摘 要:前景化與陌生化理論對文學(xué)作品,尤其對詩歌分析是十分有效的手段,啟發(fā)我們?nèi)绾斡眯揶o聚焦原理對詩歌主旨進行解碼,理解作者意圖,復(fù)原作者意圖。本文以丁尼生的Break,break,break為例,主要探討前景化的語言策略在詩歌中的表現(xiàn)以及應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:詩歌 "前景化 "陌生化 "Break,break,break
一、前景化概述
(一)定義與內(nèi)涵
“前景化”在修辭聚焦原理的運用中是一個非常重要的概念,在人文學(xué)科也有著悠久的歷史。前景化是一種非尋常的語言形態(tài),或者說是一種具有相當(dāng)高密度或低密度的特殊語言形態(tài),對文本的理解以及對文本不同部分的著重點的把握都起著重要作用。
(二)起源與發(fā)展
“前景化”的概念來源于20世紀30年代哈夫卡拉克和穆卡洛夫斯基的著作,隨后又因為加文把這著作翻譯為引文而被引入英語中?!扒熬盎钡母拍钆c早期的“陌生化”的概念是有聯(lián)系的。陌生化來源于什克洛夫斯基(Shklovsky)的研究中,他堅信陌生化能使文學(xué)語言更加特別。然而,他的論點被應(yīng)用到一個更大范圍的文本類型中,并為心理加工研究的發(fā)展提供了契機。他認為在我們?nèi)粘I钪袑κ挛锏恼J知都已被習(xí)慣化,引起“自動加工”。對一個作家來說,要創(chuàng)作新穎就必須避開日常的自動加工,讓人們用一種更新更詳細的方式而非常規(guī)的方式去閱讀和思考文本。這樣,“陌生化”的概念就被提出。
什克洛夫斯基認為通過使用不同尋常的方法和策略(后來定義為“前景化”)能使原本平凡的東西變得顯著,從而“延長讀者注意力”。什克洛夫斯基的研究為一般閱讀中的淺層處理作了早期陳述,陌生化的概念為讀者在語言里的新穎之處(比如修辭手法)會做出怎樣的反應(yīng)也提供了一個直觀可信的假設(shè)。
哈夫卡拉克(Havranek)和穆卡洛夫斯基(Mukarovsky)延續(xù)了什克洛夫斯基的研究。哈夫卡拉克使用了術(shù)語“自動化”:即語言策略的一種使用,既彼此分離又互相結(jié)合,這并不能使表達本身引起多少注意力;交流的發(fā)生與接納就像在語言形態(tài)中那樣尋常。他對“前景化”的定義是:前景化是語言策略的一種使用,這種使用本身就能引起注意力并被認為是不尋常的,即剝奪自動化,或者說解除自動化。
穆卡洛夫斯基指出的前景化策略在語言中一般都能找到,但是一個更高級別的前景化在文學(xué)語言中是一個特殊的指示器。結(jié)合一些現(xiàn)代觀點,我們認為前景化大體上是語言的一種性質(zhì)或性能。因為一些非文學(xué)體裁的傳播,比如廣告、報刊雜志、政治話語、通俗小說等等,實際上都大量利用了前景化。甚至我們每天的交流對話中也創(chuàng)造性地利用了前景化。因此,盡管前景化的研究是開始于文學(xué)研究,但它如今已有了更加廣闊的范圍。陌生化和前景化的這些早期觀點已經(jīng)對人文學(xué)科產(chǎn)生了極大的影響,但是在用事例進行典型分析的時候,他們的論據(jù)并不能為敘述加工的認知模式提供一個精心設(shè)計的依據(jù)。
二、前景化與Break,break,break
(一)丁尼生與Break,break,break
阿爾弗雷德·丁尼生是維多利亞時代的代表詩人,他的詩歌語言富有音樂感和表現(xiàn)力。他深受維多利亞女王的賞識,在1850年,他被封為桂冠詩人。丁尼生的131首組詩《悼念》被視為英國文學(xué)史上最優(yōu)秀的哀歌之一,因而他獲“桂冠詩人”稱號?!兜磕睢肥菫榱思o念早逝的友人哈勒姆而作。哈勒姆是一位隨筆作家,是丁尼生最親密的朋友,也是他姐姐的未婚夫,于1833年突然逝世。詩集中最好的詩歌就包括Break,break,break,這是丁尼生一首十分著名的觸景抒情詩,寄托了丁尼生對亡友哈勒姆深切的哀思。詩雖短,但情真意切。這首詩語言精煉,形式與內(nèi)容配合得十分巧妙。
(二)前景化處理模式在Break,break,break中的應(yīng)用
