摘 要:主位結(jié)構(gòu)是系統(tǒng)功能語(yǔ)法中語(yǔ)篇功能的重要組成部分,主位結(jié)構(gòu)作為語(yǔ)篇分析的一種手段,在各類(lèi)語(yǔ)篇中有廣泛的應(yīng)用。作為語(yǔ)篇構(gòu)建的一種特殊模式,特殊主位結(jié)構(gòu)在傳達(dá)語(yǔ)篇信息方面,通過(guò)調(diào)整關(guān)鍵信息在句中的位置,將說(shuō)話者意圖清晰地傳達(dá)給聽(tīng)眾。在情感表達(dá)方面,說(shuō)話者通過(guò)主位化評(píng)論,表露情感,帶動(dòng)聽(tīng)眾情緒。在語(yǔ)篇銜接上,說(shuō)話者也能夠通過(guò)特殊主位來(lái)銜接上下文,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義連貫。本文以美國(guó)哈里森總統(tǒng)演講語(yǔ)篇為例,嘗試分析特殊主位結(jié)構(gòu)在演講中所起的特殊作用。
關(guān)鍵詞:主位結(jié)構(gòu) "特殊主位結(jié)構(gòu) "演講語(yǔ)篇 "信息傳達(dá)
一、引言
作為語(yǔ)篇功能的重要組成部分,主位結(jié)構(gòu)理論從提出至今,被許多語(yǔ)言學(xué)家探究并運(yùn)用到語(yǔ)篇分析中,進(jìn)而了解作者的意圖和語(yǔ)篇想要傳達(dá)的信息內(nèi)容。為了實(shí)現(xiàn)交際過(guò)程中說(shuō)話者的不同情形下的交流意圖,英語(yǔ)小句衍生出眾多特殊句型,如:強(qiáng)調(diào)句、倒裝句、分裂句等。這些特殊句型引起了一批系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)研究者(Halliday,1994;Gomez-Gonzales,2001;Thompson,2008;黃國(guó)文,2003;王勇,2007;朱德付,2013;尹順利,2014)的關(guān)注。他們嘗試分析這些特殊句型的主位結(jié)構(gòu),從而了解交流者如何通過(guò)語(yǔ)言的組織來(lái)表達(dá)和傳遞信息。就目前研究文獻(xiàn)來(lái)看,以往對(duì)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的分析多從傳統(tǒng)主位結(jié)構(gòu)角度進(jìn)行探索,鮮有從特殊主位結(jié)構(gòu)方面進(jìn)行探討的。本文嘗試從特殊主位結(jié)構(gòu)角度入手,探究其在演講語(yǔ)篇中語(yǔ)篇構(gòu)建和信息傳達(dá)上所起的作用。
二、主位結(jié)構(gòu)
布拉格學(xué)派的創(chuàng)始人Mathesius認(rèn)為,一個(gè)句子可以劃分為“主位”(Theme)、“述位”(Rheme)和“連位”(Transition)三個(gè)部分(胡壯麟,2005:161)。“主位”是交際過(guò)程中話語(yǔ)的出發(fā)點(diǎn),“述位”是圍繞主位所說(shuō)的話,是話語(yǔ)的核心,“連位”是把主位和述位鏈接起來(lái)的過(guò)渡成分。Halliday(1994:37)指出,任何句子或話語(yǔ)從交際功能的角度分為兩個(gè)語(yǔ)義成分,即“主位”和“述位”,因此將“連位”合并成“述位”的一部分。大多數(shù)小句從交際功能角度均可被劃分為主位-述位結(jié)構(gòu),即“主位結(jié)構(gòu)”(Thematic Structure)。
三、特殊主位結(jié)構(gòu)
(一)特殊主位概念的提出
