摘要:傳統(tǒng)的訓(xùn)詁學(xué)在解釋句子中某一個(gè)詞的意義時(shí),往往用以形索義、因聲求義、詞義互證的方法,本文針對(duì)楊伯峻先生《論語譯注》對(duì)《論語·衛(wèi)靈公》中“與”字的解釋,通過調(diào)查其在先秦文獻(xiàn)中的用法,從句法的角度為此句的翻譯提供了新的論據(jù)。通過研究,也進(jìn)一步說明了在解釋詞語的時(shí)候,從語法系統(tǒng)角度考察的重要性。
關(guān)鍵詞:與句法給予一、引言
楊伯峻先生在《論語譯注》中對(duì)《論語·衛(wèi)靈公》中的一句話解釋如下:
(1)子曰:“臧文仲其竊位者與!知柳下惠之賢而不與立也?!保ā墩撜Z·衛(wèi)靈公》)
楊伯峻譯為:孔子說:“臧文仲大概是個(gè)做官不管事的人,他明知柳下惠賢良,卻不給他官位?!?/p>
把“與”譯為動(dòng)詞“給”,并采納俞樾《群經(jīng)平議》的說法“立”同“位”。這與邢昺、朱熹和劉寶楠的解釋并不一致,即推舉柳下惠與之并立于朝,“與”即為介詞,“與”后省略了賓語“之”,“立”為動(dòng)詞。
以上兩種觀點(diǎn)爭論的焦點(diǎn)是“與”到底是介詞還是動(dòng)詞“給予”,根據(jù)本文調(diào)查,朱、邢、劉氏的解釋更為確切,理由如下:
1.語言具有經(jīng)濟(jì)性原則和可理解性原則,在不違背可理解性原則的前提下,一些非主要成分可以省略,這一規(guī)則適用于各種語言?!度航?jīng)平議》認(rèn)為“但曰不與立,文義未足?!盵1](P1096)我們認(rèn)為這一點(diǎn)欠妥,臧文仲即魯國的大夫?qū)O辰,歷仕莊、閔、僖、文四朝,[13](P165)作為魯國的大夫,推賢進(jìn)士是其職責(zé),而且孔子也向來主張“舉直錯(cuò)諸枉”,上文知賢而不舉這一語境已限制了“與立”的意義,所以即使后面不加“于朝”,聽話人也會(huì)明白,這正體現(xiàn)了《論語》言簡意賅的特點(diǎn)。
2.“位”在《論語》中共出現(xiàn)8次,其意義有兩種,一種指“職位”,共5次,如“不在其位,不謀其政”(《泰伯》);一種指“座位”,共3次,如“吾見其居於位也,見其與先生并行也。非求益者也,欲速成者也?!保ā稇梿枴罚o論是職位還是座位,都寫作“位”,而不寫作“立”?!傲ⅰ痹凇墩撜Z》中共出現(xiàn)26次,都寫作“立”。除了俞樾、楊伯峻認(rèn)為應(yīng)當(dāng)作“位”解的外,其余的24次均不作“位”解,這不太符合《論語》的用字系統(tǒng)?!叭绻覀兯鞯脑~義解釋,只在這一處講得通,不但在別的書上再也找不到同樣的意義,連在同一部書里也找不到同樣的意義,那么,這種意義是可懷疑的?!盵3](P318)
黃侃先生曾說:“恒文句讀,但能辯解字誼,悉其意旨,即可了然無疑;或?qū)R晕姆ㄆ逝兄?,亦可以無差忒?!盵7](P137~138)語法是語言中的一般規(guī)則,具有嚴(yán)整的系統(tǒng)性,當(dāng)然這并不能排除一些例外,規(guī)則性、條理性是語言的基本職能所要求的,因此在語言中就存在著一種經(jīng)常起作用的力量,即“類推作用”。下面將從語法的角度探討“與”作“給予”解時(shí)在先秦時(shí)期的用法,當(dāng)我們弄清了它的用法后(即總體分布特征),這一問題也就豁然開朗了。
二、“與”作“給予”解在《論語》中的用法
根據(jù)《十三經(jīng)新索引》,“與”在《論語》中共出現(xiàn)144次,其中作動(dòng)詞“給予”解的有11次。根據(jù)“與”的前后搭配成分,可以分為以下三類:
1.與+名詞/代詞
“與”后是名詞或代詞,直接賓語由于在前面已經(jīng)出現(xiàn),因而省略了,只保留了間接賓語。這一類在《論語》中共有5例。如:
(2)夫子至于是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?(《論語·學(xué)而》)
(3)子曰:“孰謂微生高直?或乞醯焉,乞諸其鄰而與之?!保ā墩撜Z·公治長》)
