摘要:從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角,對(duì)英語(yǔ)中含有“mouth”和漢語(yǔ)中含有“口/嘴”的表達(dá)進(jìn)行對(duì)比研究。用例主要取自英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)和北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(CCL)。通過(guò)分析大量實(shí)例,旨在揭示研究“mouth(口/嘴)”在兩種語(yǔ)言中的轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知共性和個(gè)性及其緣由。
關(guān)鍵詞:mouth口/嘴轉(zhuǎn)喻對(duì)比一、引言
隱喻研究始于20世紀(jì)80年代,成果頗豐。相較而言,轉(zhuǎn)喻則在較長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)處于次要地位。直到90年代,轉(zhuǎn)喻才逐漸成為語(yǔ)言學(xué)家的關(guān)注對(duì)象,得到其應(yīng)有的重視。Barcelona[1](2000)認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是一種認(rèn)知工具,其地位比隱喻更為基本。Taylor[2](2001)指出,相較于隱喻,轉(zhuǎn)喻是意義延伸最基本的過(guò)程,所起的作用更為基本。國(guó)內(nèi)外很多學(xué)者的研究發(fā)現(xiàn),在一定程度上,轉(zhuǎn)喻比隱喻更具本原性。轉(zhuǎn)喻作為一種認(rèn)知方式,與感知體驗(yàn)密不可分,而感知體驗(yàn)基于人的身體構(gòu)造。王文斌[3](2007)指出,人們常采用“近取諸身、遠(yuǎn)取諸物”的認(rèn)知方式去認(rèn)知新事物和新概念。換句話(huà)說(shuō),人們對(duì)外界事物的認(rèn)知通常是從認(rèn)識(shí)自身開(kāi)始的,逐漸認(rèn)知到周?chē)煜さ氖挛?、較遠(yuǎn)的事物,最后才是認(rèn)知抽象事物。人體部位是人類(lèi)最為熟悉的事物,因此,它對(duì)于轉(zhuǎn)喻意義的形成有著重要的意義。
本文所選取的研究對(duì)象——英漢語(yǔ)言中的“mouth(口/嘴)”,是人體最為重要的器官之一,它在人類(lèi)對(duì)世界的認(rèn)知過(guò)程中起到了非常重要的作用。雖然身體部位詞受到很多學(xué)者的關(guān)注,卻鮮有學(xué)者借用真實(shí)語(yǔ)料,對(duì)人體詞“mouth(口/嘴)”的轉(zhuǎn)喻進(jìn)行系統(tǒng)的對(duì)比研究。本文主要以BNC和CCL兩個(gè)英漢語(yǔ)料庫(kù)中的真實(shí)語(yǔ)料為例,深入探究并揭示英漢語(yǔ)言中“mouth(口/嘴)”的認(rèn)知共性和個(gè)性。
二、英漢語(yǔ)中“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻研究
轉(zhuǎn)喻作為最為重要的認(rèn)知工具之一,在人類(lèi)認(rèn)知和感知外界事物中起著重要作用。早在1980年,Lakoff和Johnson[4](1980)在《我們賴(lài)以生存的隱喻》一書(shū)中指出,轉(zhuǎn)喻在人類(lèi)認(rèn)知世界的過(guò)程中是一種強(qiáng)有力的認(rèn)知工具。他們指出,轉(zhuǎn)喻是通過(guò)事物之間的鄰近關(guān)系實(shí)現(xiàn)的。董成如[5](2004)認(rèn)為,Lakoff和Langacker對(duì)轉(zhuǎn)喻的研究互為補(bǔ)充,轉(zhuǎn)喻的本質(zhì)在于用凸顯重要、易感知、易記憶、易辨認(rèn)的部分,以之代替整體或整體的其他部分,或用具有完型的整體代替部分。通過(guò)研讀以往文獻(xiàn),我們發(fā)現(xiàn),鮮有學(xué)者涉及人體詞“mouth(口/嘴)”的轉(zhuǎn)喻研究。
(一)英漢語(yǔ)言中“mouth(口/嘴)”的轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知共性
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第5版)對(duì)“口/嘴”的定義為:“人和動(dòng)物進(jìn)飲食的器官?!薄杜=蚋唠A英漢雙解詞典》(第6版)對(duì)“mouth”的定義為:“the opening in the face used for speaking and eating,etc.;the area inside the head behind this opening.”作為人類(lèi)共同的飲食器官,英漢民族在認(rèn)知該人體詞中存在認(rèn)知共性。
1.“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“人或家庭成員”
“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“人或家庭成員”屬于部分代整體的轉(zhuǎn)喻。Lakoff和Johnson[4](1980)曾指出:“整體的部分能夠代替整體。哪一部分被選擇代替整體,這取決于我們想要聚焦整體的哪一方面?!蓖ǔUJ(rèn)為,身體部位能夠代替整個(gè)人?!癿outh(口/嘴)”作為最為重要的身體器官之一,也不例外。
(1)Now there would be another mouth to feed.