從前面所述的早期研究來看,前景化的概念已經(jīng)成為現(xiàn)代文體學(xué)研究的中心,也就是人文學(xué)科領(lǐng)域里的寫作風(fēng)格的研究。并且,前景化同論述中處理模式的掌控練習(xí)越來越緊密。里奇(Leech)和肖特(Short)認為前景化存在于多種語言層里,他們列出了一些不同類型的例子:
(1)印刷法:比如使用斜體、黑體或者其他物理特性,例如間隔。
(2)標(biāo)點法:比如不常用的標(biāo)點符號或者缺少常見的標(biāo)點符號。
(3)語音修辭法:比如押韻,常見的如頭韻。
(4)詞匯法或語義法:比如新造詞,或者是不常見的、異常長或短的詞?;蛘呤遣怀R姷碾[喻、象征。
(5)句法:比如使用分裂結(jié)構(gòu)或者平行結(jié)構(gòu)。
(6)論述法:比如有意破壞一本著作的正常連貫性的特征。
如上所述,前景化可以用語言表現(xiàn)手段的形式和功能來描述一些研究者已經(jīng)指出前景化策略的許多不同類型。下面就前景化的幾種明顯的處理模式在丁尼生的Break,break,break中的應(yīng)用進行分析。
1.語音修辭法
有時候一些詞匯和短語本質(zhì)上并非異常,但它們在文本中經(jīng)常高頻率地被使用。這種情況就是缺乏常見類型的表達。從語音層次上看,某些特定的音會以超越常規(guī)的方式反復(fù)出現(xiàn),比如頭韻、押韻、諧音等形式在詩歌中尤其常見。當(dāng)然,除了詩歌,這種重復(fù)在很多敘述文本中也能找到。詞匯、短語、從句以及句子都可能會出現(xiàn)重復(fù)。
詞匯中重復(fù)出現(xiàn)的音主要是為了給讀者創(chuàng)造出一種強有力的具體感覺。人文學(xué)科研究者提出了“象似性”這一概念,即詞匯的音偶爾會反映出它們給讀者的感覺。當(dāng)讀者看到一些動作描述時,大腦的活動區(qū)就會反映出這一具體動作,也就是“具身”。增強的具身效應(yīng)是同前景化緊密相連的。丁尼生的Break,break,break在韻律上極具特色。為了渲染哀傷的氣氛,詩人特別使用了大量的長元音和雙元音押韻。開頭一行,作者連用了三個單音節(jié)詞“Break,break,break”,三個清輔音[k]連續(xù)發(fā)音,非常像海浪拍擊巖石時的聲音,將讀者的思緒一下子就帶到了海邊;而三個雙元音[ei]的運用,則讓讀者體味到了詩人心靈的破碎,仿佛能聽到其內(nèi)心的不斷哀嘆。第二行用了5個長元音詞,前四個都是[ou],最后一個長元音[i:],長元音的顯著特點是音調(diào)長、音程長。這種特點在音樂上就會形成一種低沉而緩慢的節(jié)奏。另外,/L/音的使用(will,hill,still)產(chǎn)生了一種輕柔的音樂之效,使這首詩讀起來舒緩徘徊,節(jié)奏較慢,這與詩的憂郁沉思的內(nèi)容亦是相統(tǒng)一的。Break,break,break整首詩押abab韻,第一小節(jié)的二、四行韻腳相同。整首詩在文字表達上用語也較簡單,使讀者和詩人能夠更好地產(chǎn)生共鳴,向讀者傳達出詩人與友人哈勒姆親密無間的情感。
2.句法
還有一種重復(fù)是平行結(jié)構(gòu),即某種特殊結(jié)構(gòu)的重復(fù)使用,包括用相同或相似的詞匯,這無論是在詩歌還是在小說中都是十分常見的。在Break,break,break這首詩中,感嘆詞“O”在這首詩的四個詩節(jié)中都有出現(xiàn),全詩共重復(fù)了五次,渲染了哀傷的氣氛,正好與該詩悲痛的主題是一致的。再者,詩的第二節(jié)“O, well for the fisherman's boy, That he shouts with his sister at play! / O, well for the sailor lad, That he sings in his boat on the bay!”結(jié)構(gòu)整齊平行,表面是在描寫一幅漁家姐妹嬉戲、水手劃船唱歌的歡快場景,實則是凸顯出詩人的孤獨與悲痛。
3.語義法
