【摘 要】語言是文化的載體,傳承傳播著文化這一因素從而使不同民族,不同地域的人們順利地溝通。然而隱喻無論是作為一種修辭還是一種認(rèn)知行為,可以而且應(yīng)當(dāng)作為一種教學(xué)方法運(yùn)用到英語教學(xué)當(dāng)中。尤其是在英語詞匯教學(xué)當(dāng)中,合理準(zhǔn)確的運(yùn)用隱喻,可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的潛能與積極性。例如,利用隱喻講解一些范疇詞、習(xí)語和多義詞等等。從而最大限度地發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,切實(shí)提高英語學(xué)習(xí)的效率。
【關(guān)鍵詞】隱喻 跨文化 英語詞匯教學(xué)
一、引言
隱喻不僅是一種語言現(xiàn)象,而且也是一種思維現(xiàn)象。它不僅存在于語言而且也存在于人們的思維和行為當(dāng)中。語言是文化的載體,傳承傳播著文化這一因素從而使不同民族,不同地域的人們順利地溝通。然而隱喻無論是作為一種修辭還是一種認(rèn)知行為,可以而且應(yīng)當(dāng)作為一種教學(xué)方法運(yùn)用到英語教學(xué)當(dāng)中。尤其是在英語詞匯教學(xué)當(dāng)中,合理準(zhǔn)確的運(yùn)用隱喻,可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的潛能與積極性。例如,利用隱喻講解一些范疇詞、習(xí)語和多義詞等等。從而最大限度地發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,切實(shí)提高英語學(xué)習(xí)的效率。
二、國內(nèi)外關(guān)于隱喻研究的背景
隱喻研究有著悠久的歷史,亞里士多德說,“隱喻字是把屬于別的事物的字,借來作隱喻,或借‘屬’作‘種’,或借‘種’作‘屬’,或借‘種’作‘種’,或借類比字”(見《詩學(xué)》第二十一章,羅念生譯,中國戲劇出版社,1986年)。亞里士多德的定義,闡明了隱喻非常重要的特點(diǎn)。西方許多研究,例如萊考夫的研究,就是根據(jù)“隱喻是借一事物談另一事物”這一重要觀點(diǎn)展開的。亞里士多德還認(rèn)為:隱喻是根據(jù)類比的原則所作的隱性比較(implicit comparison),這就是現(xiàn)代比較說的始源。大體上來說,亞里士多德對隱喻持科學(xué)態(tài)度,認(rèn)為隱喻重要,并要求人們掌握隱喻
我國外語界對隱喻的研究大致始于20世紀(jì)90年代,主要集中于認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域,涉及隱喻的語用研究、語義研究,隱喻的基本工作機(jī)制及其理解過程等;除此之外,國內(nèi)還發(fā)表了隱喻研究的專著,語法隱喻的研究也有涉及。林書武(2002)認(rèn)為隱喻研究與語言教學(xué)的關(guān)系是隱喻研究的七大主題之一,它包括外語教師運(yùn)作隱喻研究成果解釋隱喻過程與抽象思維、隱喻與識字、詞匯教學(xué)、青少年語言學(xué)習(xí)以及與外語教學(xué)的關(guān)系等。隱喻理論對語言教學(xué)的積極指導(dǎo)作用體現(xiàn)于:“語言教師可以利用隱喻理論來解釋語言意義的變化發(fā)展過程,解釋詞匯意義之間的相互關(guān)系,同時(shí),還可以利用概念隱喻理論來解釋語言中各種不同形式的隱喻之間的系統(tǒng)性和相互關(guān)系”(束定芳,湯本慶2002)。
三、英漢隱喻與文化
語言與文化相互滲透,互為因果。語言承載著豐厚的文化信息,任何文化變遷與發(fā)展都在語言系統(tǒng)中留下深深的印記。隱喻作為一種重要的語言現(xiàn)象自然也包含著豐富而生動的文化意義,每個隱喻背后都隱含著強(qiáng)烈的民族文化、特征。語言是一種有機(jī)體的隱喻,許多科學(xué)家定義都是通過隱喻的方式來進(jìn)行的,許多政治上的概念也與隱喻有關(guān)。因而隱喻最終是與語言有關(guān),語言又是文化的一部分,是文化的載體。所以,隱喻與文化相輔相成、密切聯(lián)系。隱喻是人對客觀世界的一種認(rèn)知方式,對世界進(jìn)行知覺、理解的產(chǎn)物,許多文化現(xiàn)象以隱喻的方式聯(lián)系起來。(Clicnki,1999;Gibbs,1993;Kovecscs,1999)。
