【摘要】在漢語表達中,代詞有著重要的作用。其中,代詞作為洛陽方言中的重要組成部分,有著自己獨特的特點。本文通過分析對比洛陽方言與普通話中代詞的區(qū)別與聯(lián)系,并搜集相關(guān)資料和第一手的語料,闡釋洛陽方言中人稱代詞、指示代詞、疑問代詞的具體特點。
【關(guān)鍵詞】洛陽方言;代詞;特點
漢語方言,俗稱地方話,是局部地區(qū)人們所使用的語言。我國是一個幅員遼闊、人口眾多的國家。漢民族方言,分支眾多,內(nèi)容豐富,不同地區(qū)各具特色。洛陽,作為我國的歷史文化名城,具有一千三百年的建都史。洛陽方言,更是河洛地區(qū)乃至全中國的優(yōu)秀文化遺產(chǎn)。陸游曾在《老學(xué)庵筆記》中說到“中原惟洛陽得天下之中,語音最正”。洛陽方言隸屬北方方言,屬于中原官話區(qū)洛嵩片。洛陽方言雖與普通話保持著較高的一致性,但仔細(xì)研究起來,會發(fā)現(xiàn)還是存在著很多區(qū)別于普通話的特點,需要我們研究分析。因此,洛陽方言具有較高的研究價值。
代詞是根據(jù)是否具有替代或指稱功能而劃分出的一種特殊詞類,它的語法功能與它所替代的實詞和短語相當(dāng)。在代詞研究方面,前人雖已取得了豐碩的成果,但目前還缺乏對洛陽方言的代詞的特點進行系統(tǒng)的整理和研究。因此,本文在借鑒前人研究成果的基礎(chǔ)上,結(jié)合洛陽方言的實際情況,分別從人稱代詞、指示代詞、疑問代詞三方面來探討洛陽方言代詞獨有的特點。
一、人稱代詞
洛陽的人稱代詞有:“我”、“我們”、“俺”、“俺們”、“咱”、“咱們”、“你”、“你家”、“你家們”、“他”、“他們”“人家”、“人家們”。它們與普通話中的人稱代詞既有區(qū)別也有聯(lián)系,下面我們通過分析具體說明其特點。
(一)單數(shù)人稱代詞
與普通話相比,在洛陽話的單數(shù)人稱代詞有一下幾個特點:
常用“俺”來代替“我”,例如:
俺家住在澗西區(qū)。
俺達達今個兒去北京。(我叔叔今天去北京。)
洛陽方言中的“俺”、“你家”、“人家”可以當(dāng)單數(shù)“我”、“你”、“他”用,也可以當(dāng)復(fù)數(shù)“我們”、“你們”、“他們”使用。但是具體這類詞用作單數(shù)還是復(fù)數(shù),我們要依據(jù)上下文和語境來定。例如:
俺都同意他去。
你家房子怪大哩!
第一句“俺”作復(fù)數(shù)用;第二句中將“你家”理解為單數(shù)、復(fù)數(shù)均可。
人家可不喜歡你這樣嘞。
這個例句可以理解為:人家(一個人)可不喜歡你這樣的或人家都不喜歡你這樣的。
“俺”、“你家”、“人家”用在數(shù)量詞“一群”、“一堆”、“三個”、“幾個”等詞之前,是復(fù)數(shù)“我們”、“你們”、“他們”的意思。例如:
那地方可美,俺幾個都去過。
你家?guī)讉€人都是干啥哩?
人家一群人都去東北玩兒了。
以上三個句子中,“俺幾個”、“你家?guī)讉€”、“人家一群”都是復(fù)數(shù)的意思表達。
“人家”也是洛陽話的常用代詞,可以表示特指或泛指,但是,要是說話的人和聽話的人合為一方的時候,為泛指意。例如:
人家王明都做完作業(yè)了,咋就你沒做完嘞?
這是咱們的,那都是人家嘞,可逮分清楚。
以上句子中的第一句中的人家為特指,第二句為泛指。
(二)復(fù)數(shù)人稱代詞
自稱中復(fù)數(shù)洛陽話的俺們并不等同于普通話中的咱們,他們的用法是有分別的。咱們是“包括式”,即包括聽話人和說話人在內(nèi);俺們是“排除式”,即只包括說話人,不包括聽話人在內(nèi);所以,俺們相當(dāng)于普通話中的“我們”但是與“我們”,也有細(xì)微差別,“我們”一般情況下用作排除式,談話中或文章中只用到我們時也可以是包括式,但是,俺們只用作排除式,不用作包含式。我們通過以下例句來說明其區(qū)別:
俺們走了,咱們明個見。
我們一起去逛街吧!
在第一句中,“俺們”相當(dāng)于“我們”,為排除式,咱們?yōu)榘ㄊ?。在第二個例句中我們?yōu)榘ㄊ健?/p>
二、指示代詞
洛陽方言中的指示代詞有“這兒”、“那兒”、“這兒個兒”、“那兒個兒”、“陣”、“恁”六個。其用法與普通話差別不是很大,在這里我們只說明和普通話有細(xì)微差別的幾個特點。
(一)“這兒”、“那兒”、“這兒個兒”、“那兒個兒”
“這兒”、“這兒個兒”指近指,“那兒”“那兒個兒”指遠指,這個用法與普通話是一致的。但是,在普通話中,“這兒”、“那兒”這類詞用在“打……起”、“從……起”這個框架中,組成“打這兒起”、“打那兒起”可以表示時間,意思為從這個時候開始、自從那個時候。例如:
打那兒起,我就再也不理他了。
從這兒起,誰在說這件事我跟誰急!
