摘 要:意識(shí)流小說情節(jié)的發(fā)展和銜接,一般不受時(shí)間、空間或邏輯關(guān)系的制約,而是以意識(shí)流的方式進(jìn)行。這使得語篇看似斷裂、雜亂無章、缺乏銜接。本文以系統(tǒng)功能語言學(xué)中關(guān)于銜接理論為基礎(chǔ),探討意識(shí)流小說《墻上的斑點(diǎn)》中銜接機(jī)制的應(yīng)用并發(fā)現(xiàn)其內(nèi)在的聯(lián)系,旨在為意識(shí)流作品的讀者提供幫助。
關(guān)鍵詞:意識(shí)流小說;銜接;連貫
作者簡介:
劉瀟(1988-),女,漢族,河北保定人,碩士研究生,河北金融學(xué)院助教,研究方向?yàn)橥鈬Z言文學(xué)和英語教學(xué)。
姜富元(1985-),男,山東臨沂人,碩士研究生,助教,現(xiàn)任河北金融學(xué)院國際教育學(xué)院英語教師,從事大學(xué)英語及雅思英語課程的教學(xué)與研究。
[ 中圖分類號(hào) ] : I106 [ 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼 ] :A
[ 文章編號(hào) ] :1002-2139(2014)-11-096-01
1. 引言
意識(shí)流小說是20世紀(jì)初興起于西方、在現(xiàn)代哲學(xué)特別是現(xiàn)代心理學(xué)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的小說類作品?!秹ι系陌唿c(diǎn)》描述了主人公因看到墻上一個(gè)模糊不清的斑點(diǎn)而引起無限聯(lián)想的意識(shí)流動(dòng)過程,通篇鋪陳的是“我”在斑點(diǎn)的觸發(fā)下細(xì)密的感觸和綿延的意識(shí)。整個(gè)敘述貌似散漫無羈,實(shí)則結(jié)構(gòu)對稱,構(gòu)思嚴(yán)謹(jǐn)?!肮δ芪捏w學(xué)具有很強(qiáng)的操作性,是意識(shí)流小說文體分析的有效方法”(張曼,2002),因此本文以系統(tǒng)功能語言學(xué)中關(guān)于銜接理論為基礎(chǔ),從Halliday的語篇純理功能出發(fā),探討意識(shí)流語篇《墻上的斑點(diǎn)》中銜接機(jī)制的應(yīng)用。
2.語篇的銜接
Halliday和Hasan在《英語中的銜接》一書中將銜接定義為“那些組成語篇的非結(jié)構(gòu)性關(guān)系”,“(它們)是語義關(guān)系,語篇是一個(gè)語義單位”,并指出 “銜接是語篇中的一個(gè)成分和對解釋它起重要作用的其他成分之間的語義關(guān)系”。銜接機(jī)制共有5種:照應(yīng)、省略、替代、連接、詞匯銜接。胡壯麟(1996)指出其他功能范疇也可表達(dá)語篇銜接意義?!般暯邮且环N語義紐帶,可以形成銜接鏈和銜接網(wǎng)絡(luò)”(張德祿,2005)。銜接是語篇內(nèi)部各個(gè)成分和部分之間的具體的語義關(guān)系,是狹義的,由語法、詞匯及音系等形式特征得以體現(xiàn),可以是線性的或?qū)蛹壭缘?,可以是顯性的或隱性的。
3.《墻上的斑點(diǎn)》中的銜接
語篇作為傳遞意義的媒介,必須具有一定的連貫性。若各個(gè)小句之間在語義上毫無關(guān)系,那么這一組句群也就不能夠組成我們所研究的意識(shí)流語篇。意識(shí)流小說中的情節(jié)雖然散亂,可是它語言的鋪陳卻是彼此銜接的。以《墻上的斑點(diǎn)》中的第一段為例:
Perhaps it was the middle of January in the present that I first looked up and saw the mark on the wall. In order to fix a date it is necessary to remember what one saw. So now I think of the fire…for I remember that I was smoking a cigarette when I looked up and saw the mark on the wall for the first time. I looked up through the smoke of my cigarette and my eye lodged for a moment upon the burning coals, and that old fancy of the crimson flag flapping from the castle tower came into my mind, and I thought of the cavalcade of red knights riding up the side of the black rock. Rather to my relief the sight of the mark interrupted the fancy, for it is an old fancy, an automatic fancy, made as a child perhaps.
本段是文中主人公對于墻上斑點(diǎn)的六次猜測中的第一次,段落中運(yùn)用了很多句際間的銜接。首先,remember和think of的重復(fù)使用以及與came into my mind的呼應(yīng),表現(xiàn)出了主人公因斑點(diǎn)而引發(fā)的回憶在一點(diǎn)點(diǎn)擴(kuò)散開來。而saw, looked up,(my eye) lodged for等表示“看”這一行為的動(dòng)詞重復(fù)出現(xiàn),使主人公得以連續(xù)地描述自己在回憶中看到的一連串的事物,推動(dòng)著意識(shí)的流動(dòng)。名詞the mark和the wall的不斷復(fù)現(xiàn),體現(xiàn)出the mark on the wall的重要性,表明故事情節(jié)的發(fā)生正是圍繞著這一墻上的斑點(diǎn)而展開,使讀者在閱讀這樣一篇散漫的小說時(shí),亦有章可尋。同時(shí)其他詞語或詞組的原詞復(fù)現(xiàn),如the mantelpiece, the fancy, old等,為讀者呈現(xiàn)出文章的線性主位推進(jìn)模式。其次,段中連接詞的使用亦體現(xiàn)了語篇的銜接,如so, and, when等。第三,the smoke of my cigarette屬于名詞詞組對動(dòng)詞詞組 smoking a cigarette的替代,即使得思緒得以銜接,又避免了不必要的重復(fù)。而所有回憶中的內(nèi)容這是對前面what的分句性替代,使小說的敘述呈現(xiàn)出了“總分”的結(jié)構(gòu)。第四,that old fancy和an old fancy 中that和an的照應(yīng),也輔助了情節(jié)的銜接。最后,本段中鮮有省略的應(yīng)用。
總而言之,本段中詞匯銜接被應(yīng)用的最為頻繁,連接詞,替代和照應(yīng)等銜接手段略居其后,而省略這一銜接手段幾乎沒有??v觀全文,在主人公對墻上的斑點(diǎn)進(jìn)行的其他五次猜測和聯(lián)想中,銜接手段的分布也基本呈現(xiàn)出這一規(guī)律。
4. 結(jié)論
以一個(gè)支點(diǎn)為軸心向四周輻射,是弗吉尼亞·伍爾夫意識(shí)流小說的獨(dú)特結(jié)構(gòu)形式。尤其是《墻上的斑點(diǎn)》,重點(diǎn)不在于表現(xiàn)事件、人物之間的關(guān)系,而是對人物思想感情流程的再現(xiàn)上,講究環(huán)境和景物描寫的印象效果。將系統(tǒng)功能語言學(xué)中關(guān)于銜接的理論應(yīng)用到意識(shí)流作品的研究中,可以有效地反映出作品內(nèi)在的銜接機(jī)制,構(gòu)建小說情節(jié)的立體框架,為意識(shí)流作品的讀者另辟蹊徑。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday, M. A. K. R. Hasan. 1976. Cohesion in English[M]. London: Longman.
[2]胡壯麟,1996,有關(guān)語篇銜接理論多層次模式的思考[J],《外國語》第1期。
[3]張德祿,2005,語篇銜接中的形式與意義[J],《外國語》第5期。