傳統(tǒng)語(yǔ)法認(rèn)為英語(yǔ)句型類(lèi)別可分為基本句型和非基本句型(Quirk et al,1985:78~91;Biber et al, 1999:141~151)。在非基本句型中,常見(jiàn)的有如下幾種:假擬分裂句(pseudo-cleft)、分裂句(cleft sentence)、被動(dòng)句(passive sentence)等。本文從功能語(yǔ)法角度入手,考察這些非基本句型和主位結(jié)構(gòu)的聯(lián)系。
“特殊主位”這一概念由Gomez-Gonzales(2001)提出。Gomez-Gonzales將系統(tǒng)語(yǔ)法中的“選擇”概念運(yùn)用到功能語(yǔ)法中主位結(jié)構(gòu)的選擇上,她認(rèn)為說(shuō)話者在選擇語(yǔ)言組織形式時(shí)是有理?yè)?jù)的,但需要具備兩個(gè)前提:1.必須有可供選擇不同的主位結(jié)構(gòu);2.語(yǔ)境決定不同的選擇。她將主位分為三類(lèi):1.簡(jiǎn)單主位和復(fù)雜主位;2.標(biāo)記主位和非標(biāo)記主位;3.特殊主位和非特殊主位。其中特殊主位是通過(guò)非基本句型手段表示的主位。(Gomez-Gonzales,2001;王勇,2007)
(二)特殊主位結(jié)構(gòu)的發(fā)展
在特殊主位結(jié)構(gòu)研究過(guò)程中,許多語(yǔ)言學(xué)家從不同的角度提出了對(duì)于這一結(jié)構(gòu)的理解。雖然大家的觀點(diǎn)不同,但這絲毫未影響到特殊主位結(jié)構(gòu)存在的合理性,反而讓特殊主位結(jié)構(gòu)發(fā)展變得更加多樣化。
從傳統(tǒng)語(yǔ)法角度,Quirk(1985)、Biber(1999)等人認(rèn)為這些特殊句型結(jié)構(gòu)是從基本句型衍生而來(lái),通過(guò)調(diào)整句子結(jié)構(gòu),改變句子成分的位置產(chǎn)生。常見(jiàn)的調(diào)整語(yǔ)序手段包括倒裝、前置、后置、使用被動(dòng)句等。Huddleston amp; Pullum(2002:1372)認(rèn)為這些句型是信息包裝的手段,認(rèn)為交流者選擇特殊句型的兩個(gè)主要因素是某一句法成分的信息狀態(tài)及其比重(王勇,2007)。Martin(1992)認(rèn)為特殊主位結(jié)構(gòu)不僅是信息包裝的手段,也是主位包裝的手段。也就是說(shuō),交流者通過(guò)一定的句法手段使某一成分處于主位突出的地位。
從功能語(yǔ)法角度,Halliday(1994)也注意到了這類(lèi)特殊結(jié)構(gòu)在語(yǔ)篇中的重要性,他提出四種特殊主位句型:認(rèn)同、述謂、替換和指代,對(duì)應(yīng)于傳統(tǒng)語(yǔ)法中的假擬分裂句、分裂句、左移位和右移位。(Butler,1985: 178~179;Gomez-Gonzales,2001:104~108)
Thompson(2008:149~156)專(zhuān)門(mén)開(kāi)辟一章內(nèi)容,較為詳細(xì)地?cái)⑹鎏厥庵魑唤Y(jié)構(gòu)。Thompson對(duì)特殊主位結(jié)構(gòu)有獨(dú)到的看法,他認(rèn)為說(shuō)話者可以通過(guò)不同的方式來(lái)操控話語(yǔ)的信息結(jié)構(gòu),從而建立特定的信息起點(diǎn)。他將這些特殊主位結(jié)構(gòu)分為四類(lèi):1.主位等同(Thematic equative), 即傳統(tǒng)語(yǔ)法所說(shuō)的“假擬分裂句”;2.謂化主位(Predicated Theme),即傳統(tǒng)語(yǔ)法所說(shuō)的“分裂句”;3.主位化評(píng)論(Thematized comment);4.前置主位(Preposed Theme)。此外,Thompson(2008)將被動(dòng)句也看成是特殊主位結(jié)構(gòu)的表達(dá)方式,并且稱之為“被動(dòng)化”(passivization)。
