摘 要:“陌生化”該概念對(duì)于詩(shī)歌創(chuàng)作和研究的重要性是不言而喻的,如何在詩(shī)歌領(lǐng)域里擴(kuò)展和運(yùn)用“陌生化”的藝術(shù)空間這一嘗試更值得思考和實(shí)踐。本文將以詩(shī)歌語(yǔ)言的“陌生化”審美特征為基點(diǎn),淺談詩(shī)歌語(yǔ)言意象的可觀性、詩(shī)歌語(yǔ)言組合的超常性以及語(yǔ)言體驗(yàn)的新奇性對(duì)“陌生化”詩(shī)歌語(yǔ)言的創(chuàng)造性?xún)r(jià)值和藝術(shù)魅力。
關(guān)鍵詞:“陌生化”;詩(shī)歌語(yǔ)言;什克洛夫斯基;審美特征;價(jià)值
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2014)-14-0-02
一、前言
胡適在《夢(mèng)與詩(shī)》提到:“都是平常情感,都是平常言語(yǔ),偶然碰著個(gè)詩(shī)人,變幻出多少新奇詩(shī)句!”—— 語(yǔ)言的運(yùn)用是詩(shī)的靈魂體現(xiàn)所在,是詩(shī)歌感染力、藝術(shù)擴(kuò)張力和生命力的最重要體現(xiàn)。
詩(shī)人從日常生活語(yǔ)境入手,加以藝術(shù)加工和創(chuàng)造,從中提出某些熟悉的人、事與物,融入再現(xiàn)的藝術(shù)充分和文學(xué)意義,以一種似乎第一次被人看到的方式或是最與眾不同的面貌將它們表現(xiàn)出來(lái),從而實(shí)現(xiàn)詩(shī)歌藝術(shù)的功能,完成這種任務(wù)的手法就是“陌生化”
“文學(xué)以語(yǔ)言為載體,語(yǔ)言的豐富性對(duì)文學(xué)影響甚大。語(yǔ)言符號(hào)是文體的直接表現(xiàn)形式,語(yǔ)言與文學(xué)的關(guān)系密不可分,語(yǔ)言成為組成文學(xué)的有機(jī)整體的因子”[1]。所以,我們所說(shuō)的“陌生化”,是文學(xué)本質(zhì)特征。它的審美特點(diǎn)更是直接表現(xiàn)于語(yǔ)言上,詩(shī)歌語(yǔ)言的陌生化審美特征在于詩(shī)歌語(yǔ)言意象的可觀性、詩(shī)歌語(yǔ)言組合的超常性以及語(yǔ)言體驗(yàn)的新奇性,其中又包括了語(yǔ)言意象的選擇和使用、語(yǔ)言組合的異化、語(yǔ)言技巧的巧用等方面的內(nèi)容。
二、“陌生化”審美特征
(一)語(yǔ)言意象的可感性
什克洛夫斯基的“陌生化”理論核心思想包括:藝術(shù)存在的意義是具有“可感性”;獲得“可感性”的手法是陌生化;詩(shī)歌語(yǔ)言的本質(zhì)是艱深而困難的。[2]那么對(duì)讓人直觀可感的就是讀者在欣賞詩(shī)作時(shí)所走近的作者世界和文本世界,在二者之間最讓人感動(dòng)震撼或是直擊心靈的是詩(shī)中的意象,不論具體還是抽象意象。由此,陌生化,也根植于意象創(chuàng)造。
傅天琳的詩(shī)《迪斯科·在西柏林布達(dá)舞廳》:快渴死的金魚(yú)/一池火焰嘶咬著/脫不掉緊身的紅鱗。這首短詩(shī),在“舞廳”和“金魚(yú)”這兩個(gè)陌生卻又熟悉的物象面前,我們似乎聯(lián)想不到二者的關(guān)系,但是從這短短的三句詩(shī)中卻給人以新鮮感和震撼感,可謂妙哉!描寫(xiě)迪斯科舞廳人們跳舞的情狀,“然而不是寫(xiě)實(shí),而是擬喻一條金魚(yú)在火焰中翻騰、掙扎的意象”[3]。不是舞蹈,卻是最真實(shí)的舞蹈。這個(gè)“燃燒舞動(dòng)的金魚(yú)”的意象,無(wú)疑是靈動(dòng)、激烈,甚或怪異,但卻給讀者以心靈的震撼,產(chǎn)生了神奇的藝術(shù)魅力。意象的直觀可感是詩(shī)歌生命力的“最優(yōu)秀使者”,也是讀者直面的第一層面,讓讀者更為深刻思考的第二層面。
(二)語(yǔ)言組合的超常性
“語(yǔ)言的變異組合,雖超越了經(jīng)驗(yàn)事實(shí)的限制,卻因此傳遞出新的審美信息,叫人從中品味到含蓄蘊(yùn)藉的詩(shī)意,獲得充分的審美滿(mǎn)足?!盵4]詩(shī)中使用反習(xí)慣化的或表面模棱兩可的語(yǔ)詞是詩(shī)歌語(yǔ)詞陌生化的主要特征。這恰恰符合了“陌生化可以是扭斷修辭的脖子,也可以是語(yǔ)詞創(chuàng)造的奇異語(yǔ)境?!边@個(gè)道理。