“與”的間接賓語無論是代詞還是名詞,都是指人,沒有指代物的,如例(2)中“之”指代孔子,例(3)“之”指代前面的無定代詞“或”。
2.與+名詞/代詞+名詞/名量詞(名詞+數(shù)量短語)
這一類間接賓語仍然由名詞或代詞來充當(dāng),但仍然都是指代人;直接賓語由名詞或名量詞來充當(dāng),或由名詞加數(shù)量短語來充當(dāng),數(shù)量短語作后置定語。這一類在《論語》中共有5例。如:
(4)子華使于齊,冉子為其母請(qǐng)粟。子曰:“與之釜。”請(qǐng)益,曰:“與之庾?!比阶优c之粟五秉。(《論語·雍也》)
(5)原思為之宰,與之粟九百,辭。(《論語·雍也》)
其中“釜、庾”在例(4)中作了直接賓語,“秉”與數(shù)量詞“五”組成數(shù)量短語作“粟”的后置定語;例(5)“與之粟九百”中“之”指代“原思”,“九百”作了“粟”的 后置定語。
3.以+()+與+名詞/代詞
間接賓語置于“與”后,直接賓語用介詞“以”提前作狀語,有時(shí)由于語境的原因,“以”的賓語常省略。這一類在《論語》中只有1例:
(6)原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:“毋!以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎!”(《論語·雍也》)
“以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎”即“以之與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎”,“之”省略,指代前面的“九百粟”。因?yàn)椤熬虐偎凇痹谇懊嬉呀?jīng)提及,省略符合語言的經(jīng)濟(jì)性原則,同時(shí)也與介詞“以”在先秦時(shí)期的用法規(guī)律相一致。
三、“與”作“給予”解在《孟子》中的用法
正如其他任何事物一樣,語言也是發(fā)展變化的,在語言的要素中,語法變化得最慢,語法的變化不僅具有漸變性,而且還具有系統(tǒng)性和繼承性。以上我們考察了動(dòng)詞“與”作“給予”解在《論語》中的用法,為了對(duì)動(dòng)詞“與”的用法認(rèn)識(shí)得更清楚,我們又考察了《孟子》。
根據(jù)《十三經(jīng)新索引》,“與”在《孟子》中共出現(xiàn)226次,其中作動(dòng)詞“給予”解共32次。根據(jù)“與”的前后搭配成分,可以分為以下四類:
1.與
“與”的間接賓語和直接賓語都省略了,在《論語》中沒有出現(xiàn)這種類型,而在《孟子》中這一類共5例。如:
(7)孟子曰:“可以取,可以無取,取傷廉;可以與,可以無與,與傷惠。可以死,可以無死,死傷勇?!保ā睹献印るx婁下》)
(8)民非水火不生活,昏暮叩人之門戶,求水火,,無弗與者,至足矣。(《孟子·盡心上》)
例(8)由于語法的原因,“與”的賓語省略了,而例(7),孟子旨在發(fā)出某種告誡,因而其針對(duì)對(duì)象非常廣泛,沒有必要列出賓語,疏曰:“凡所與之道,可以與之則與之,而不為傷其惠;可以無與而乃與之,是為傷害與惠也?!盵8](P2729)可見趙岐對(duì)此做了發(fā)揮,從“不為傷其惠”,可以知道“與”的賓語“之”指代人,而非物。
2.與+名詞/代詞
和《論語》一樣,“與”后跟名詞或代詞,一般都指代人,這正體現(xiàn)了語法的繼承性。這一類共11例。如:
(9)心之官則思,思則得之,不思則不得也,此天之所與我者也。(《孟子·告子上》)
(10)今魯方百里者五,子以為有王者作,則魯在所損乎?在所益乎?徒取諸彼以與此,然且仁者不為,況于殺人以求之乎?(《孟子·告子下》)
通過對(duì)《論語》的考察,我們知道,“與”的間接賓語都指代人,而例(10)卻不是這樣,體現(xiàn)了語法的發(fā)展?!按恕敝复攪?,而“彼”指代其他的小國家,雖然間接賓語不是人,但是“魯國”卻是一個(gè)生命度極高的詞,其后能跟許多動(dòng)詞,非其他無生命的詞所能比擬。因此我們?nèi)匀豢梢詫⑵淇醋髦复说脑~。