象征是文學(xué)創(chuàng)作中的一種重要的表現(xiàn)方法,是根據(jù)事物之間的某種聯(lián)系,借助某一具體事物的形象(象征體),以表現(xiàn)某種抽象的概念、思想和感情(被象征的本體)。即所謂“托義于物”。象征能夠委婉、含蓄地表達不容易或不便于直接說出的思想感情,而且化“抽象”為“具體”,極大地增強作品的藝術(shù)表現(xiàn)力和感染力。作家在進行文學(xué)創(chuàng)作時會不可避免地運用到“意象”這一概念。意象,詩歌創(chuàng)作中常用手法之一。意象是作者為表達個人思想感情而使用的具體形象,它不僅包括人物形象,也包括詩中描繪的景色和物體。西方人對死亡的認識可以上升到天堂尋找安慰,思緒較為寬廣。詩歌意象不局限于現(xiàn)實生活中的情景,而是延綿古今,自由廣泛,具有幻想和想象性。
作家通常會借用某一大家所熟知的事物為意象,便于讀者更好地理解文本。而丁尼生的這首悼亡詩則有所不同。Break,break,break這首詩中最明顯的一個意象是大海。大海一直是“自由、力量”的象征,它自由奔放,雄渾蒼茫,驚天動地,胸懷博大,氣度恢弘。在這首詩中,丁尼生卻把死亡通過大海的狂野奔放,無法駕馭以及具有極大破壞性的這一意象表現(xiàn)出來。相比而言,對于大海的意象,詩人有著與常人完全不同的視覺和聽覺感受,將大海與死亡緊緊聯(lián)系在一起,寄托了詩人對早逝的摯友哈勒姆的深切懷念和哀思。詩節(jié)首句就出現(xiàn)了“Break”,有“破碎”之義,在詩中表現(xiàn)了海浪拍擊巖石、浪花四濺,也暗示了詩人因摯友英年早逝而悲痛心碎“heartbreak”。從詩的第一節(jié)第三行“And I would that my tongue could utter/The thoughts that arises in me.”可以感受到詩人的痛苦已經(jīng)到了無法用語言來表達的地步。接著,詩的第二節(jié)丁尼生又將生命和死亡的意象放在一起形成鮮明的對比:“O,well for the fisherman's boy,/That he shouts with his sister at play!/O,well for the sailor lad,/That he sings in his boat on the bay!”即打鬧的漁家兄妹、唱歌蕩舟的水手與象征著生命結(jié)束的駛進海港的船舶、殞滅的水手和沉寂的說話聲,表述了詩人的孤獨以及對友人亡故的悲痛。
三、結(jié)語
詩歌是人類語言的精華,是思想的高度濃縮,前景化的文體特征在詩歌語言中體現(xiàn)得最為明顯。詩人總是想盡辦法在有限的空間內(nèi),利用藝術(shù)手法,創(chuàng)造性地運用語言。詩人把語言進行藝術(shù)化的加工,把讀者的注意力吸引到語言本身上來,以此來實現(xiàn)作品的美學(xué)效果。對前景化的分析可以為解析文學(xué)作品特別是詩歌作品提供有力的證據(jù)。對前景化語言特征的識別和分析可以為理解詩歌提供更多的理論依據(jù),從而更好地理解詩人的思想。因此,前景化理論在詩歌解析方面具有重要的理論和實踐意義。
參考文獻:
[1]Anthony J.Sanford,Catherine Emmott.Mind,Brain and Narrative[M].Cambridge:Cambridge University Press.
[2]王湘云.英語詩歌文體學(xué)研究[M].濟南:山東大學(xué)出版社,2010.
[3]王超.前景化與詩歌語言的文體學(xué)研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文,2012.
[4]唐景春.丁尼生詩歌中自由的意象和意境[J].作家評論,2013,(9).
[5]文春梅.從銜接與連貫視角看丁尼生的詩歌[J].長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010,(1).
[6]宋杰,李楠.前景化角度下分析威斯坦·休·奧登詩歌《羅馬的滅亡》[J].中州大學(xué)學(xué)報,2013,(8).
(陳玨霖 錢志富 浙江寧波 "寧波大學(xué)外語學(xué)院 315211)