隱喻是人能動地對客觀事物進(jìn)行重新分類的過程,通過隱喻化,將原本不是同一范疇的東西歸并到同一類別中。但歸類的方式受文化模式的制約。文化差異影響人們對隱喻的理解,因?yàn)椴煌拿褡逵兄煌奈幕瘋鹘y(tǒng),隱喻是由源域到目標(biāo)域的投射產(chǎn)生的,這就意味著用一個范疇的認(rèn)知域去構(gòu)建或解釋另一個范疇。在某種程度上,隱喻是文化的象征。
隱喻思維和隱喻概念體系來自于生活經(jīng)驗(yàn),它不能脫離文化環(huán)境而自發(fā)形成。這種經(jīng)驗(yàn)包括已經(jīng)存在的被體驗(yàn)過的和新創(chuàng)造的經(jīng)驗(yàn)相似點(diǎn)。總之,特定社會具有特定的社會文化和隱喻概念體系,而語言作為思想文化最重要的載體,反過來又影響人們觀察和認(rèn)識世界的方式,因?yàn)槔斫夂瓦\(yùn)用語言的過程也是接受其文化思維方式的過程。所以,同一社會的文化、隱喻思維和語言不是彼此孤立的,而是共同構(gòu)成一個同意的、不可分割的整體。
四、隱喻在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
由于基本范疇詞匯使用頻繁,義項(xiàng)豐富,與其他詞語搭配數(shù)量眾多,在日常語言交際中擔(dān)負(fù)了重要的作用。因此,對這些詞匯的掌握程度將直接影響到學(xué)生聽、說、讀、寫、譯能力。此外,基本詞匯在英語原版詞典中有很特殊的地位,在英文釋義中使用大多是基本的簡單詞匯,起重要性可見一斑。所以,教師首先應(yīng)向?qū)W生闡明重視基本范疇詞學(xué)習(xí)的必要性。在課堂詞匯教學(xué)中應(yīng)著重解釋每個基本范疇詞的詞匯知識、詞組搭配、各種引申意義等。為學(xué)生打好基礎(chǔ)。同時(shí),還要重視詞語隱喻意義的介紹,幫助學(xué)生掌握詞語內(nèi)部的基本詞義和隱喻詞義,并認(rèn)清兩者之間的聯(lián)系。
一個詞具有多個義項(xiàng),這在英語中司空見慣。多義詞占英語詞匯總量的絕大多數(shù),多義詞的掌握程度直接決定著英語水平。因此,擴(kuò)大詞匯量的同時(shí)應(yīng)擴(kuò)大詞匯意義認(rèn)知。隱喻認(rèn)知功能中的創(chuàng)造性為擴(kuò)大詞匯意義認(rèn)知教學(xué)提供了啟示。如果仔細(xì)研究每一個單詞的詞源,我們都可以在它們身上找到隱喻的影子。辭典中的詞條下羅列的詞義都有一定的聯(lián)系。最基本的是中心義項(xiàng),其他義項(xiàng)則是通過隱喻產(chǎn)生的,有的應(yīng)景成為該詞的“字面詞義”,有的還保留明顯的隱喻色彩。所以,教師在講解多義詞時(shí),無須(也不可能)讓學(xué)生記憶所有的含義,而是應(yīng)讓其學(xué)會根據(jù)隱喻認(rèn)知模式從基本含義推到其他含義。利用隱喻創(chuàng)造性講解多義詞,在詞形和詞義間建立意象聯(lián)系,形成語義網(wǎng)絡(luò),可使詞匯學(xué)習(xí)不再枯燥,而變得生動有趣。
五、總結(jié)
隱喻作為一種重要的語言元素,無論是把它看成是一種重要的修辭方法,還是一種重要的認(rèn)知模式,是新的語言產(chǎn)生的源泉,是與詞匯有著密切聯(lián)系。把隱喻作為一種教學(xué)手段,運(yùn)用到詞匯教學(xué)中,注重啟發(fā)學(xué)生的隱喻思維模式,從而使詞匯學(xué)習(xí)不再枯燥,而是生動有趣,具體形象。這將有助于提高學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的積極主動性,使整個課堂變得生動而富有活力,從而提高英語學(xué)習(xí)的整體成效。