在我們賀州多語族群地區(qū),居住著漢、瑤、壯、苗等多個(gè)民族,漢族人口中又操有客家、本地、九都、鋪門等30多種方言。這其中不管是少數(shù)民族語言還是漢族方言,都對(duì)相關(guān)學(xué)生學(xué)好漢語和英語有著不同程度的干擾作用。賀州多語族群初中學(xué)生在小學(xué)甚至是在幼兒園階段就已開始學(xué)習(xí)漢語; 到了初中,不少學(xué)生的漢語已經(jīng)有了一定的基礎(chǔ)。但在賀州, 不少小學(xué)直至現(xiàn)在還沒有正式開設(shè)英語課程,少數(shù)即使開了英語課程的小學(xué),其開課時(shí)數(shù)也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足。因此他們的英語基礎(chǔ)還十分有限,在升上初中之后學(xué)習(xí)英語都感到非常吃力??偢杏X學(xué)習(xí)任務(wù)太重,難以完成學(xué)習(xí)任務(wù);學(xué)習(xí)壓力太大,學(xué)習(xí)興趣和信心難以樹立;學(xué)習(xí)基礎(chǔ)太差,難以趕上進(jìn)度;知識(shí)掌握有限,難以形成能力。此外,他們不懂漢、英兩門基礎(chǔ)學(xué)科的相互聯(lián)系,無法取其所長(zhǎng)去搞好學(xué)習(xí),所以效果不佳。
學(xué)習(xí)語言,不但要下苦功夫,還應(yīng)掌握學(xué)習(xí)技巧,才能取得事半功倍的效果。漢語和英語是東西方的兩大語言,既有其差異,也有其相同之處。對(duì)于初中生來說,英語學(xué)習(xí)是一種外語學(xué)習(xí),而語文學(xué)習(xí)是母語學(xué)習(xí),從學(xué)習(xí)內(nèi)容上看,二者都是按規(guī)則組成的系統(tǒng)的人類語言,二者都是語言學(xué)習(xí)的科目。因此,只要經(jīng)過適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)和訓(xùn)練,英語學(xué)習(xí)完全能夠借鑒母語學(xué)習(xí)成功的經(jīng)驗(yàn)使英語水平得以迅速提高。那么,如何使兩門科目相互促進(jìn)呢?
一、語文、英語兩科學(xué)生學(xué)習(xí)觀的差異及其原因
語文是眾學(xué)科中我們?nèi)粘I钸\(yùn)用的最頻繁的一門學(xué)科,從呀呀學(xué)語開我們就成了語文功能的最為直接的受益者,我們與他人的交談、傾聽別人的講話、看雜志報(bào)紙等無一不是語文在實(shí)際生活中的應(yīng)用。因此,在對(duì)語文的總體認(rèn)識(shí)上,學(xué)生都比較全面,對(duì)語文的學(xué)習(xí)也都較為自覺,學(xué)生關(guān)于語文基礎(chǔ)性的知識(shí)已經(jīng)掌握,初中的語文雙是重在學(xué)基礎(chǔ)知識(shí),所以,絕大多數(shù)的學(xué)生在語文的學(xué)習(xí)上都能較輕松的過關(guān),當(dāng)然,我們也不排除一部分學(xué)生由于基礎(chǔ)沒打好,或是認(rèn)為“語文就是語言,沒什么好學(xué)的”等原因而導(dǎo)致成績(jī)差的。
對(duì)于初中生來說,英語這門課程相對(duì)于語文來說是比較陌生的,雖然部分學(xué)生在小學(xué)有過接觸,但都是最簡(jiǎn)單、最基礎(chǔ)的知識(shí),系統(tǒng)的學(xué)習(xí)時(shí)間還是在初中。在小學(xué)英語有較好基礎(chǔ)的,并且對(duì)英語有濃厚興趣的,在進(jìn)一步學(xué)習(xí)英語的過程中,越能激發(fā)其學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī);而沒有很好基礎(chǔ)并在英語的學(xué)習(xí)上受過挫而由此厭惡英語的學(xué)生,自然對(duì)英語學(xué)習(xí)沒有興趣,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)相對(duì)較低,也就不會(huì)好好學(xué)習(xí)英語了。
二、語文學(xué)習(xí)(母語遷移)對(duì)英語學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用
1、語言遷移理論。所謂遷移,是指已經(jīng)掌握的知識(shí)、技能對(duì)新知識(shí)的學(xué)習(xí)和新技能的形成所產(chǎn)生的影響。如果影響是積極的,起促進(jìn)作用的,就是正遷移,如果影響是消極的,起干擾作用的,就是負(fù)遷移。大多數(shù)人認(rèn)為母語對(duì)外語學(xué)習(xí)有促進(jìn)作用。
