實(shí)西方人見(jiàn)面時(shí)常以“Hello!”“Hi!”“Good morning!”“Nice to meet you.”“How are you?”等互相問(wèn)候致意的。
2.解釋法
解釋法是指教師直接闡明英語(yǔ)報(bào)刊中的文化知識(shí),而這些知識(shí)一般的小學(xué)生在閱讀中理解起來(lái)有一定的難度。例如:“boss”一詞,中文是譯成“老板”,一般情況下學(xué)生會(huì)聯(lián)想到擁有這個(gè)企業(yè)的負(fù)責(zé)人或者大款,其實(shí)在西方國(guó)家,只要是自己的上司都可以稱(chēng)之為“my boss”。再如,西方國(guó)家的姓名排列順序與中國(guó)的恰好相反,即:名在前,姓在后,因此當(dāng)一個(gè)外籍老師的名字是Linda Jami Smith時(shí),她的學(xué)生應(yīng)該稱(chēng)呼她為Miss Smith.
3.拓展法
拓展法是指教師對(duì)英語(yǔ)報(bào)刊中的某一詞匯進(jìn)行講解時(shí),不應(yīng)該只停留在對(duì)該詞的表面意義上的解釋?zhuān)鴳?yīng)該拓展該詞的文化內(nèi)涵。比如,學(xué)America時(shí),主要是通過(guò)美國(guó)國(guó)旗來(lái)學(xué)習(xí)。旗面上的13條間紋象征著美國(guó)最早建國(guó)時(shí)的13塊殖民地。50顆小五角星代表了美國(guó)的50個(gè)州。旗面的紅色象征著勇氣,藍(lán)色象征著正義,白色象征著真理。教師通過(guò)講解美國(guó)國(guó)旗的意義,不但讓學(xué)生能夠更深刻地識(shí)記America這個(gè)單詞,而且還了解了美國(guó)這個(gè)國(guó)家的歷史文化背景。
總之,小學(xué)英語(yǔ)報(bào)刊閱讀教學(xué)的任務(wù)不僅是培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力,更重要是的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),讓學(xué)生在跨文化交際中能正確使用語(yǔ)言。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[2]吳菲.基礎(chǔ)英語(yǔ)教育中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的策略研究.中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究,2007(01).
編輯 魯翠紅