Gomez-Gonzales(2001)認(rèn)為英語(yǔ)中有7種特殊主位結(jié)構(gòu),分別是存在句、It-外位結(jié)構(gòu)、倒裝、左移位、右移位、分裂句、假擬分裂句。她認(rèn)為不同的特殊主位結(jié)構(gòu)在特定的語(yǔ)境下可以滿足特定的語(yǔ)篇需要,因此特殊主位結(jié)構(gòu)是有人際交往目的的語(yǔ)篇手段。
(三) 特殊主位結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)
和一般主位結(jié)構(gòu)相比,特殊主位結(jié)構(gòu)的特殊性主要體現(xiàn)在句法結(jié)構(gòu)(即外在表現(xiàn)形式)上,但是根據(jù)功能語(yǔ)法觀點(diǎn),意義體現(xiàn)于形式。外在的句法表現(xiàn)形式是為內(nèi)在意義服務(wù)的。因此,當(dāng)交流者選擇特殊的句法形式來(lái)表達(dá)說(shuō)話內(nèi)容時(shí),我們就可以認(rèn)為他有特定的表達(dá)意圖。
功能語(yǔ)法認(rèn)為,充當(dāng)小句主位的通常是參與者、環(huán)境成分或過(guò)程。(Halliday,1994:37~48)但是特殊主位結(jié)構(gòu)的主位并不一定是這三個(gè)成分。例如分裂句中“it”在句中僅僅起到語(yǔ)法作用,是虛位主位,并不是實(shí)際意義成分。存在句通過(guò)虛位主位“there”和存在過(guò)程構(gòu)成主位;假擬分裂句通過(guò)名物化、級(jí)轉(zhuǎn)移使內(nèi)嵌小句成為主位。(王勇,2007)
從意義表達(dá)上,上文已提到意義體現(xiàn)于形式。但從概念意義角度分析,特殊主位結(jié)構(gòu)與其相對(duì)應(yīng)的一般主位結(jié)構(gòu)所表達(dá)的概念意義基本相同,只是在交流者表達(dá)的情態(tài)意義上有所區(qū)別。例如:
(1)It was his father(T)// who allowed Tom to play basketball.(R)(特殊主位結(jié)構(gòu))
(2)His father(T)// allowed Tom to play basketball.(R)(一般主位結(jié)構(gòu))
上述兩個(gè)例句中的概念均為:湯姆的爸爸允許湯姆去打籃球。
在這種意義上,Lambrecht(1994)稱這些相應(yīng)的結(jié)構(gòu)為“句位變體”。另外,Lambrecht(1994:17)認(rèn)為在一組句位變體中,其中一個(gè)在語(yǔ)用上是無(wú)標(biāo)記的,另一個(gè)是有標(biāo)記的。因此,從Lambrecht(1994)的觀點(diǎn),我們可以把特殊主位看作是有標(biāo)記主位。特定語(yǔ)篇語(yǔ)境,交流者意圖等引導(dǎo)我們選擇這些特殊結(jié)構(gòu)。
四、哈里森總統(tǒng)就職演說(shuō)的特殊主位結(jié)構(gòu)分析
演講語(yǔ)篇作為一種特殊的語(yǔ)篇類(lèi)型,有別于一般書(shū)面形式的語(yǔ)篇。演講者的主要目的是通過(guò)文字的表達(dá)和演講時(shí)的情態(tài)來(lái)感染聽(tīng)眾,這就要求演講稿中的句法結(jié)構(gòu)既能夠有利于演講者充分地表達(dá)內(nèi)心情感,又能夠?qū)⒆钪匾膬?nèi)容信息,最清晰、深刻地傳遞給聽(tīng)眾。下文以美國(guó)第九任總統(tǒng)威廉·亨利·哈里森的就職演講為例,探討特殊主位結(jié)構(gòu)在實(shí)現(xiàn)信息的傳遞和情感的表達(dá)上所起到的作用。