(2)The world will not be able to support all these extra hungry mouths.
(3)He is a useless mouth.
(4)He is the mouth of house.
(5)經(jīng)突審,該犯罪嫌疑人承認(rèn)了搶劫殺人滅口的犯罪事實(shí)。
(6)還有些人是特意從老遠(yuǎn)的外地拉家?guī)Э趤?lái)看升旗的……
(7)有一次,兩口子外出忙生意,將兒子委托給她。
(8)每月48元薄薪和母親可憐的工分收入,僅能喂飽他們兄弟姐妹五張小口。
可見(jiàn),“mouth(口/嘴)”不僅指身體器官,還可轉(zhuǎn)喻“人或家庭成員”。例(1)、(2)中“mouth”主要指“需要食物的人”;例(3)中指“只享受卻不做事的人”;例(4)中指“在公開(kāi)正式場(chǎng)所發(fā)表言論的人”。漢語(yǔ)中具有相同的用法。例(5)中,“口”指“能描述所經(jīng)歷場(chǎng)景或者不能夠保守秘密的人”;例(6)中指“家庭成員”;例(7)中指“夫妻雙方”;例(8)中指“家庭中的年輕人”?!癿outh(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“人或家庭成員”屬于部分代整體轉(zhuǎn)喻。
2.“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“吃”
“mouth(口/嘴)”這個(gè)人體部位能執(zhí)行多項(xiàng)功能,“吃”是其中最重要的功能之一。因此,語(yǔ)料庫(kù)中有很多“mouth(口/嘴)”代“吃”的轉(zhuǎn)喻。
(9)The girl mouthed down a piece of cake.
(10)He mouthed a swallow of water,and spat it into the lavatory.
(11)新技術(shù)還可能給愛(ài)吃生魚(yú)片的人帶來(lái)口福。
(12)要注意的是,湯一定要燒開(kāi)再喝,以免病從口入。
例(9)、(10)中,“mouth”轉(zhuǎn)指“吃”這一動(dòng)作。漢語(yǔ)中,例(11)中“口福”義為“吃美食的福氣”;例(12)中“口”同樣指“吃”,整句義為“生病是因?yàn)槌粤瞬唤】档氖澄铩??!俺浴边@一動(dòng)作是嘴巴運(yùn)動(dòng)的結(jié)果。此處,“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“吃”屬于因果轉(zhuǎn)喻。
3.“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“生存”
“吃”是“mouth(口/嘴)”所具有的功能之一。俗話(huà)說(shuō),民以食為天。若不攝取食物,人們就會(huì)挨餓而難以生存。因此,人們需要通過(guò)“mouth(口/嘴)”這一飲食器官攝取食物。所以,“mouth(口/嘴)”與人類(lèi)的生存息息相關(guān),能轉(zhuǎn)喻“生存”。
(13)A few years ago ,Glen Robins was unemployed and living from hand to mouth.
