摘要:認(rèn)為漢語中有疊音式構(gòu)詞法構(gòu)成單純詞者多喜歡舉“姥姥”等詞為例,但是考察發(fā)現(xiàn)“姥姥”是偏正式合成詞,而不是疊音式單純詞。實(shí)際上,不僅“姥姥”不支持漢語里有疊音式構(gòu)詞法構(gòu)成單純詞的觀點(diǎn),而且其他被舉以為證的例詞也都不是以疊音式構(gòu)詞法構(gòu)成的。漢語里有沒有構(gòu)成單純詞的疊音式構(gòu)詞法還需要學(xué)界繼續(xù)研究。
關(guān)鍵詞:姥姥構(gòu)詞法偏正式合成詞考察復(fù)音詞的結(jié)構(gòu)類型,判斷復(fù)音詞的語素構(gòu)成情況,往往是現(xiàn)代語言學(xué)工作者從事復(fù)音詞研究的第一步。這一工作做不好,與之相關(guān)的工作就無法進(jìn)行。特別從事語文教學(xué),每逢需要辨析詞義及咬文嚼字的時(shí)候,總離不開這一工作。細(xì)心的讀者不難發(fā)現(xiàn)這樣的事實(shí):同一個(gè)復(fù)音詞,本來只有一種內(nèi)部結(jié)構(gòu)方式,但是不同的學(xué)者考察分析所得的結(jié)論往往不同,有時(shí)甚至截然相反。如“姥姥”,一般認(rèn)為是一個(gè)疊音單純詞,也就是“由一個(gè)無義音節(jié)重疊構(gòu)成”的單語素詞(黃伯榮、廖序東,2012)。但也有人認(rèn)為“姥”有義(裘錫圭,1998),那樣的話“姥姥”一定不是單純詞,而是合成詞?!袄牙选本烤故钳B音單純詞,還是重疊式合成詞或復(fù)合式合成詞?這類現(xiàn)象很多,如黃伯榮、廖序東(2012)講述疊音式構(gòu)詞法,列舉了“猩猩、姥姥、餑餑、潺潺、皚皚、瑟瑟”等六個(gè)“疊音單純詞”,其實(shí)它們都值得重新考察判斷。這樣說來,“姥姥”類雙音詞的語素構(gòu)成情況問題實(shí)際上是漢語研究中不可忽視的重要課題。本文主要以“姥姥”為例,考察后略陳一得之愚,就教于廣大讀者,同時(shí)也希望有志者多做這方面的研究,為進(jìn)一步澄清疊音式構(gòu)詞法問題而努力。
考察結(jié)果表明,“姥姥”是個(gè)復(fù)合式合成詞。更確切地說,“姥姥”是個(gè)偏正式合成詞。
“姥”是個(gè)多音多義字。從漢語史上看,“姥”讀“mǔ”時(shí)有“母親、老婦人、女師、姓”等含義,讀“l(fā)ǎo”時(shí)有“同‘老’、老人、老婦人”等含義。下面先看讀“mǔ”而指母親的“姥”。至于讀“mǔ”而表示其他意思的“姥”,因與本文關(guān)系不很密切,有疑問的讀者只要翻閱一些大型語文工具書,就可以看到這方面的解釋了,恕不舉例。
姥(mǔ),指母親?!稄V韻》:“姥,老母?!薄墩滞ā罚骸袄?,老母也?!逼鋵?shí),文獻(xiàn)中作“母親”講的“姥mǔ”不乏其例。如:
(1)公死姥更嫁,孤兒甚可憐。(《樂府詩集·橫吹曲辭·瑯琊王歌辭》)
(2)“稚牧于姥”,子育于母也。(北周·衛(wèi)元嵩《元包經(jīng)·少陰》)
例(1)中,將其“姥”與“公”“孤兒”對照來看,“母親”義十分明顯。例(2)“子育于母也”是衛(wèi)元嵩對經(jīng)文“稚牧于姥”的解釋,衛(wèi)元嵩以“母”對譯“姥”,這個(gè)“姥”也只能指“母親”。
“姥mǔ”也指“夫之母”,即“婆母”;或“妻之母”,即“岳母”。
(3)便可白公姥,及時(shí)相遣歸。奉事循公姥, 進(jìn)止敢自專。勤心養(yǎng)公姥, 好自相扶將。(《樂府詩集·雜曲歌辭·焦仲卿妻》)
(4)孝武帝立,寧康二年,以后母裴氏為廣德縣君。裴氏名穆……立第南掖門外,世所謂杜姥宅云。(《晉書·后妃傳·成恭杜皇后傳》)
(5)“黃入?yún)⒐?。有兩少年揖坐與語,是女兄弟大郎、三郎也”“黃入辭公姥。時(shí)諸郎皆他出,翁挽留以待其歸,黃不聽而行?!保ㄇ迤阉升g《聊齋志異·霍女》)
