是否有過這樣的感覺?苦悶低落時,撞見香氣四溢的面包店,心情都不覺泛著甜味;工作晚歸時,一碗熱氣騰騰的湯面下肚,五臟六腑靈魂深處都得到慰藉?;蛟S沒有哪一樣?xùn)|西會比食物更能恰如其分地安慰人心。而當(dāng)吉姆·莫里森(Jim Morrison)走進(jìn)一家名為Olivia’s的飯館,是否也是被這樣的感覺迷住而創(chuàng)作了這首歌呢?
1965年,莫里森遇到了UCLA的校友雷·曼薩雷克(Ray Manzarek),一同組建了大門樂隊(duì)(The Doors)。樂隊(duì)的名字取自1954年奧爾德斯·赫胥黎出版的一本名為《知覺之門》的書,書名源自英國詩人威廉·布萊克的詩句:“當(dāng)知覺之門被打開,人們就能看清事物的本來面目,無窮無盡?!蹦锷选爸X之門”濃縮為“大門”作樂隊(duì)之名,寓意通過音樂之門來尋找一切事物的答案。隨后樂隊(duì)吸收了布魯斯吉他高手羅比·克里格和天才爵士鼓手約翰·丹斯摩爾,至此大門樂隊(duì)全員到位。
1967年,大門樂隊(duì)推出了同名專輯《The Doors》,這是搖滾樂歷史上最重要的專輯之一。專輯中的11首作品幾乎都是經(jīng)典之作,其中又以《Light My Fire》《Break on Through》和《The End》最為著名。他們的音樂充滿著迷幻的想象、詩歌般的浪漫夸張與變幻莫測的可能。雖然莫里森的早逝讓這支傳奇樂隊(duì)僅僅存在了八年,但他們留下的音樂將永遠(yuǎn)是任何所需之人的靈魂食糧!
翻譯、賞析:lvsu
Well, the clock says, “It’s time to close now”
I guess I’d better go now
I’d really like to stay here all night
The cars crawl past all stuffed with eyes
Street lights share their 1)hollow glow
Your brain seems bruised with numb surprise
Still one place to go
Still one place to go
* Let me sleep all night in your soul kitchen
Warm my mind near your gentle stove
Turn me out and I’ll wander, baby
Stumblin’ in the neon groves *
Well, your fingers weave quick 2)minarets
Speak in secret alphabets
I light another cigarette
Learn to forget, learn to forget
Learn to forget, learn to forget
Repeat *
Well, the clock says, “It’s time to close now”
I know I have to go now
I really want to stay here
All night, all night, all night
時鐘指向“打烊時間”
我想我得離開了
雖然我真想在這兒待上一整晚
緩慢爬過的汽車中裝滿了人
絢麗的街燈映射在他們空洞的眼中
你的大腦已被那些讓人麻木的驚喜摧毀了
但還有一個地方可去
至少還有一個地方可去
* 讓我整晚待在你的靈魂廚房吧
讓我僵硬的思想靠近你那溫暖的烤爐
別趕我走,親愛的
不然我只能迷失,蹣跚于這霓虹密林中 *
你搖晃的手指飛快地編織成尖塔
還說著些神秘的字母
我又點(diǎn)燃了一支香煙
學(xué)著去遺忘,學(xué)會遺忘
學(xué)著去遺忘,學(xué)會遺忘
重復(fù) *
時鐘再次提醒我
我知道我真的該走了
雖然我真的希望能待在這兒
整晚,整晚,一直待在這……