(14)我不知道這老頭兒怎么養(yǎng)家糊口。
(15)為了顧嘴,他只好跟他娘舅,在中閭鎮(zhèn)一個(gè)有頂子的財(cái)主家扛了小活。
短語(yǔ)“from hand to mouth”“養(yǎng)家糊口”“顧嘴”中的“mouth(口/嘴)”均指“生存”。短語(yǔ)意思均為“支撐自己或家庭以維持生存”。為了維持生存,人類(lèi)需要很多必需品,如食物、衣物、住房等,其中食物是最為重要的。因此,“mouth(口/嘴)轉(zhuǎn)喻生存”是部分代整體轉(zhuǎn)喻。
4.“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“說(shuō)話(huà)”
“說(shuō)話(huà)”是“mouth(口/嘴)”所具有的另一功能。人們主要通過(guò)“說(shuō)話(huà)”這一方式與他人溝通交流。
(16)Do not be afraid to mouth your words. And speak deliberately, not fast.
(17)I dislike actors who mouth their speeches.
(18)有人說(shuō)口才是靠天份,這句話(huà)是不可信的。
(19)一向口訥的他執(zhí)著地牽著我的手向昔日的牛棚走去,如同當(dāng)年接我回家一樣。
例(16)中“mouth”指“說(shuō)話(huà)”;例(17)中指“以某種特定的方式說(shuō)”。漢語(yǔ)中,“口才”是指“說(shuō)話(huà)的才能”;“口訥”是指“說(shuō)話(huà)木訥”。如上所說(shuō),“說(shuō)話(huà)”是人們的一項(xiàng)日?;顒?dòng);因此,“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“說(shuō)話(huà)”在語(yǔ)料庫(kù)中較為常見(jiàn)。此外,“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“說(shuō)話(huà)”屬于因果轉(zhuǎn)喻。
5.“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“言語(yǔ)”
“說(shuō)話(huà)”是“mouth(口/嘴)”所執(zhí)行的功能之一,“言語(yǔ)”是“說(shuō)話(huà)”這一動(dòng)作的結(jié)果。因此,“mouth(口/嘴)”能轉(zhuǎn)喻言語(yǔ)。
(20)Don’t give me any of your mouth.
(21)“You'd better watch your mouth, mate, or we'll have you, too.”O(jiān)ne of the policemen advised him.
(22)并非發(fā)自?xún)?nèi)心的不說(shuō)“忌語(yǔ)”,表現(xiàn)在行動(dòng)上必然是口不應(yīng)心、虛情假意。
(23)最后,她在眾口鑠金的輿論壓力下含悲自盡。
例(20)中“mouth”指“不禮貌的言語(yǔ)、言論”;例(21)中的“mouth”指“言語(yǔ)、言論”。漢語(yǔ)中,“口不應(yīng)心”指“心中所想的和言語(yǔ)所表達(dá)的有所差異”;“眾口鑠金”指“眾人的言論能夠熔化金屬,比喻輿論影響的強(qiáng)大”。其他詞語(yǔ)如“惡口”“口誅筆伐”“心口不一”“口是心非”等中的“口”也轉(zhuǎn)喻“言論”。此處,“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“言語(yǔ)”屬于因果轉(zhuǎn)喻。
6.“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“嘴唇”
發(fā)聲器官包括“口/嘴,牙齒、嘴唇,舌”等,其中“mouth(口/嘴)”更具完型,能用其來(lái)指代“嘴唇”這一部分。
(24)He stopped and turned her towards him and tried to kiss her on the mouth.
(25)He touched his mouth to her hair in a way that was clearly possessive.
(26)朱唇未動(dòng),柳生已聞得口脂的艷香。
(27)這種擁抱親嘴僅限于美國(guó)婦女,不論是少女或老嫗,都一概可以。
例(24)、(25)中“mouth”主要指“嘴唇”,“嘴唇”作為“mouth(口/嘴)”的部分被凸顯。“口紅”中的“口”也指“嘴唇”;“親嘴”主要指“親吻嘴唇”;“口/嘴”在“口脂”和“抿嘴”中也是同樣用法。此處,“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“嘴唇”屬于整體代部分轉(zhuǎn)喻。
7.“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“喻臉”或“臉頰”
此種轉(zhuǎn)喻在語(yǔ)料庫(kù)中很少見(jiàn)?!澳槨卑ā把劬?,鼻子,口/嘴”等。作為臉的一部分,“mouth(口/嘴)”能轉(zhuǎn)喻“臉”或“臉頰”。
(28)He makes a mouth at his classmates.
