摘要:回顧了語用失誤的研究狀況,探討了從語料庫的角度研究非專業(yè)英語學習者語用失誤,幫助學生在學習和應(yīng)用中避免典型語用失誤,從而提高他們的外語交際能力和綜合應(yīng)用能力。
關(guān)鍵詞:非專業(yè)英語學習者語用失誤語料庫一、引言
語料庫是目前世界語言學界、語言教學研究界最為有力、強大、先進的一種研究性工具。(Baker,1995)。20世紀90年代以來,逐漸由單語種向多語種發(fā)展,語料庫應(yīng)用范圍不斷擴大。近年來,語料庫研究的對象逐步超越詞匯層面,擴展到其他級階,包括短語、習語、句子乃至語篇。(Teubert Cermakova,2007) 語料庫語言學不但是一種工具,更是一門學科;它是對語言行為進行概率性歸納和概括的一門學科,它本身是跨學科性的,要做語料庫語言學研究,必須在許多方面有比較深厚的基礎(chǔ)。(桂詩春,2010)
通過構(gòu)建語用失誤語料庫,可幫助學生在學習和應(yīng)用中避免典型的語用失誤,從而提高他們的外語交際能力和綜合應(yīng)用能力。本文擬從非英語專業(yè)大學生語用失誤出現(xiàn)的原因出發(fā),探討構(gòu)建語用失誤語料庫的可行性,語料庫的設(shè)計、加工及其在教學實踐中的應(yīng)用。
二、語用失誤的國內(nèi)外研究狀況
托馬斯(Thomas,1983)提出了研究語用失誤的理論框架之后,Leech考察研究了語用原則的相對普遍性,但是由于文化間的不同,語用原則的相對側(cè)重點也會有所不同。Leech(1983)從不同的社會文化角度研究了語用失誤的原因。國內(nèi)對語用失誤的研究始于黃次棟,他于1984年在其文章《語用學與語用失誤》中首次提出“語用失誤”這一概念。何自然、閻莊(1986)對語用失誤進行了研究,研究顯示語用語言知識和社交語用知識的缺乏是中國學生所犯語用失誤的主要原因。此后,孫亞和戴凌(2002)、黃亞南(2011)、孟亞茹(2013)、錢珊(2013)等從文化角度、語用能力角度對語用失誤做了相應(yīng)的研究。
但是從語料庫角度對語用失誤進行的研究尚屬空白。因此,探索構(gòu)建非專業(yè)英語學習者語用失誤語料庫,對減少跨文化交流中的尷尬,培養(yǎng)學生的語用能力,將起到不可低估的作用。
三、理論框架
(一)語用與語用失誤
語用是一種文化規(guī)約。在跨文化交際中,由于社會文化傳統(tǒng)、交際習慣、價值觀和思維方式等方面的差異,交際雙方總是習慣性地遵守自己的說話方式或交際習慣,并以此來理解對方的話語,因而導(dǎo)致交際失敗。語言學家把這種在交際時由于沒有考慮應(yīng)該遵循的交際規(guī)范,使一種言語行為的言外之意在不同文化中失去作用而造成的交際失誤統(tǒng)稱為語用失誤。(鄧格紅,2010)
語用失誤(Pragmatic failure)的內(nèi)涵是不能理解所說(詞語)的含義,可分為語用語言失誤和社會語用失誤(Thomas,1983)。何自然(1997)認為:“語用失誤不是指一般遣詞造句中出現(xiàn)的語言運用錯誤,而是說話不合時宜的失誤,或者說話方式不妥,表達不合習慣等導(dǎo)致交際不能取得預(yù)期效果的失誤”。一般認為,造成語用失誤的原因有二:語際遷移和文化遷移。(孫亞、戴凌,2002)
(二)語料庫與數(shù)據(jù)驅(qū)動學習
語料庫(corpus)是大量收集書面語或口語中自然出現(xiàn)的真實語料并處理而成的用于語言學研究的文本庫,它正為語言研究在這些領(lǐng)域發(fā)揮越來越大的作用。(楊慧中,2002)
數(shù)據(jù)驅(qū)動學習(Data-Driven Learning,簡稱DDL)是一種新的基于語料庫數(shù)據(jù)的外語學習方法。該方法于20世紀90年代初由英國伯明翰大學Tim Johns提出。其基本原理是根據(jù)建構(gòu)主義、人本主義教育思想, 以學生為中心, 引導(dǎo)學生對語料庫里的大量語言現(xiàn)象進行觀察、概括和歸納, 主動發(fā)現(xiàn)語法規(guī)則、意義表達及語用特征等(Johns ,1994)。在數(shù)據(jù)驅(qū)動學習中,一切問題探索都始于數(shù)據(jù)的觀察和處理,體現(xiàn)為“提取—觀察—概括—解釋”的研究過程。(衛(wèi)乃興,2009)
四、語用失誤語料庫的設(shè)計
(一)研究方法
綜合運用調(diào)查、對比、分析等研究方法。一般來說,語用失誤的研究步驟應(yīng)是先描寫,后解釋。
