摘要:指出并訂正了《白話小說語言詞典》中的一些文字訛誤和釋義疏誤,以期使這部高質(zhì)量的詞典更臻完善。
關(guān)鍵詞:《白話小說語言詞典》文字訛誤訂正白維國先生主編的《白話小說語言詞典》(商務(wù)印書館,2011)是一部后出轉(zhuǎn)精的高質(zhì)量白話小說語言詞典。筆者粗閱以后,受益匪淺。但是也發(fā)現(xiàn)一些文字訛誤和釋義疏誤。今略加整理,綴成一文,希望對該詞典的修訂有所幫助。
一、一般文字訛誤
1.第8頁“安付”條:經(jīng)濟(jì)梯已與了他一方手帕,~他看守房中。(金瓶梅·八二)按:“已”當(dāng)作“己”。“梯己”猶“私下”。
2.第274頁“跌天撞地”條:此時(shí)世名母子,捧著王良尸首,~痛苦。(三刻拍案驚奇·二)按:“苦”為“哭”之誤。
3.第464頁“官塘大道”條:南方干道多沿河修筑,堤路臺一。按:“臺”乃“合”之誤。
4.第638頁“忌口”條:請我吃魚,我說不吃,他說不~眼就好了。(歧路燈·四三)按:脫“敢”“會(huì)”二字及一逗號。當(dāng)作:“請我吃魚,我說不敢吃,他說不~,眼就會(huì)好了?!?/p>
5.第668頁“見方”條:用在表長度的數(shù)量詞之后,表示比該長度為邊的正方形。按:“比”系“以”之訛。
6.第669頁“見景生情”條:方得他足智多謀,~,便想出一個(gè)法子來。(二十年目睹之怪現(xiàn)狀·九七)按:“方”當(dāng)作“虧”。
7.第779頁“卷殺”條:形容眾多兵士盡數(shù)殺去,如席卷之執(zhí)。按:“執(zhí)”乃“勢”之誤。
8.第850頁“狂輕”條:從容剛褊而~,宜選重德之士以輔之。(五代史平話·下)按:“容”當(dāng)作“榮”。
9.第1613頁“闈姓”條:科舉考試前,就考生姓氏下注,以所賭姓氏是否取中竟勝負(fù)。按:“竟”乃“競”之誤。
10.第1665頁“下般”條:緊教人疼的魂兒也沒了,還要那等掇異人,虧你也~的。(金瓶梅·七五)按:“掇異”當(dāng)作“掇弄”。
11.第1780頁“尋章摘句”條:博覽書傳,歷觀史籍,宋其大旨,不效書生~而已。(三國演義·八二)按:“宋”系“采”之誤。
12.第1894頁“油鹽醬”條:誰不知本宅老娘有些~?這三戲俱犯本色,豈不惹貨?(醋葫蘆·一○)按:“貨”為“禍”之訛。
13.第2066頁“坐腳”條:她雖不梳頭,不纏腳,然只要她的下頭,哪管他的上頭,只要她的~,哪管她的走腳。(八洞天·八)按:所據(jù)不知何種版本,用字太“超前”:“她”應(yīng)作“他”,“哪”應(yīng)作“那”。又,1672頁“下”條:他合你有哪輩子冤仇,下意的這們咒他?。ㄐ咽酪鼍墏鳌て呶澹澳摹币伯?dāng)作“那”。
14.第645頁“夾頭夾腦”條:那武周把大砍刀~砍下來,咬金無法可當(dāng)。(說唐·四九)按:“四九”當(dāng)作“四八”。
15.第1668頁“下老實(shí)”條:你只休搶他的性子,一會(huì)家喬起來,也~難服事的。(醒世姻緣傳·二四)按:“二四”當(dāng)作“一九”。
16.第2043頁“子弟”條:紅鞋紗襪,甚覺子弟。(醉醒石·一三)按:“一三”當(dāng)作“一四”。
17.第353頁“分襟判”條:fēn jīn pàn jì 喻離別。襟,衣襟;,衣袖。按:“”音yì。
18.第731頁“盡”條:jǐn ⑤全;都。按:736頁“盡都”“盡皆”條、776頁“俱盡”條的“盡”都注音為jìn,彼此矛盾。此義當(dāng)讀jìn。
19.第1747頁“行販”條:xínɡ fàn ②商販;行商。按:507頁也收有“行販”條:“hánɡ fàn商販?!弊⒁裘?,當(dāng)取后者。
20.第2023頁“住地”條:zhù dì 住著;居住。按:此“地”為助詞,相當(dāng)于“著”,應(yīng)讀de。又,第1630頁“臥地”條、2065頁“坐地”條的“地”也當(dāng)讀de。
二、釋義文字疏誤
21.第155頁“杻”條:刑具,銬手足用。按:“杻”為手銬,“足”字當(dāng)刪。字又作“杽”“鈕”“扭”等。
22.第287頁“陡趄”條:陡而且滑。按:“趄”無滑義,白維國《金瓶梅詞典》釋為“又陡又斜”。
23.第622頁“積賭”條:長期從事賭博。按:從用例看,當(dāng)是名詞,指長期賭博的人。
24.第734頁“錦標(biāo)”條:古代以錦作為競技優(yōu)勝者的獎(jiǎng)賞,稱錦標(biāo)。因指技藝超群。按:此與例句“奪得好大~”對不上號,當(dāng)訓(xùn)彩頭。
25.第741頁“禁”條:④賺(錢),榨?。ㄥX財(cái))。按:釋義前是后非,“禁”用同“近”“進(jìn)”,義為“賺(錢)”,無貶義色彩。
26.第772頁“局”條:③做成圈套誘人上當(dāng);騙局。按:“騙局”當(dāng)作“局騙”,是動(dòng)詞。義項(xiàng)四釋為“騙局;圈套”,才是名詞。
27.第955頁“流泣”條:流淚哭泣。按:“哭泣”兩字可刪?!傲髌奔戳鳒I,“泣”指淚。
28.第1734頁“心肝系”條:連接心臟。肝臟于胸腔的筋脈。按:標(biāo)點(diǎn)、文字均有誤,當(dāng)作“連接心臟、肝臟與胸腔的筋脈”。
29.第1765頁“許字”條:許婚。字,指婚帖,上開生辰八字。按:關(guān)于“字”的解釋不準(zhǔn)確?!白帧敝冈S配、許嫁,是動(dòng)詞,“許字”為同義復(fù)詞。又有“待字”“未字”,可比勘。
30.第1806頁“焰火”條:火;焰火。按:釋義文字“焰火”當(dāng)作“煙火”。
31.第1882頁“影堂”條:懸掛供養(yǎng)死者的屋子。按:文字不通,當(dāng)作“懸掛遺像用來供祭的屋子”。
本文受寧波大學(xué)研究生優(yōu)秀學(xué)位論文培育基金資助