盡管特殊主位結(jié)構(gòu)在發(fā)展過(guò)程中有眾多語(yǔ)言學(xué)家對(duì)其進(jìn)行過(guò)探討,但是在特殊主位結(jié)構(gòu)分類(lèi)上并未取得統(tǒng)一的意見(jiàn)。我們?cè)诜治霰酒葜v內(nèi)容時(shí),主要結(jié)合Halliday、Thompson和Gomez-Gonzales的分類(lèi)方法來(lái)進(jìn)行探究。
(一)主位等同
根據(jù)Thompson(2008:149)的觀點(diǎn),在英語(yǔ)語(yǔ)篇中,說(shuō)話者可以通過(guò)改變句式結(jié)構(gòu),將多個(gè)信息成分組合成一個(gè)句法成分,并將這個(gè)“含有多個(gè)信息的句法成分”看作主位。從傳統(tǒng)語(yǔ)法角度,這個(gè)句式結(jié)構(gòu)類(lèi)似于“假擬分裂句”,Hallidayamp;Matthiessen(2004:69)將這種特殊主位結(jié)構(gòu)命名為“主位等同”,因?yàn)檫@種主位結(jié)構(gòu)可被近似地看作“主位=述位”。在句式結(jié)構(gòu)中,“=”由謂語(yǔ)動(dòng)詞“be”來(lái)體現(xiàn)。Halliday(1994)認(rèn)為這類(lèi)句式是“識(shí)別”小句的一種形式。在哈里森的演講語(yǔ)篇中不乏此類(lèi)句式的應(yīng)用。例如:
(3)Which I had supposed(T)// was to continue for the residue of my life to fill the chief executive office of this great and free nation. (R)
(4)Amongst the other duties of a delicate character which the President is called upon to perform(T)// is the supervision of the government of the Territories of the United States.(R)
(5)The cement which was to bind it and perpetuate its existence(T)// was the affectionate attachment between all its members.(R)
Thompson(2008:150)認(rèn)為主位等同的最大特點(diǎn)是說(shuō)話者在主位和述位之間創(chuàng)造出一種“信息空白”(gap),而這種信息空白是由說(shuō)話者自己去填補(bǔ),填補(bǔ)的信息就是述位內(nèi)容。說(shuō)話者通過(guò)在主位成分中創(chuàng)造“信息空白”,不僅吸引聽(tīng)眾的注意力,讓他們更加關(guān)注述位內(nèi)容,而且能夠讓讀者分階段處理信息,更加容易地獲取關(guān)鍵信息。因?yàn)楦鶕?jù)功能語(yǔ)法觀點(diǎn),述位內(nèi)容是小句信息的核心部分。
觀察上述例子,我們可以看出,哈里森總統(tǒng)為了表述自己的說(shuō)話意圖,采用主位等同手段,更好地吸引了聽(tīng)眾,并將信息表達(dá)得更為清晰。
(二)謂化主位
Thompson(2008:150)認(rèn)為有一種主位結(jié)構(gòu)能夠允許說(shuō)話者將句子中最重要的內(nèi)容成分選取出來(lái),并將其置于強(qiáng)調(diào)的地位。從傳統(tǒng)語(yǔ)法角度,這種句式結(jié)構(gòu)被稱為“分裂句”,而Hallidayamp;Matthiessen(2004:95)則稱其為“謂化主位”(predicated Theme)。Halliday(1994)認(rèn)為人們?cè)谡f(shuō)英語(yǔ)句子時(shí),是以“語(yǔ)調(diào)群”(tone group)的形式呈現(xiàn)給聽(tīng)眾。每一個(gè)語(yǔ)調(diào)群能夠表達(dá)一個(gè)信息單位。同時(shí)他也認(rèn)為,說(shuō)話者在構(gòu)建句子時(shí),會(huì)賦予每個(gè)信息單位不同的地位,通過(guò)這種手段,說(shuō)話者希望聽(tīng)眾能夠根據(jù)了解信息單位不同的地位,從而獲取說(shuō)話者想要表達(dá)的內(nèi)容。謂化主位作為主位結(jié)構(gòu)的特殊形式,很好地實(shí)現(xiàn)了這一目的。