(29)Don’t make a wry mouth at others.
(30)小說(shuō)以這一形象揭露了沙皇政府爪牙的丑惡嘴臉。
(31)你,你混賬!你還不給我打嘴巴!你自己動(dòng)手!”
“mouth”在例(28)、(29)中指“臉”。漢語(yǔ)中“嘴臉”指“面貌”;“打嘴巴”指“打臉頰”。此處“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)“喻臉”或“臉頰”屬于部分代整體轉(zhuǎn)喻。
8.“mouth(口/嘴)執(zhí)行的動(dòng)作”轉(zhuǎn)喻“動(dòng)作所表達(dá)的情感”
日常生活中,人們通常用一些肢體動(dòng)作來(lái)表達(dá)自己的情感或者心理狀態(tài)。人們最常用“頭”這一身體部位來(lái)表達(dá)情感。人們昂首挺胸,說(shuō)明他們很自信;相反,人們低著頭,表明他們很沮喪。因此,肢體動(dòng)作能指代動(dòng)作所表達(dá)的情感。
(32)Her mouth was screwed up, there was no pleasure in it.
(33)He had never seen Karr looking so down in the mouth.“ Cheer up!”He said.
(34)“那趴著一黑影,是不是?”馮小剛朝暗處一個(gè)方向努嘴。
(35)區(qū)長(zhǎng)一席話(huà),說(shuō)得老賈直冒汗,也直撅嘴,心里有些不服氣。
“mouth(口/嘴)”這一身體器官的動(dòng)作能指代動(dòng)作所引起的結(jié)果。例(32)中“screw up one’s mouth”正是此用法,當(dāng)某人撅起嘴時(shí)表明他很不開(kāi)心;例(33)中短語(yǔ)表示某人精神狀態(tài)不佳。漢語(yǔ)中如“努嘴”“撅嘴”意思分別為“向某人示意”“表示不開(kāi)心”,此用法中“mouth(口/嘴)”前面的動(dòng)詞起關(guān)鍵作用,不同的前置動(dòng)詞使其表示不同的情緒?!癿outh(口/嘴)執(zhí)行的動(dòng)作”轉(zhuǎn)喻“動(dòng)作所表達(dá)的情感”屬于因果轉(zhuǎn)喻。
9.“mouth(口/嘴)的動(dòng)作”轉(zhuǎn)喻“動(dòng)作所造成的結(jié)果”
在此類(lèi)用法中,“mouth(口/嘴)”前面通常帶有一個(gè)動(dòng)詞,且這個(gè)動(dòng)詞常和“mouth(口/嘴)”的張合有關(guān)?!皬堊臁敝复罢f(shuō)話(huà)”,“閉嘴”指代“不說(shuō)話(huà),保守秘密”。如果動(dòng)作真實(shí)發(fā)生,那此用法屬于轉(zhuǎn)喻用法。
(36)He looked from one to the other of their faces,but knew better than to open his mouth.
(37)“No! No arguments.”Meredith closed her mouth,and accepted the new glass of wine.
(38)“Oh,shut your mouth, boy. You don't understand anything. You stupid boy!”
(39)誰(shuí)知沒(méi)等我說(shuō)話(huà),其中一人就開(kāi)口了:“如果你愿意給錢(qián),東西立刻就可以帶走?!?/p>
(40)如果你發(fā)覺(jué)聽(tīng)眾已經(jīng)不耐煩了,最好趕快閉嘴。
(41)陳友仁和我回到客廳中,她們?nèi)硕奸]口不言了。
在上述例子中,這些動(dòng)作都是真實(shí)發(fā)生的。如果某人張開(kāi)嘴,他很有可能有話(huà)說(shuō);反之,說(shuō)明他不愿意說(shuō)話(huà)。嘴巴“開(kāi)”或“閉”能轉(zhuǎn)喻“說(shuō)話(huà)”或者“不說(shuō)話(huà)”這一動(dòng)作。因此,例(36)、(39)中動(dòng)作的結(jié)果轉(zhuǎn)喻“說(shuō)話(huà)”;例(37)、(38)、(39)、(40)中動(dòng)作的結(jié)果轉(zhuǎn)喻“不說(shuō)話(huà)”。此處,“mouth(口/嘴)的動(dòng)作”轉(zhuǎn)喻“動(dòng)作所造成的結(jié)果”屬于因果轉(zhuǎn)喻。
(二)英漢語(yǔ)言中“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知個(gè)性
相同的基本義使兩者存在認(rèn)知共性,但不同的思維視角會(huì)導(dǎo)致詞義發(fā)生變化。對(duì)英漢語(yǔ)言中“mouth(口/嘴)”認(rèn)知個(gè)性分析如下:
1.英語(yǔ)中“mouth”的認(rèn)知個(gè)性
A.“mouth”轉(zhuǎn)喻“控制馬匹等的能力”
此種轉(zhuǎn)喻只存在于英語(yǔ)中。馬是通過(guò)嚼口和韁繩控制的?!翱刂岂R匹的能力”是“控制馬匹嘴巴”這一動(dòng)作的結(jié)果。
(42)The horse has a good (tender) mouth.