語(yǔ)言組合的超常性中“超常性”是指陌生化語(yǔ)言因自身的整體性結(jié)構(gòu),通過(guò)語(yǔ)詞的內(nèi)存和張力,打破一般語(yǔ)言線型排列的組合方式,使語(yǔ)意變得靈活生動(dòng)、豐富多彩;又因其有違常理,使語(yǔ)言產(chǎn)生出一種異化感覺(jué),于是形成一種“有意味的形式”。其實(shí),詩(shī)歌的語(yǔ)言魅力無(wú)論是在選材或是組合上都是別有一番滋味的,語(yǔ)言的超常組合與語(yǔ)言的審美之間存在一種必然聯(lián)系,這個(gè)聯(lián)系是詩(shī)人們經(jīng)過(guò)對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的不斷繼承和發(fā)展得到的“信手拈來(lái)”的陌生化語(yǔ)言組合使用,形成的語(yǔ)言組合的超常性。
對(duì)日常語(yǔ)言進(jìn)行選擇、組合、加工、變形,以便增加讀者對(duì)詩(shī)歌理解的難度,以便將注意力引向詩(shī)歌本身,非常耐人尋味。如:
(1)物象的顛倒:
“云飄在水里,帆飛在天上?!?/p>
“狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽(yáng)樹(shù)”
“道路不服從他的指揮,車(chē)子開(kāi)得歪歪扭扭”。
“走得累了,就把雙腳放在地獄,把眼睛擱在天堂。感覺(jué)恰在共鳴”
(2)語(yǔ)序顛倒:
“竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟?!?/p>
“蛙聲在故鄉(xiāng)的水田里,長(zhǎng)勢(shì)良好?!?/p>
“潮濕的鳥(niǎo)啼還沾在睫毛上,她的思念早已展羽遠(yuǎn)飛?!?/p>
(3)詞性活用:
“悲傷著你的悲傷,幸福著你的幸福?!?/p>
“飄過(guò)了青蔥,凝望了淡紅?!?/p>
“左腳剛剛踏進(jìn)黎明,右腳早已黃昏?!?/p>
在詩(shī)歌中,詩(shī)人通過(guò)語(yǔ)言的超常組合實(shí)現(xiàn)了一種“語(yǔ)義的轉(zhuǎn)移”,即是語(yǔ)言出現(xiàn)了特定語(yǔ)境中的另類(lèi)意思,這也許需要讀者更多的聯(lián)想和想象。語(yǔ)詞被作為一個(gè)突然換了一副面孔的熟人而被接受,或者是給予人一種熟悉的感覺(jué),在詩(shī)的作品中,就其整體功能而言,實(shí)際上一定會(huì)帶來(lái)別樣的新奇感和審美效應(yīng)。
文本中來(lái)自“字詞”和“情景”“意義”、“常態(tài)”和“異化”所體現(xiàn)出來(lái)的上下文的超常性和耐人尋味之處,這恰恰是文本所體現(xiàn)的差異性和獨(dú)特之處,在讀者的閱讀視野和意象思維就會(huì)進(jìn)行不自覺(jué)的對(duì)比,便會(huì)自然而然地產(chǎn)生某種風(fēng)格,這就更能體現(xiàn)詩(shī)歌的藝術(shù)魅力和詩(shī)人的創(chuàng)作價(jià)值,給詩(shī)歌注入了生氣和蓬勃運(yùn)行的動(dòng)力。
(三)語(yǔ)言體驗(yàn)的新奇性
“陌生化可以是扭斷修辭的脖子,也可以是語(yǔ)詞創(chuàng)造的奇異語(yǔ)境?!盵5]扭斷修辭的脖子的語(yǔ)詞能夠增加其質(zhì)感的視覺(jué)性、觸覺(jué)性、動(dòng)態(tài)性、趣味性。在語(yǔ)言技巧方面,巧用修辭如詩(shī)文中的夸張、比喻、通感、聯(lián)覺(jué)以及超感覺(jué)描寫(xiě)等,也可以到達(dá)“陌生化”的藝術(shù)效果。“云會(huì)爬在山的肩膀上,等著太陽(yáng)回家”,“雪白的泉水翻身坐起”,就不僅有趣味性,也有視覺(jué)性,動(dòng)態(tài)性;“我將敘述之吻藏在唇下。我將日子的方向藏在耳中。我沒(méi)有什么可以?xún)A聽(tīng)的,除了黑暗”。可見(jiàn),這種語(yǔ)詞的陌生化,能夠給人一種妙不可言的感受,時(shí)刻感受到詩(shī)歌藝術(shù)中的閃光點(diǎn)。如:
(1)運(yùn)用比喻:
“山是凝固的波浪,海是跳動(dòng)的丘陵?!?/p>
“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”
“臉上還依戀著笑意,像音樂(lè)停止后裊裊空中的余音?!?/p>
“一條象一堆積雪,或者曾經(jīng)藏身于積雪的魚(yú)?!?/p>
