摘 要:影視海報(bào)是一種多模態(tài)文本形式,它由圖片和文字等符號(hào)組成,具有很強(qiáng)的視覺效果。本文以功能語言學(xué)和視覺語法為理論基礎(chǔ)對電影《功夫熊貓》的一張宣傳海報(bào)進(jìn)行多模態(tài)話語分析,試圖在視覺語法的框架內(nèi)分析其構(gòu)圖意義的構(gòu)成,并對其構(gòu)成模態(tài)進(jìn)行綜合分析。對這幅影視海報(bào)進(jìn)行多模態(tài)意義分析,旨在表明多模態(tài)話語分析理論對影視圖像的制作和解讀具有重要的理論指導(dǎo)意義。對電影海報(bào)構(gòu)圖意義的多模態(tài)分析能夠有助于提高人們對多模態(tài)話語的識(shí)讀能力;同時(shí)它為觀眾賞析此電影提供一個(gè)新的視角,在提高觀眾對此電影的欣賞水平方面具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
關(guān)鍵詞:多模態(tài);影視海報(bào);構(gòu)圖意義;功能語法;視覺語法
作者簡介:劉美玲(1988.07-),女,漢族,廣西寧明縣人,廣西師范大學(xué)研究生, 碩士學(xué)位,研究方向?yàn)橥鈬Z言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2014)-06--02
一.引言
多模態(tài)是語篇分析中的新詞,它是除了語言之外的所有社會(huì)符號(hào)的統(tǒng)稱。隨著交際技術(shù)的不斷創(chuàng)新和發(fā)展,人類交際的方式不斷多樣化,這樣就到導(dǎo)致了多模態(tài)交際方式的產(chǎn)生,那么對多模態(tài)話語的分析就勢在必行。20世紀(jì)90年代在西方興起的多模態(tài)話語分析逐漸成為語言學(xué)研究的熱點(diǎn)之一。近年來,國內(nèi)外學(xué)者對多模態(tài)話語分析開始了廣泛的探索,其中在此領(lǐng)域取得較大成果的是克瑞斯和勒文(1996/2006),他們提出了第一個(gè)系統(tǒng)全面的視覺語法分析框架。影視海報(bào)是一種由圖像和文字等符號(hào)組成多模態(tài)文本形式,是各種社會(huì)符號(hào)有機(jī)構(gòu)成的,具有很強(qiáng)的藝術(shù)效果和視覺效果,因此運(yùn)用視覺語法對其進(jìn)行多模態(tài)話語分析具有現(xiàn)實(shí)可能性。本文將以功能語言學(xué)理論和視覺語法為理論基礎(chǔ)對電影《功夫熊貓》的一張宣傳海報(bào)進(jìn)行多模態(tài)話語分析,試圖在視覺語法的框架內(nèi)分析其構(gòu)圖意義的構(gòu)成,主要在信息價(jià)值、取景和顯著性三個(gè)方面進(jìn)行多模態(tài)分析,同時(shí)對構(gòu)成該海報(bào)的各種模態(tài)進(jìn)行綜合分析,旨在發(fā)現(xiàn)模態(tài)之間的關(guān)系以及它們?nèi)绾喂餐瑓f(xié)作構(gòu)成整個(gè)圖像。
二.理論基礎(chǔ)
世界著名語言學(xué)家Halliday,M.A.K.(1978)提出的系統(tǒng)功能語法理論是從社會(huì)功能角度對語言進(jìn)行分析的一種方法。Halliday認(rèn)為語言系統(tǒng)中有三個(gè)純理功能,分別是概念功能、人際功能和語篇功能。Halliday在其《功能語法導(dǎo)論》中所說的,他創(chuàng)建功能語法的目的是為語篇分析提供一個(gè)理論框架,這個(gè)框架可以用來分析英語中任何口頭或書面語篇。事實(shí)證明,這種將語言看作產(chǎn)生意義的社會(huì)符號(hào),從語言與社會(huì)文化語境的互動(dòng)關(guān)系角度來研究語言的理論是一種比其他理論更適合于語篇分析,且可操作性和實(shí)用性都比較強(qiáng)的語篇分析理論,因此功能語法被廣泛運(yùn)用于各種語言語篇的分析。