在哈里森的演講中,我們也能發(fā)現(xiàn)許多謂化主位的例子。
(6)It is a privilege(T)// which he holds in common with every other citizen.(R)
(7)It is in this District only(T)// where American citizens are to be found who under a settled policy are deprived of many important political privileges without any inspiring hope as to the future.(R)
(8)It is owing to the absence of that spirit (T)//that the Helvetic Confederacy has for so many years been preserved.(R)
觀察上述例子,我們不難發(fā)現(xiàn),哈里森在演講中通過(guò)使用謂化主位將關(guān)鍵信息(例如賓語(yǔ)“privilege”,地點(diǎn)狀語(yǔ)“in this District only”以及條件狀語(yǔ)“owing to the absence of that spirit”)提前,不僅有利于改變自己演講時(shí)的語(yǔ)調(diào),還能讓聽(tīng)眾體會(huì)到關(guān)鍵信息所處的重要地位。在演講語(yǔ)篇中,這種手段在表達(dá)說(shuō)話者情緒和傳達(dá)信息方面均有不錯(cuò)的效果。
(三)主位化評(píng)論
另一種特殊的主位結(jié)構(gòu)是主位化評(píng)論。這種句式結(jié)構(gòu)允許講話者在句子起始部分,對(duì)其接下來(lái)所要敘述的內(nèi)容進(jìn)行評(píng)論。Thompson(2008:152)認(rèn)為這種特殊結(jié)構(gòu)是講話者用來(lái)表達(dá)客觀情態(tài)(objective modality)的一種手段。這類(lèi)句式有如下特點(diǎn):“it”作為虛位主語(yǔ)和謂語(yǔ)動(dòng)詞“be”一起置于第一個(gè)小句當(dāng)中。真正的主語(yǔ)往往被置于第二個(gè)小句中。主位化評(píng)論當(dāng)中的虛位主語(yǔ)“it”并不具有任何語(yǔ)義成分。
在哈里森的演講中,主位化評(píng)論也是常見(jiàn)的一種特殊主位結(jié)構(gòu)。例如:
(9)It is consolatory(R)//that most of the instances of alleged departure from the letter or spirit of the Constitution have ultimately received the sanction of a majority of the people.
(10)It is,I conceive,strictly proper(R) //that I should take this occasion to repeat the assurances.
(11)It would be useless,and perhaps invidious,(R)//to enumerate the evils.