目前對語用失誤的描寫存在著一定的不足,主要表現(xiàn)在:第一,研究者收集的多是跨文化語用失誤的語料,而對各語言內(nèi)部的語用失誤語料收集不足。第二,語用失誤多發(fā)生在語言的各個層面,例如語音層面、詞匯層面、言語行為層面、語篇層面等,而現(xiàn)有的研究大部分是描寫言語行為層面和詞匯層面的語用失誤。言語行為層面的研究包括稱呼、道歉、問候、寒暄、告別等言語行為表達的差別;詞匯層面的研究包括對文化負載詞和慣用語的研究。因此,發(fā)生在語音層面、語篇層面的語用失誤研究甚少,非常值得挖掘。第三,語用失誤發(fā)生在社會生活的各個領(lǐng)域,本文重點研究學生課堂用語中的語用失誤。
(二)語料的收集及代表性
通過在教學實踐中讓學生用典型的詞語和表達來造句、翻譯句子和寫作,收集到典型語用失誤的實例,構(gòu)建非英語專業(yè)學生語用失誤語料庫,分析語用失誤的類型與成因。
建設(shè)任何語料庫,首先需要考慮的問題是語料的代表性,這是語料選擇的最基本的問題(Biber,1993)。為了保證語料的代表性,我們將語料收集范圍定在陜西省內(nèi)的多所高校。
(三)建庫路線圖
語料收集(實地考察、圖書資料購買、網(wǎng)絡(luò)資源等)→語料加工(文字識別、校對)→建庫(編制文本頭各項信息填寫要求;利用WinAlign制作雙語對齊語料)→語料庫標注(ICTCLAS2008及Claws分詞軟件自動標注;設(shè)計錯誤標注賦碼,人工標注)。
五、結(jié)語
語料庫的構(gòu)建是一個費時費力的工程,需要相關(guān)部門的鼎力配合。但是語用失誤語料庫建成之后,將對大學英語教學和大學生英語語言運用能力的提高,起到不可替代的作用。由于語料庫有其特定的時效性,建成之后,我們將繼續(xù)關(guān)注該語料庫的更新和完善。
參考文獻:
[1]Baker,Paul.Contemporary Corpus Linguistics[M].London:
Continuum,1995.
[2]Biber,D.Representativeness in corpus design[J].
Literary and Linguistic Computing,1993,(4).
[3]Johns,Tim.From printout to handout: Grammar and
vocabulary teaching in the context of Data-driven Learning[M]. New York: Cambridge University Press, 1994.
[4]Teubert W.A. Cermakova.Corpus Linguistics:A Short
Introduction[M].London: Continuum, 2007.
[5]Thomas,J.Cross-Cultural Pragmatic Failure[J].Applied
Linguistics,1983,(4).
[6]Leech,G.Principles of Pragmatics[M].London:Longman
Group Limited,1983.
[7]鄧格紅.論語用失誤與語用能力培養(yǎng)[J].湖南工程學院學報(社
會科學版),2010,(12).
[8]黃亞南.從中西文化差異的角度分析社交語用失誤及其對策[J].
中國成人教育,2010,(3).
[9]桂詩春.語料庫語言學與中國外語教學[J].現(xiàn)代外語(季刊),
2010,(11).
[10]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,
1997.
[11]何自然,閻莊.中國學生在英語交際中的語用失誤——漢英語
用差異調(diào)查[J].外語教學研究,1986.
[12]孟亞茹.美國大學的中國留學生助教課堂語用失誤案例剖析
[J].中南大學學報(社會科學版),2013,(4).
[13]錢珊.跨文化交際中的語用失誤與大學英語教學[J].西南農(nóng)業(yè)
大學學報(社會科學版),2012,(1).
[14]孫亞,戴凌.語用失誤研究在中國[J].外語與外語教學,
2002,(3).
[15]衛(wèi)乃興.語料庫語言學的方法論及相關(guān)理念[J].外語研究,
2009,(5).
[16]楊慧中.語料庫語言學導(dǎo)論[M].上海:上海外語研究出版社,
2002.
(趙佰儒陜西咸陽 陜西國際商貿(mào)學院712046)