Kress﹠Van Leeuwen(2003)認(rèn)為視覺圖像和語言文字一樣都是社會(huì)文化的產(chǎn)物,是人們解讀意義的資源;圖像中的視覺符號(hào)不僅可以反映客觀世界和主觀世界發(fā)生的各種事情,而且可以體現(xiàn)各種各樣的人際關(guān)系,與此同時(shí)視覺符號(hào)內(nèi)部也是一個(gè)有機(jī)的、連貫的整體,它們可以互相作用,協(xié)調(diào)合作共同構(gòu)建視覺圖像的整體意義。據(jù)此,他們認(rèn)為完全可以根據(jù)Halliday的元語言功能理論的三大純理論,以社會(huì)符號(hào)學(xué)理論為基礎(chǔ),創(chuàng)造出與元功能理論具有同樣功能并且適用于分析圖片等視覺符號(hào)的視覺語法理論。視覺語法把視覺符號(hào)的語義關(guān)系作為研究對象,具有再現(xiàn)、互動(dòng)和構(gòu)圖三種功能。本文將運(yùn)用視覺語法構(gòu)圖功能對電影《功夫熊貓》的一張宣傳海報(bào)進(jìn)行多模態(tài)話語分析,并且對構(gòu)成海報(bào)的各種模態(tài)進(jìn)行綜合分析,探索他們之間的關(guān)系,探討它們是如何相互作用構(gòu)成圖像的整體意義以達(dá)到宣傳海報(bào)的功能。
三.《功夫熊貓》海報(bào)構(gòu)圖意義的多模態(tài)分析
影視海報(bào)是多模態(tài)構(gòu)建意義的典型視覺文本,它本身的制作目的就是為了吸引觀眾的眼球,因此一幅海報(bào)的制作是否成功,能否達(dá)到其預(yù)期效果就要看它所利用的社會(huì)符號(hào)資源是否得當(dāng),各種符號(hào)系統(tǒng)在畫面中是否得到合理分配。下面我們就根據(jù)視覺語法框架的構(gòu)圖功能對以下的海報(bào)進(jìn)行多模態(tài)分析。
Kress Van Leeuwen(2006)指出構(gòu)圖功能就是通過圖像的布局體現(xiàn)出來的,它是通過三個(gè)同步原則實(shí)現(xiàn)的,即信息價(jià)值、突出和框架。信息價(jià)值就是圖像所展現(xiàn)給讀者的信息量;突出就是圖像所重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)的信息;框架就是圖像的整體布局,包括它展現(xiàn)給讀者全部信息。
(一)信息價(jià)值分析
Kress Van Leeuwen(2006)認(rèn)為語篇里各種成分所占位置不同,價(jià)值也會(huì)不同,左邊的往往是已知信息,右邊的是新信息;被置于上方的信息是“理想”的,而下方的則是“真實(shí)”的?!袄硐氲氖侵感畔⒗硐牖蚋爬ㄐ?,因此它也是信息的顯著部分?!罢鎸?shí)”指更具體的信息,如細(xì)節(jié),因此,圖像語篇的上下、左右、中間和邊緣結(jié)構(gòu)分別傳遞出不同的信息價(jià)值。所選電影《功夫熊貓》海報(bào)采用的是一個(gè)上下結(jié)構(gòu)的布局。根據(jù)Kress Van Leeuwen的區(qū)分,海報(bào)的下半部分展示的是真實(shí)的信息,的信息是真實(shí)的,它羅列出人物的主要角色,在視覺上給讀者提供了真實(shí)的人物信息;海報(bào)的上半部分是藝術(shù)化了的電影名稱,它把電影的主要內(nèi)容進(jìn)行了理想化或者概括化了,在形式上是信息的顯著部分,是海報(bào)的理想化信息。在電影名稱和人物圖像之間有明顯的界限,中間的空白信息表明他們之間是對等的地位。
(二)突顯信息分析