例(3)中的三句話均出自劉蘭芝之口,這三句話中的“姥”都指焦仲卿之母,也就是劉蘭芝的婆母。例(4)和例(5)中的“姥”,其含義也很明確,都指“妻之母”。既然以“妻之母”為“姥”,那么從兒女角度看,妻之母就是兒女之母親的母親,所以兒女謂外祖母為“姥姥”是十分自然的事情。照此說來,“姥姥”前面的“姥”限定后面的“姥”,指母親的母親,是偏正式合成詞。至于有人說宋元以前的文獻(xiàn)中未見用“姥姥”指外祖母者,那是因?yàn)楝F(xiàn)在一般人能夠看到的文獻(xiàn)資料,包括《四庫全書》《續(xù)修四庫全書》《中華古籍基本庫》《國學(xué)寶典》等在內(nèi),只是中國古典文獻(xiàn)的一小部分。人謂中國古籍18萬種(楊琳,2010),現(xiàn)在整理出版的不過十之二三,我們怎么能僅憑這十之二三的資料妄下斷言呢?估計(jì)將來八億字的《中華大典》編成并問世之后,這個(gè)問題或許會(huì)得到解決。文獻(xiàn)證據(jù)固然重要,但歷代文獻(xiàn)多失傳也是不爭的事實(shí)。這個(gè)“姥姥”,現(xiàn)代北方人讀作“l(fā)ǎo lɑo”,不讀為“mǔ mǔ”,這主要是“姥”之從“女”“老”聲的字理以及漢人認(rèn)字習(xí)慣的原因,同時(shí)也有方言的原因以及歷史音變的原因。這些都不是本文討論的重點(diǎn),暫不展開。
現(xiàn)在來看“姥”讀“l(fā)ǎo”而同“老”的例子?!袄选弊x“l(fā)ǎo”的其他含義與本研究關(guān)系不大,暫不展開。
(6)頃有婦人四五,或姥或少,皆長一寸。(《酉陽雜俎·諾皋記下》)
(7)《異苑》:剡縣陳婺妻少寡,與二兒為居。宅中先有古冢,姥母作茗,先以著墳上。二子患之,曰:“古墓何知,徒以勞意?”欲掘除之。母苦禁乃止。(《太平御覽》卷八百三十六)
例(6)中的“姥”之所指與“少”相反,分明同“老”,故當(dāng)讀“l(fā)ǎo”。例(7)中“姥母”即下文“母”,所以此處的“姥”也同“老”,只能讀“l(fā)ǎo”?!队详栯s俎》為唐代段成式(803~863)所著,成書距今已近1200年。《異苑》為南朝宋劉敬叔所著,成書于元嘉年間,距今已近1600年。段成式是臨淄(今淄博)人,劉敬叔是彭城(今徐州)人。他們都生于北方方言區(qū),可知在北方話里,“姥”讀“l(fā)ǎo”音很早。由此說來,他們筆下的“姥 lǎo”是個(gè)語素,絕非無義音節(jié)。
另外,筆者老家山東各地方言中多稱外祖父為“老爺”,稱外祖母為“姥娘”。其“娘”對“爺”,“姥”對“老”,也證明“姥”同“老”,是一個(gè)實(shí)實(shí)在在的語素,而不是無義音節(jié)。所以當(dāng)代文字學(xué)家裘錫圭(1998)說:“到了近代,北方人造了個(gè)從‘女’‘老’聲的形聲字,作為稱呼外祖母的‘老老’的專用字(這個(gè)‘姥’是‘老’的分化字,聲旁‘老’有義)?!濒孟壬J(rèn)為“姥”是近代北方人造的字,也許把造字時(shí)代說晚了,但他說“‘姥’是‘老’的分化字,聲旁‘老’有義”卻甚有見地。
北方人至今還有個(gè)習(xí)慣,用“老”指“父母”,如常說“上有老,下有小”,這“老”即指父母,“小”即指兒女。背稱父母時(shí),北方人常說“老的”,特別是山東、河南各地中年以上的人至今仍習(xí)慣這么說。上述稱說習(xí)慣沒有男女之別。換個(gè)角度說,如果母親稱其母親曰“老”,在兒女那里就是“老之老”,也就是“老老—姥姥”?!冬F(xiàn)代漢語詞典》“老”字條下收了“老老”一詞,釋曰同“姥姥”,也承認(rèn)“姥”是“老”的后起分化字。結(jié)合廣大北方人的語言習(xí)慣,足以證明“老老—姥姥”是個(gè)偏正式合成詞,只是由來已久了。如明代沈榜《宛署雜記·民風(fēng)二·方言》里就說:“外甥稱母之父曰老爺, 母之母曰姥姥?!辟|(zhì)諸文獻(xiàn),稱外祖母為“姥姥”者亦不乏其例。如:
(8)童奶奶道:“四歲了。才往姥姥家去,在家里可不叫他見狄爺么?”(《醒世姻緣傳》第五十四回)
(9)姥姥,你果然是我的外祖母。我便是香孩兒趙匡胤。(清·吳璿《飛龍全傳》第二十四回)
(10)把個(gè)老賊樂得姥姥家都忘了,在樓上手舞足蹈,登時(shí)心花怒放,把一天的愁悶俱散在“哈蜜國”去了。(清·石玉昆《七俠五義》第四十二回)
綜上所述,不管“姥”讀“mǔ”,還是讀“l(fā)ǎo”,“姥姥”都只能是偏正式合成詞。學(xué)者多判它為疊音單純詞,實(shí)乃缺乏歷史觀點(diǎn)的失察之論。
至于“姥”為什么有“mǔ”和“l(fā)ǎo”兩讀,學(xué)者或以為語音變化的原因,故以音轉(zhuǎn)來解釋,也有人以復(fù)輔音聲母“ml”分立說來解釋,孰優(yōu)孰劣,本文暫不討論,因?yàn)檫@是另一個(gè)課題,無論如何都不影響本文“姥姥”是偏正式合成詞的基本結(jié)論,恕不煩言。