3.與+名詞/代詞+名詞/代詞
這類與《論語》的第二類一樣,在《孟子》中共有9例。如:
(11)子噲不得與人燕,子之不得受燕于子噲。(《孟子·公孫丑下》)
(12)孟子曰:“梓匠輪輿之功,能與人規(guī)矩,不能使人巧?!保ā睹献印けM心下》)
例(11)直接賓語是“燕”,即燕國,間接賓語是“人”,在這里指代“子之”;例(12)的間接賓語是“人”,直接賓語是“規(guī)矩”。
4.以+名詞/名詞+以+與+名詞/代詞
這一類在《孟子》中有7例,“與”后雙賓語句型和這種用介詞“以”把直接賓語提前的句型在孟子時(shí)代并行。如:
(13)萬章曰:“堯以天下與舜,有諸?”孟子曰:“否,天子不能以天下與人。”(《孟子·萬章上》)
(14)天與之,人與之,故曰天子不能以天下與人。(《孟子·萬章上》)
(15)是故以天下與人易,為天下得人難。(《孟子·滕文公上》)
以上三例的間接賓語都指代人,毫無例外;用介詞“以”把直接賓語提前,作了句子的狀語,這是由原來的雙賓語句型變換而來的,如:
(16)天子能薦人于天,不能使天與之天下;諸侯能薦人于天子,不能使天子與之諸侯;大夫能薦人于諸侯,不能使諸侯與之大夫。(《孟子·萬章上》)
很明顯,上句中代詞“之”即指代前面的“人”,例(13)、(14)中“以天下與人”正是例(16)變換的結(jié)果。
四、結(jié)語
通過以上對(duì)《論語》和《孟子》的考察,我們可以得出以下結(jié)論:
1.在孔子、孟子時(shí)期,動(dòng)詞“與”作“給予”解時(shí),就是一個(gè)三價(jià)動(dòng)詞,要涉及給予的事物、給予者和接受者,其中接受者絕大部分指代人,有時(shí)也不是人,但卻是生命度極高的詞,如例(10)。
2.由于上下文語境或詞語搭配語法上的限制,接受者和給予的事物往往省略,但這并不影響“與”是一個(gè)三價(jià)動(dòng)詞,而且這種省略有一定的限制:
A.可以同時(shí)省略,如例(7)、(8)。
B.當(dāng)二者要省略其中一個(gè)時(shí),是給予之物而非接受者,如例(2)、(3)等。
C.當(dāng)接受者在前面出現(xiàn)時(shí),作為間接賓語的代詞不能省略,如例(5)。
D.所給予之物還可以作為介詞“以”的賓語而提前,作整個(gè)句子的狀語,如果它指指代的內(nèi)容在前面已經(jīng)出現(xiàn)而且非常明確時(shí),也可以省略,如例(6)。
E.當(dāng)作者為了陳述一般的道理或旨在發(fā)出某種告誡時(shí),此時(shí)無須指出或無法指出間接賓語時(shí),在形式上“與”后跟直接賓語,此類例子在先秦時(shí)期很少。
弄清了動(dòng)詞“與”作“給予”解時(shí)的用法規(guī)律以后,根據(jù)語法的系統(tǒng)性與類推性,我們上面討論的問題也就豁然開朗了?!爸禄葜t而不與立也”中的“與”不是動(dòng)詞“給予”,如果把“立”當(dāng)作“官位”,“與”動(dòng)作動(dòng)詞“給予”,也即動(dòng)詞“與”后跟直接賓語,省略了間接賓語,這和動(dòng)詞“與”在孔子、孟子時(shí)期的用法相悖,所以這種解釋是不成立的。我們認(rèn)為,“立”是動(dòng)詞,“與”是介詞,其后省略了賓語“之”,因?yàn)樗复膶?duì)象“柳下惠”在前面已經(jīng)非常明確,將它省略正好符合先秦時(shí)期的語法慣例。
盡管本文討論的材料限于《論語》《孟子》兩書,但是它的代表性是不言而喻的。為使上文的討論得到更進(jìn)一步的說明,我們又對(duì)先秦時(shí)期的其他重要著作進(jìn)行了考察,現(xiàn)將各書中全部“與”(作“給予”解)的使用情況連同《論語》《孟子》的材料列表如下:
形式
書名 與與+名/代 與+名/代+名/代以(名/代)/名以+與+名/代總計(jì)
論語055111
孟子 5119732
詩經(jīng)01001
尚書00101
荀子32409
韓非子12139438