Kress Van Leeuwen(2006)指出構(gòu)圖功能決定成分的位置以及不同位置如何賦予成分不同的信息價(jià)值,但是圖像或文本的構(gòu)圖情況還涉及到成分突顯度不同的問題。同一成分在不同位置的信息價(jià)值不同,但某一成分不論放在什么位置,都會(huì)有突顯的變化,從而影響到它的重要性與被關(guān)注的程度。影響突顯度的因素有:尺寸大小、亮度、色彩比較、視野的深度、視角的選取與特意文化因素等。根絕信息價(jià)值原則,該海報(bào)的電影主角和電影名稱在形式上是對等的位置關(guān)系。但是在內(nèi)容上突出了電影主角,因?yàn)槿宋镄蜗蟊任淖指弑憩F(xiàn)力。海報(bào)的下半部分大幅度地展現(xiàn)每一個(gè)電影主角的形象,生動(dòng)地展現(xiàn)出他們的角色特點(diǎn),特別是熊貓阿波的形象特別大,體現(xiàn)了它的主角角色,這就體現(xiàn)了突顯原則。海報(bào)突出電影人物旨在使人們更加了解電影的主角,更好的宣傳電影。電影的名稱《功夫熊貓》采用中英雙語,意在表明電影語言采用中英雙語字幕幫助沒有英文背景的觀眾順利獲取信息。電影名稱大膽的采用大紅色,目的就是為了使之更加醒目;同時(shí)采用藝術(shù)字體達(dá)到了美化篇幅的目的。雖然形式和內(nèi)容的突顯度不一樣,但是電影題目和圖像是相互緊密聯(lián)系的統(tǒng)一整體。這幅海報(bào)也充分體現(xiàn)了電影是中西方文化的多文化載體,首先它的電影名稱采用中英雙字體;其次它的電影題材取自中國文化的“功夫”和“熊貓”,而拍攝和配音則是西方文化的體現(xiàn),中西方文化的融合是該部影片的最大特色。
(三)框架分析
框架就是圖像的整體布局。構(gòu)圖功能通過對多模態(tài)語篇的整體或部分作出限制來實(shí)現(xiàn),這種限制既包括對圖像內(nèi)部成分之間的關(guān)系,也包括圖像與文本之間的關(guān)系。(Kress Van Leeuwen, 1996:182)多模態(tài)文本成分之間的關(guān)系多種多言,一般而言,相連的成分被視為連續(xù)的或互補(bǔ)的信息,而相離的信息被視為分割的,不相鄰的信息。(Kress Van Leeuwen, 2001:2)成分之間的空間位置越緊密,越能說明它們是屬于同一信息塊的內(nèi)容,反之說明不是同一信息塊。這幅電影海報(bào)是上下結(jié)構(gòu)布局的,在上下部的信息中間有明顯的空白信息,說明上下部的信息塊之間的關(guān)系在形式上不是很緊密。但是他們在形式上是對應(yīng)關(guān)系,即上半部的電影名稱對應(yīng)下半部的電影人物之間。上半部分是下半部分的概念性解釋,下半部分是上半部分的具體體現(xiàn)。就整個(gè)圖片而言,海報(bào)被分為連個(gè)對等的彼此分離的兩個(gè)信息塊。但是每個(gè)信息塊里的各個(gè)成分是緊密聯(lián)系在一起的。海報(bào)的上半部分表達(dá)的是理想的信息,由藝術(shù)化的中英雙語電影名稱構(gòu)成。在這個(gè)信息塊里,中英雙語電影名稱緊密聯(lián)系在一起共同構(gòu)成“電影名稱”這一信息塊;海報(bào)的先把部分顯示的是已知的信息,它是由電影的主要人物構(gòu)成。在這個(gè)信息塊里,電影的人物聯(lián)系緊密,在空間上有種緊湊感,這說明它們也是同一個(gè)信息塊的。所以,在同一張海報(bào)里,我們既可以看到互相分離的信息塊,也可以看到相互聯(lián)系的成分。從整體上看,圖像的上下部分的信息塊是互相對應(yīng)的,在意義上互補(bǔ)的,即互相補(bǔ)充說明對方的信息。由此可見,一張成功的電影海報(bào)必須是圖像和文字的充分結(jié)合體。
四.《功夫熊貓》宣傳海報(bào)的多模態(tài)意義的綜合分析