2、母語促進(jìn)學(xué)生對(duì)英語的理解。教育學(xué)研究表明:學(xué)習(xí)者對(duì)于新信息的獲得多半是已有知識(shí)為基礎(chǔ)的,有的新信息本身就包含與舊知識(shí)相同的因素,而且“人的語言發(fā)展經(jīng)歷的是一個(gè)從簡(jiǎn)單到復(fù)雜的過程,語言能力的發(fā)展是和認(rèn)知能力的發(fā)展緊密相聯(lián)的”。在學(xué)習(xí)英語過程中以母語為認(rèn)知基礎(chǔ)是不可避免的。因此,初中生可以利用他們已有的知識(shí)來學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)英語的語言規(guī)則從而促進(jìn)英語學(xué)習(xí)。如:(1)將漢語的翻譯作為英語教學(xué)重要的教學(xué)手段。由于漢語和英語之間的差異,離開漢語的翻譯,用直接法教學(xué)實(shí)踐中很難展開,所以,漢語翻譯在教學(xué)過程中起橋梁作用。(2)用漢語比較語言現(xiàn)象,講解英語的語法規(guī)則。在教學(xué)中用英語跟漢語進(jìn)行語言比較,用漢語講解英語的語法規(guī)則,語文、英語學(xué)習(xí)相互合作,相互促進(jìn),徹底改變語文教學(xué)和英語教學(xué)的脫鉤現(xiàn)象。
3、母語可以增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。興趣是一個(gè)人傾向于認(rèn)識(shí)、研究獲得某種知識(shí)的心理特征,是可以推動(dòng)人們求知的一種內(nèi)在力量。學(xué)生對(duì)某一學(xué)科有興趣,就會(huì)持續(xù)地專心致志地鉆研它,從而提高學(xué)習(xí)效果。從對(duì)學(xué)習(xí)的促進(jìn)來說,興趣可以成為學(xué)習(xí)的原因;從由于學(xué)習(xí)產(chǎn)生新的興趣和提高原有興趣來看,興趣又是在學(xué)習(xí)活動(dòng)中產(chǎn)生的,可以作為學(xué)習(xí)的結(jié)果。所以,學(xué)習(xí)興趣既是學(xué)習(xí)的原因,又是學(xué)習(xí)的結(jié)果。有語言專家指出,在學(xué)習(xí)英語過程中不使用母語會(huì)增加學(xué)習(xí)者的心理負(fù)擔(dān),會(huì)對(duì)英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生不利影響。在班級(jí)教學(xué)中,學(xué)生的能力和水平不一致,因此,教師如果用全英語教學(xué)時(shí)只有一部分學(xué)生能跟上,沒有聽說基礎(chǔ)或基礎(chǔ)差的學(xué)生想聽聽不懂,想學(xué)跟不上,乃至產(chǎn)生厭學(xué)情緒甚至放棄學(xué)習(xí)英語。我們通過調(diào)查證明,本身英語知識(shí)比較薄弱的學(xué)生對(duì)全部使用英語的課堂持一種強(qiáng)烈的排斥心理,在那樣的環(huán)境下,他會(huì)感覺自己完全被拒絕在外,所以他們不可能融入其中,時(shí)間久,他們會(huì)對(duì)英語學(xué)習(xí)失去興趣,慢慢地會(huì)主動(dòng)放棄學(xué)習(xí)英語。大部分學(xué)生認(rèn)為在英語課堂上使用漢語能使他們?cè)谛睦砩细械捷p松,學(xué)習(xí)更有自信;而用全英語課堂會(huì)讓他們感到迷茫,沒有沒有自信。
三、母語對(duì)英語學(xué)習(xí)的負(fù)面影響
母語的正遷移對(duì)英語學(xué)習(xí)有促進(jìn)作用,在英語教學(xué)中利用母語的正遷移是提高教學(xué)效果的好辦法。但母語的負(fù)遷移卻對(duì)英語學(xué)習(xí)有負(fù)面影響,如在語音、語法、文化方面,成為學(xué)習(xí)英語的障礙。在學(xué)習(xí)英語過程中我們必須認(rèn)識(shí)到這種影響的雙重性,母語對(duì)英語學(xué)習(xí)有一定的積極作用,完全避開母語是不實(shí)際的也是沒有必要的,初中生學(xué)習(xí)英語可以適當(dāng)利用母語,但也要避免母語的濫用,應(yīng)學(xué)會(huì)利用其積極作用同時(shí)避免其不利因素。
總之,學(xué)習(xí)一門語言決不是一件不勞永逸的容易事,尤其是英語這門科目。關(guān)于桂東多語族群初中語文、 英語學(xué)習(xí)互促作用研究還遠(yuǎn)沒有終點(diǎn),但有一點(diǎn)我們不可否認(rèn),一門語言的學(xué)習(xí)是許多因素共同的作用的結(jié)果,漢語基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)好了,水平提高了,就可以將其遷移到英語學(xué)習(xí)中去,促進(jìn)英語基礎(chǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí),提高英語能力。反之,英語基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)好了,也能反過來促進(jìn)漢語知識(shí)的學(xué)習(xí),做到省時(shí)省力又高效。中、英兩國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),內(nèi)涵豐富,且都能對(duì)語言學(xué)習(xí)起到促進(jìn)作用,必須同時(shí)把它們學(xué)好。
【參考文獻(xiàn)】
[1]郭旭紅 《母語習(xí)得理論對(duì)外語教學(xué)的啟示》 內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版 2001)
[2]張正義 《試論基礎(chǔ)英語教學(xué)中母語遷移的影響》武漢工程專業(yè)技術(shù)學(xué)報(bào) 2008