但是在洛陽方言中,不存在此用法。在洛陽方言中,“這兒”、“那兒”、“這兒個兒”、“那兒個兒”只能表示處所。在洛陽話中,它們用在“擱……往……”、“從……往……”這個框架中,也只能表示方位:
擱這兒往北,你就能看到那座廟了。
想去關(guān)林你逮從那兒個兒往新區(qū)走。
另外,在洛陽話中,“這兒”、“那兒”和“這兒個兒”、“那兒個兒”也有細(xì)微的差別。單用時,距離的遠近沒有限制,但是在“這兒”和“這兒個兒”、“那兒”和“哪兒個兒”對舉時,“這兒個兒”比“這兒”所指距離更近,“那兒個兒”比“那兒”距離更遠。例如:
你坐這兒,他坐那兒。
你坐這兒個兒,他坐那兒個兒。
以上例句,第一句,指的是一般意義上的遠和近,而第二個句子是以說話人作為立足點,讓聽者坐到離自己更近或者更遠的地方。
(二)“陣”、“恁”
“陣”是“這么”的合音,“恁”是“那么”的合音。洛陽話中這類詞可以修飾形容詞。這點和普通話用法一致。例如:
你的裙子咋陣漂亮哩。
你別走得陣快,中不中?
她年齡恁小,可不能結(jié)婚!
在普通話中,“陣”、“恁”可以修飾動詞,但是在洛陽話中,這類詞只能修飾助動詞“能”、“敢”、“會”。例如:
她咋陣敢要你干這兒事兒嘞?
你咋陣會說話兒哩?
她恁能干,你干脆讓她去唄!
三、疑問代詞
洛陽方言常用的疑問代詞有:誰、啥、咋、多臧晚兒(什么時候)、多佘兒(多少)、啥影兒(怎么樣)、哪唷兒(哪一個)等。洛陽方言疑問代詞和普通話的不同是造成洛陽話和普通話特指疑問句不同的主要因素,其特指疑問句結(jié)構(gòu)基本一致。現(xiàn)將以上疑問代詞逐個分析:
(一)詢問人稱
洛陽話與普通話都用“誰”用于詢問人稱,用法一致,可以詢問主語、賓語等。例如:
誰將前兒改那兒哩?(誰剛才在那兒呢?)
(二)詢問原因、方式
洛陽話中用“咋”詢問原因方式,相當(dāng)于普通話中的“為什么”、“怎么”。其中,“為什么”則用于詢問原因;“怎么”主要表示詢問方式。例如:
咋回事兒???
她上學(xué)這事兒咋辦哩?
其中,以上,第一句詢問原因,第二句則詢問方式。
另外,在洛陽方言中,疑問代詞“咋”還與其他詞結(jié)合使用,組成 “咋著”、“咋弄”等。
“咋著”相當(dāng)于普通話中的“怎么了”,用于詢問情況發(fā)生的原因。如:
他咋著了?
“咋弄”相當(dāng)于普通話中的“怎么辦”或“怎么搞的”的意思。如:
我看你咋弄嘞?
你咋弄成這樣兒哩?
(三)詢問事物
洛陽話用“啥”來詢問事物,一般用在特指問句中,相當(dāng)于普通話中的“什么”,常常充當(dāng)定語和賓語。如:
你們說啥哩?
那是啥東西?。?/p>
你們改那兒干啥嘞?(你們在那邊干什么呢?)
“啥”還常常用來表示任指和虛指,例如:
我想干啥我媽都不讓我干。
你鎮(zhèn)這兒要啥木啥,還想著娶媳婦兒?(你現(xiàn)在要啥沒啥,還想娶媳婦?)
在洛陽方言中,“為”與“啥”連用構(gòu)成“為啥”結(jié)構(gòu),相當(dāng)于普通話中的“為什么”,用來詢問原因,其用法與普通話一致。例如:
你為啥恁想回家?
你說說這是為啥?
(四)詢問時間
洛陽方言中用“多臧晚兒”或“多咱兒”來詢問處所,相當(dāng)于普通話中的“什么時候”。如:
她多臧晚兒畢業(yè)???
你這孩子多臧晚兒才能長大哩?
(五)詢問處所
洛陽方言中用“哪兒海兒”來詢問處所,和普通話中的“哪里”用法一致。例如:
你家人都是哪兒海兒人?
他打扮陣排場,是去哪兒海兒哩?(他打扮這么隆重,是去哪里呢?)
(六)詢問數(shù)量
洛陽方言中用“多佘兒”來詢問數(shù)量,和普通話中的“多少”用法一致。例如:
咱們班一共多佘兒人???
這多佘兒錢?
參考文獻:
[1]賀巍.洛陽方言研究[M].北京:社會科學(xué)文獻出版社,1993
[2]胡進京.洛陽話探微[J].洛陽理工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2010
[3]齊滬揚.對外漢語教學(xué)語法[M].復(fù)旦大學(xué)出版社,2006
[4]楊帆.洛陽方言中的程度副詞特點淺析[J].西南大學(xué),2011.
[5]陳榴.河洛方言的語言價值及其歷史地位[J].遼寧師范大學(xué),2009.
[6]黃伯榮.陳述句、疑問句、祈使句、感嘆句[M].上海:上海教育出版社,1983.
[7]黃伯榮 廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2007.