(43)This is a horse with a bad (hard) mouth.
例(42)義為“這匹馬很容易控制”;例(43)義為“這匹馬很難控制”。“mouth(口/嘴)”轉(zhuǎn)喻“控制馬匹等的能力”屬于因果轉(zhuǎn)喻。
2.漢語(yǔ)中“口/嘴”的認(rèn)知個(gè)性
A.“口/嘴”轉(zhuǎn)喻“零食”
嘴巴是吃食物(飯、飲料、小吃等)的工具。當(dāng)人們想要吃食物時(shí),首先要把食物放進(jìn)嘴巴里??梢?jiàn),“口/嘴”是放食物的容器。
(44)頌蓮在卓云那里嗑了半天瓜子,嗑得有點(diǎn)厭煩,她不喜歡這些零嘴,又不好表露出來(lái)。
(45)第三:“壽”,他一生總講吃喝玩樂(lè),從不忌嘴。
(46)她養(yǎng)過(guò)貓,貓整天偷嘴吃,我打跑了那個(gè)饞貨。
(47)我當(dāng)時(shí)想:其實(shí)孩子并不像大人認(rèn)為的那么貪嘴。
例(44)中“嘴”指“食物,特指人們用來(lái)消磨時(shí)間的零食”;例(45)、(46)、(47)指“人們、動(dòng)物等最?lèi)?ài)的可口食物”。此處,“口/嘴”指“食物”屬于容器代內(nèi)容轉(zhuǎn)喻。
B.“口/嘴”轉(zhuǎn)喻“滋味”
“口/嘴”與“吃”這一動(dòng)作和其中的食物緊密相連。根據(jù)“容器轉(zhuǎn)喻內(nèi)容”,“口/嘴”能轉(zhuǎn)喻“食物”。在此基礎(chǔ)上,經(jīng)過(guò)屬性代實(shí)體的轉(zhuǎn)喻,“口/嘴”可轉(zhuǎn)喻“食物的滋味”。
(48)蝸牛不但肉質(zhì)豐腴爽口,味道鮮美,而且營(yíng)養(yǎng)豐富。
(49)每年從6月下旬到10月初均有鮮桃上市,產(chǎn)品個(gè)大、口甜、色艷。
(50)我口輕,鹽是盡量少吃,否則容易得高血壓。
(51)“歡迎品嘗!如不合口,請(qǐng)?zhí)嵋庖?jiàn)。如果好吃,歡迎購(gòu)買(mǎi)!”