我們?cè)凇俄n非子》中發(fā)現(xiàn)了三個(gè)例外,其余35例均符合以上結(jié)論:
(17)國以功授官與爵,則治者省,言有塞,此謂以治去治,以言去言,以功與爵者也。(《韓非子·飭令》)
(18)韓昭侯謂申子曰:“法度甚易行也。”申子曰:“法者,見功而與賞,因能而授官,今君設(shè)法度而左右之請(qǐng),此所以難行也?!保ā俄n非子·外儲(chǔ)說左上》)
(19)桓公謂管仲曰:“官少而索者眾,寡人憂之?!惫苤僭唬骸熬裏o聽左右之謂請(qǐng),因能而受祿,錄功而與官,則莫敢索官,君何患焉?” (《韓非子·外儲(chǔ)說左上》)
這三例和以上所舉例句有所不同。首先,前邊的例句針對(duì)對(duì)象都非常廣泛,不是針對(duì)某一個(gè)人,所以不能列出間接賓語;其次,我們?cè)凇墩撜Z》《孟子》中見到的用“以”把直接賓語提前的例句,都可認(rèn)為是處置式的早期形式,但是以上三例“以功”“見功”“錄功”都表示“給予”的憑借,因此不能等量齊觀,也不會(huì)影響“與”在先秦時(shí)期的用法規(guī)律。所以從上表可以看出,我們從《論語》《孟子》總結(jié)出來的結(jié)論,也同樣適用于先秦時(shí)期的其他著作。
郭錫良先生在《古漢語語法研究芻議》中,對(duì)古漢語語法研究提出五點(diǎn)重要的指導(dǎo)思想,其中一點(diǎn)就是“重視語法的系統(tǒng)性,要從語法的系統(tǒng)去考慮問題”[18](P175)。我們認(rèn)為從語法的角度來判定一個(gè)詞的詞性和意義也是訓(xùn)詁的一條重要途徑,在訓(xùn)詁中占有重要的地位。所以陸宗達(dá)先生才說:“分析句子結(jié)構(gòu)是訓(xùn)詁的重要工作,因?yàn)橐粋€(gè)詞或詞組的意義,必須通過語法組織才能確定下來,只有正確地分析語言結(jié)構(gòu),才能準(zhǔn)確地理解詞和詞組的意義?!盵19](P44)
參考文獻(xiàn):
[1]程樹德.論語集釋[M].北京:中華書局,1997.
[2]引得編纂處.荀子引得[M].上海:上海古籍出版社,1986.
[3]王力.訓(xùn)詁學(xué)上的一些問題[A].周秉鈞.古漢語綱要[C].長沙:湖南人民出版社,1981.
[4]李波,李曉光,富金壁.十三經(jīng)新索引[M].北京:中國廣播電視出版社,1997.
[5]劉堅(jiān).二十世紀(jì)的中國語言學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[6]馬建忠.馬氏文通[M].北京:商務(wù)印書館,1998.
[7]黃侃撰,周勛初.導(dǎo)讀《文心雕龍》札記[M].上海:上海古籍出版社,2000.
[8]阮元.十三經(jīng)注疏[M].南京:江蘇廣陵古籍刻印社,1995.
[9]王先謙.荀子集解[M].北京:中華書局,1988.
[10]王先慎.韓非子集解[M].北京:中華書局,1998.
[11]向熹.詩經(jīng)詞典[M].成都:四川人民出版社,1986.
[12]楊伯峻.孟子譯注[M].北京:中華書局,1992.
[13]楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,2002.
[14]葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.
[15]周秉鈞.白話尚書[M].長沙:長沙岳麓書社,1990.
[16]周鐘靈.韓非子索引[M].北京:中華書局,1982.
[17]朱熹.四書章句集注[M].濟(jì)南:齊魯書社,1992.
[18]郭錫良.古漢語語法研究芻議[A].李佐豐.二十世紀(jì)的中國語言學(xué)[C].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[19]陸宗達(dá).訓(xùn)詁簡論[M].北京:北京出版社,1980.
(路云北京大學(xué)對(duì)外漢語教育學(xué)院100871)