比喻是詩(shī)歌語(yǔ)言最常用的一種修辭手法,“比喻其實(shí)質(zhì)就是一種語(yǔ)義的轉(zhuǎn)移”, 什克洛夫斯基認(rèn)為比喻是“將通常用以表達(dá)一定概念的語(yǔ)詞轉(zhuǎn)用于與之截然不同的另一概念。”其實(shí),詩(shī)人借用比喻的巧妙運(yùn)用,創(chuàng)造出一個(gè)物象和意象之間有機(jī)融合、虛實(shí)相生、具有象外之象,激發(fā)讀者主觀聯(lián)想的一種審美的深層境界,即意象的意境化的審美理想境界,在這基礎(chǔ)上,把這個(gè)概念抽離出來(lái),藝術(shù)再創(chuàng)造到另一個(gè)意義系列中去,呈現(xiàn)讀者面前的是耳目一新的系列,好比如是最熟悉的“陌生人”。 [6]
再者,運(yùn)用比喻的修辭手法中,尤為突出的是詩(shī)的隱喻。它成了一種在我們的經(jīng)驗(yàn)世界模式中無(wú)法充分還原的表達(dá)形式,更是“陌生化”最好的詮釋。由此,隱喻這一修辭手法成了詩(shī)語(yǔ)“陌生化”的最佳載體。最讓人耳目一新和感受到新奇性的是龐德的詩(shī)作《在地鐵車(chē)站》:“人群中這些面孔幽靈般顯現(xiàn),濕流轆的枝條上的許多花瓣?!盵7]如此新奇和耐人尋味的詩(shī)歌語(yǔ)言是走向詩(shī)性藝術(shù)的又一途徑。
(2)巧用擬人手法:
“四月是最殘忍的一個(gè)月,荒地上,長(zhǎng)著丁香,
把回憶和欲望,參合在一起,
又讓春雨/催促那些遲鈍的根芽?!?/p>
(3)巧用夸張手法:
“白發(fā)三千丈,緣愁是個(gè)長(zhǎng)”
“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天?!?/p>
“陌生化”的語(yǔ)言表達(dá)把我們從一般語(yǔ)言的麻醉效力中解脫出來(lái),由視覺(jué)化、聽(tīng)覺(jué)化、色彩化、形態(tài)化或是意象化等等,再加上修辭手法的巧妙運(yùn)用,使讀者真真切切感受到新事物,而不是浮光掠影讀到新事物。羅丹說(shuō):生活中不缺少美,而是缺少發(fā)現(xiàn)美的眼睛。我們善于發(fā)現(xiàn)詩(shī)歌語(yǔ)言的審美特征,也發(fā)現(xiàn)詩(shī)學(xué)“陌生化”體現(xiàn)了一種詩(shī)性文學(xué)的美學(xué)原則。文學(xué)“陌生化”將會(huì)最終超越語(yǔ)言問(wèn)題,走向詩(shī)性語(yǔ)言。
三、小結(jié)
“在文學(xué)研究中,陌生化理論第一次以文本為中心,第一次確立了文學(xué)語(yǔ)言的本體地位,將文學(xué)文本看成是語(yǔ)言的產(chǎn)物”[8]。在詩(shī)學(xué)中,“陌生化”概念的巧妙運(yùn)用讓我們?cè)姼璧纳Φ玫綌U(kuò)張,藝術(shù)價(jià)值得到更為深刻的體現(xiàn)。當(dāng)然,我們并不否認(rèn)陌生化理論所必然會(huì)具有的局限性,因?yàn)?,很顯然,詩(shī)歌不是純語(yǔ)言或純形式,而是一種意識(shí),一種文化,一種藝術(shù)價(jià)值,更是一種人類(lèi)的精神。
參考文獻(xiàn):
[1]雅各布森:《現(xiàn)代俄國(guó)詩(shī)歌》,見(jiàn)茨維坦·托多羅夫編選:《俄蘇形式主義文論選》,蔡鴻濱譯,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1989年版,第24頁(yè)
[2]什克洛夫斯基:《散文理論》,劉宗次譯,百花洲文藝出版社,1994年版
[3]亞里士多德:《修辭學(xué)》,李輝凡、張捷譯,漓江出版社
[4]張冰:《陌生化詩(shī)學(xué)俄國(guó)形式主義研究》,北京師范大學(xué)出版社,2000年版
[5]趙志軍:《文學(xué)文本理論》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2001年版
[6]黃寶富:《論“陌生化”》,浙江師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2001年第2期
[7]余松:《現(xiàn)代文學(xué)語(yǔ)言“陌生化”的要義》,云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2001年第2期
[8]張益:《俄國(guó)形式主義“陌生化”理論評(píng)析》,《江海學(xué)刊》,2002年第6期