(52)就說(shuō)吃的,眾口難調(diào),有的人喜歡吃面條,有人喜歡吃面片。
“口/嘴”均轉(zhuǎn)喻“食物的滋味”?!八凇敝浮笆澄锏淖涛妒乔逅摹?;“口甜”指“味道是甜的”;“口輕”指“菜或湯的味道是淡的”;“合口”指“味道符合個(gè)人喜好”;“眾口難調(diào)”指“個(gè)人喜愛(ài)的滋味有所差異”。此外,“適口”“嘴甜”“良藥苦口”等中的“口”在一定語(yǔ)境中都轉(zhuǎn)指“滋味”。此處,“口/嘴”轉(zhuǎn)喻“滋味”屬于屬性代實(shí)體轉(zhuǎn)喻。
C.“口/嘴”轉(zhuǎn)喻“咀嚼能力”
“口”和“牙”構(gòu)成詞語(yǔ)“牙口”,義為“老年人牙齒的咀嚼能力”。
(53)“您的牙口好,正應(yīng)當(dāng)吃口硬的呀!”我鄭重地說(shuō)。
(54)周作人因牙口不好,一日三餐只能就著臭豆腐喝點(diǎn)玉米面糊糊。
“口/嘴”是口腔器官,“牙齒”是其一部分?!把馈焙汀翱凇睒?gòu)成“部分和整體”的關(guān)系?!把揽凇焙推淠繕?biāo)域“咀嚼能力”屬于因果轉(zhuǎn)喻。
D.“口/嘴”轉(zhuǎn)喻“牲口的年齡”
第一年牲口會(huì)長(zhǎng)出兩顆牙齒,以后每年增加兩顆。因此,牙齒的數(shù)目能表明牲口的年齡。牙齒少即年齡小,反之亦然。
(55)他嘆一口氣,對(duì)人說(shuō)道:“咱十四歲放馬,哪像這猴兒崽子,口大口小也不懂?”
(56)“這??臁R口’了,正好套羈頭,用于耕整棉行沒(méi)有問(wèn)題?!?/p>
例(55)中指“馬、驢等年齡小”;例(56)中指“馬,驢等有一定年齡”?!翱谳p”“口齒”“牙口”等在一定語(yǔ)境中也有相同用法?!翱?嘴”轉(zhuǎn)喻“牲口的年齡”屬于因果轉(zhuǎn)喻。
三、結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)中“mouth”和漢語(yǔ)中“口/嘴”既有認(rèn)知共性(轉(zhuǎn)喻“人或者家庭成員”;轉(zhuǎn)喻“吃”;轉(zhuǎn)喻“生存”;轉(zhuǎn)喻“說(shuō)話(huà)”;轉(zhuǎn)喻“言語(yǔ)”;轉(zhuǎn)喻“嘴唇”;轉(zhuǎn)喻“臉”或“臉頰”;“mouth(口/嘴)所執(zhí)行的動(dòng)作轉(zhuǎn)喻“動(dòng)作所表達(dá)的情感”;“mouth(口/嘴)所執(zhí)行的動(dòng)作”轉(zhuǎn)喻“動(dòng)作造成的結(jié)果”),也有認(rèn)知個(gè)性(英語(yǔ)中“mouth”轉(zhuǎn)喻“控制馬匹等的能力”。漢語(yǔ)中“口/嘴”轉(zhuǎn)喻“食物”;轉(zhuǎn)喻“味道”;轉(zhuǎn)喻“牲口的年齡”;轉(zhuǎn)喻“咀嚼能力”)。英語(yǔ)中“mouth” 和漢語(yǔ)中“口/嘴”所存在的認(rèn)知共性取決于人類(lèi)相同的生活體驗(yàn)和身體構(gòu)造。兩者之間存在的認(rèn)知個(gè)性則是是認(rèn)知視角、自然和地理環(huán)境等方面的差異使然。
(本文是寧波大學(xué)2011年研究生優(yōu)秀學(xué)位論文培育基金項(xiàng)目“英漢語(yǔ)中‘mouth(口/嘴)’的隱喻和轉(zhuǎn)喻及其界面對(duì)比考察——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究”[項(xiàng)目編號(hào):PY2012014]的階段性研究成果)
參考文獻(xiàn):
[1]Barcelona,A.On the plausibility of claiming a metonymic
motivation for conceptual metaphor[A].Barcelona.Metaphor and Metonymy at the Crossroads[C].Berlin:Moulton de Gruyter,2000.
[2]Lakoff,G.M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:The
University of Chicago Press,1980.
[3]Taylor,John R.Linguistic Categorization: Prototypes in
Linguistic Theory[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[4]董成如.轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知解釋[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2004,
(2).
[5]王文斌.隱喻的認(rèn)知構(gòu)建與解讀[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版
社,2007.
(陳盈盈浙江寧波 寧波大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院315211)