以上的分析只是在理論層面上對電影《功夫熊貓》宣傳海報(bào)的構(gòu)圖意義進(jìn)行多模態(tài)分析,要了解整個(gè)圖片語篇的意義構(gòu)建,必須綜合分析圖像語篇的各種意義資源,探討各種符號(hào)如何在特定的語境中協(xié)調(diào)合作構(gòu)建語篇的整體意義。我們將從圖像的顏色、文字以及文字的印刷版式和電影的背景文化等方面解讀這張海報(bào)。
首先,這張宣傳海報(bào)是由文字名稱和圖像人物組成的。海報(bào)的上半部信息是由藝術(shù)字化的《功夫熊貓》GONGFU PANDA和副標(biāo)題LEGENDS OF NEWSOMENESS“蓋世英雄”構(gòu)成,體現(xiàn)出標(biāo)題內(nèi)容的喜劇性,傳遞給讀者輕松愉悅的感覺。它由三種顏色構(gòu)成,主要的顏色是醒目的大紅色,目的不僅僅是為了使得標(biāo)題醒目大方,更多的是把電影的主題思想傳達(dá)給讀者,體現(xiàn)了喜劇的主要特征,表達(dá)的是一種美好的愿望:看此劇會(huì)給您的生活帶來樂趣。
其次,海報(bào)上展示的人物栩栩如生,從穿著打扮,身勢動(dòng)作到面部表情都極具吸引力,在視覺上給讀者很強(qiáng)的視覺效果。在這些穿著形象各異的電影人物身上會(huì)發(fā)生什么樣的故事呢?欲知詳情,請購買電影票。
再次,《功夫熊貓》是一部以中國功夫?yàn)橹黝}的美國動(dòng)作喜劇電影,海報(bào)中的人物穿著打扮和動(dòng)作都充滿中國元素,但是從海報(bào)的電影名稱中,讀者會(huì)知道,這是一部由西方國家拍攝的一部以中國文化為題材的電影,那么在電影會(huì)展現(xiàn)什么樣的故事?中西方結(jié)合的電影會(huì)產(chǎn)生什么樣的喜劇效果呢?期待這一場中西方文化融合的盛宴嗎?那就來看電影吧!
五.結(jié)語
本文在視覺語法的理論框架下對電影《功夫熊貓》的一張海報(bào)的構(gòu)圖意義進(jìn)行多模態(tài)分析,說明在系統(tǒng)功能理論的指導(dǎo)下所建立的視覺語法理論能夠適用于電影圖像文本的分析。對構(gòu)成電影海報(bào)的各種模態(tài)進(jìn)行綜合分析對全面了解海報(bào)的構(gòu)圖意義有重要意義。由此可知,對電影海報(bào)的多模態(tài)分析能夠提高讀者對電影海報(bào)圖像的理解,從而提高讀者對觀看新電影的欲望,達(dá)到宣傳電影的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday, M.A.K. Hasan, R. Language, Context and Text: A Social Semiotic Perspective [M].Geelong, Vic.: Deakin University Press, 1985.
[2]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[M ]. London: Arnold, 1978.
[3]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[M ]. London: Arnold, 1994.
[4]Kress, G. and van Leeuwen,T. Reading Images:The Grammar of Visual Design [C]. London:Routledge, 1996.
[5]Kress, G. van Leeuwen, T. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication [C]. London: Arnold, 2001.
[6]張德祿. 模態(tài)話語分析綜合理論框架探索[J].中國外語,2009.
[7]朱永生. 多模態(tài)話語分析的理論基礎(chǔ)與研究方法,2007.