觀察上述例子我們可以發(fā)現(xiàn),采用主位化評(píng)論的手段,哈里森將自己的慰藉之情、自信感以及憤怒之情清晰地表達(dá)出來(lái),更能夠牽動(dòng)聽(tīng)眾的感情。
(四)被動(dòng)式
作為英語(yǔ)中經(jīng)常被使用的句型之一,被動(dòng)句的使用在演講語(yǔ)篇中也很常見(jiàn)。Thompson(2008:153)將被動(dòng)句稱為“被動(dòng)化”。他列舉了說(shuō)話者采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)而不采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的原因,例如,講話者想更清晰地表達(dá)句子中的“施動(dòng)者”及介詞“by”之后的成分,并將其置于末端,實(shí)現(xiàn)末端焦點(diǎn)。另外,他把被動(dòng)句看作實(shí)現(xiàn)句式連貫的一種手段,即當(dāng)后一個(gè)句子的主語(yǔ)和前一個(gè)句子的賓語(yǔ)相同時(shí),會(huì)在后一個(gè)句子使用被動(dòng)句式,達(dá)到前后意思連貫。
在哈里森的演講語(yǔ)篇中,被動(dòng)化句式舉例如下:
(12)Many of the sternest republicans of the day(T)// were alarmed at the extent of the power (R)which(T)//had been granted to the Federal Government.(R)
(13)There were in it features which appeared not to be in harmony with their ideas of a simple representative democracy or republic,and knowing the tendency of power to increase itself, particularly when it(T)//is exercised by a single individual.(R)
觀察例(12),我們可以發(fā)現(xiàn)哈里森為了將“the power”以及“the Federal Government”凸顯出來(lái),將主動(dòng)語(yǔ)態(tài)中處于賓語(yǔ)的“Many of the sternest republicans”和“the power”置于被動(dòng)句中的主語(yǔ)位置。同時(shí),例(12)中后半句中“the power which(T)// had been granted to the Federal Government.(R)”采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)也是為了達(dá)到語(yǔ)義前后連貫的目的。同樣,例(13)中“when it(T)//is exercised by a single individual.(R)”采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)也是為了實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義前后連貫。
五、結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)中主位結(jié)構(gòu)及語(yǔ)篇功能研究,是語(yǔ)篇謀篇的重要課題之一。本文從特殊主位結(jié)構(gòu)入手,結(jié)合具體演講語(yǔ)篇分析,探討了特殊主位結(jié)構(gòu)在語(yǔ)篇分析中所起到的特殊作用。盡管特殊主位結(jié)構(gòu)在語(yǔ)篇中運(yùn)用不多,但是我們不能因此忽略它存在的價(jià)值和意義。研究特殊主位結(jié)構(gòu),不僅能豐富我們對(duì)主位結(jié)構(gòu)的研究,而且也能從新的角度分析語(yǔ)篇意義。
參考文獻(xiàn):
[1]Biber,D.,Johansson,S.,Leech,G.Conrad,S.amp;Finegan,E.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].London:Longman,1999.
[2]Gomez-Gonzales,M.A.The Theme—Topic Interface:Evidence"from English[M].Amesterdam:Benjamins,2001.
[3]Halliday,M.A.K.An Introduction to Function Grammar(Second"edition)[M].London:Arnold Press,1994.
[4]Halliday,M.A.K.and Matthiessen,C.M.I.M.An Introduction"to Functional Grammar(Third edition)[M].London:Hodder Arnold,2004.
[5]Lambrecht.K.Information Structure and Sentence Form[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.
[6]Martin,J.R.English Text:System and Structure[M].Philadelphia and Amsterdam:John Benjamins,1992.
[7]Quirk,R.,Greenbaum,S.,Leech,G.,and Svartvik,J.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].New York:Longman Group Limited,1985.
[8]Thompson,G.Introduction Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2008.
[9]賀欣欣.奧巴馬競(jìng)選獲勝演講稿的主位結(jié)構(gòu)分析[J].開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(2):35~38.
[10]胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[11]黃國(guó)文.英語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的功能分析——強(qiáng)勢(shì)主位篇[M].太原:山西教育出版社,2003.
[12]黃衍.試論英語(yǔ)主位和述位[J].外國(guó)語(yǔ),1985,(5):32~36.
[13]王勇.英語(yǔ)中的特殊主位結(jié)構(gòu)[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(6):35~42.
[14]尹順利.英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)型強(qiáng)勢(shì)主位的結(jié)構(gòu)功能分析[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(3):344~345.
[15]朱德付.“it型”分裂句還原新視角:主位·情態(tài)·極性[J].合肥學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(6):70~73.
(任凱 王紅陽(yáng) 浙江寧波 寧波大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院 "315211)