作者簡介:何躒,女,1986年生,四川通江人,南開大學(xué)文學(xué)院助教,文學(xué)博士,主要研究方向:元明清文學(xué)。參與查洪德教授主持的教育部人文社會科學(xué)基金項目《元代詩學(xué)通論》(批準號07JA751012)。
[中圖分類號]:I206 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-11-00-02
一、話語的多樣性
如果說文學(xué)是一個框范一統(tǒng)的鏡子,對社會人心進行文學(xué)式的映照,那么作為文學(xué)之基的各種語言和以之為美的話語系統(tǒng)則是承載它的最直接的物質(zhì)材料。文學(xué)的疆域本來無窮大,它也可以無限延展思辨的空間,并以形象和抽象的熔煉來理解和把握世界與人本身,這本來也是文學(xué)的特性。而作為物質(zhì)載體的語言,則因為它的實在性,物質(zhì)局限性,和人對語言掌握的缺乏和難以窮盡而變成一種往往不是盡善的表現(xiàn)工具,一種途徑和方法,一種達到文學(xué)感染和文學(xué)闡釋,也即想象和思辨的過程。闡釋學(xué)的誕生也是因為文學(xué)和它的表達載體之間的不協(xié)調(diào)和不一致而引發(fā)的。
基于此而進一步具體考察作為物質(zhì)的語言,則發(fā)現(xiàn)它又分不同的情況。語言本身并非刻板,純粹一成不變的客觀實體,它還承載了人的主體意識。語言是人意識作用下的社會產(chǎn)物,表現(xiàn)在約定俗成的物質(zhì)性上,也就熔融了主體意識的色彩。它是由文字、音節(jié)等基本單位組成的,而文字又是由具體的筆畫構(gòu)成,文字的筆畫與語音是體現(xiàn)其物質(zhì)性的基本材料。而一旦這種物的材料被人們以意識,哪怕是約定俗成的一種意識約定,加以修正和映飾,并最終成為反映并記錄人意識活動的一種符號,一種載體,比如字、詞、句、文段(最高級的是以某種具有思維定勢和定勢語詞的話語系統(tǒng)),它就在物性之上脫去了原始物性的色彩而為人的意識所驅(qū)馳。世界上人的群居性決定了語言約定俗成的共性和基本的語義,而人的個體性也決定了思維的不一致和由此帶來的在基本語義層面上,各個運用具體語詞,以表達和組織思維,從而進行的抽象思辨和形象思維的不同。而這種不同在表面上體現(xiàn)為一種用語的風(fēng)格,而風(fēng)格則是主體意識的差異反映。
且不論語言的民族多樣性,只將我們的討論域控制在一個民族語言,一種普遍使用的語言,如我們的漢語范圍之內(nèi)。上面所論基于不同思維模式而形成不同用語風(fēng)格,具體就表現(xiàn)為不同的話語系統(tǒng),首先是體現(xiàn)在語言的歷史多樣性上。上古時期,遠在先秦,以《易》《詩》《書》等經(jīng)書所代表的話語系統(tǒng)是一個,諸子的文章又是另一種。而后來還有漢賦、漢魏樂府、唐詩、宋詞、元曲、清代的樸學(xué)考證,歷史的斷限使不同年代的文學(xué)或?qū)W術(shù)用語皆自成一家,形成多樣的風(fēng)格色彩。而當代人的現(xiàn)代白話文學(xué),以及以西方文藝學(xué)為思考基礎(chǔ)和論述工具而進行的現(xiàn)代的文學(xué)評釋則又是一種。
二、西學(xué)和東與學(xué)
如果說話語系統(tǒng)的多樣性只是思維模式的不一致而帶來的用語風(fēng)格的不同,那么,我們何不提倡多種語境和多種話語系統(tǒng)的并行不悖呢?當代的文學(xué)評論和學(xué)術(shù)研究的論述話語是在當代人的學(xué)問視域和思維模式下形成的,它本身即帶有一定的歷史局限性。我們所用以進行批評闡釋的基本語詞依然是“內(nèi)在外在”“物質(zhì)意識”“主體客體”等具有西方色彩和西式思維的字眼。而且較長論句的結(jié)構(gòu)形式也明顯帶有新文學(xué)運動早期翻譯英語作品的過程中遺留的模擬趨同因子。而現(xiàn)代白話的基本規(guī)范則統(tǒng)攝了現(xiàn)代學(xué)術(shù)的白話性?,F(xiàn)代理論話語中對西方話語模式的幼稚模仿,以及西方思維的泛濫也決定了學(xué)者們思維模式的西式化。以這種西式的白話學(xué)術(shù)語統(tǒng)來統(tǒng)領(lǐng)整個中國文學(xué)的研究,這其中甚至包括凝聚了中國古代文化精神核心的國學(xué)研究,雖然顯露出現(xiàn)代的時髦和通達,但卻使古代文化甚至東方文化精神因此塵封,如同裝在博物館玻璃架中的化石標本,越來越顯出不可救藥的陌生感覺。現(xiàn)代學(xué)者可以運用電子高科技和豐富的文獻原典研究一大堆古代文學(xué)作品作家的思想藝術(shù)特色,但卻連古代基本的文體都不甚了解,對最常見的格律詩都不會模寫,這無疑是文化的一種倒退和文化精神的缺失。
思維模式的差異最終還是由思想觀念和認知方式等的不一致所決定的。因而,現(xiàn)代學(xué)術(shù)話語所體現(xiàn)的西式語境,它的白話化和西式化,映射出現(xiàn)代思維模式的一種新標。它是異于古代傳統(tǒng),而又收取了現(xiàn)代西方文化因子而形成的一個并不成熟的新式語范。它的確也能作為思想武器來研究和解決文學(xué)和學(xué)術(shù)中的某些問題,但它的缺陷在于它的不成熟性,包括傳統(tǒng)精神和語范的缺失,本土文化的消彌陌生,以及對西方文化中西式語范和思維模式的簡單模擬。因而它缺失了強大的自我中心,而顯現(xiàn)出簡單模仿的稚氣。它是在古與今,本土與外邦的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型過程中孕生出來的一個不成熟的異類。而要確立真正的自我中心,真正的本土學(xué)術(shù),中國的學(xué)術(shù),則首先要有沖破西方文化的魄力,重拾起在西方入侵過程中,焦頭爛額的國人為救國難而一味西化的過程中丟失的本國文化。同時,以要開放的姿態(tài),以智者的聰明,吸納西方文化中的有利因子,而不是簡單的跟風(fēng)模擬。
提出一個問題,再通過各種途徑研究論證,最后解決問題,這應(yīng)是學(xué)術(shù)論文的首務(wù)。而同時,貫穿在學(xué)術(shù)語言中的學(xué)術(shù)思想,包括哲理思辨的,和文學(xué)闡發(fā)的,也是學(xué)術(shù)論文的價值所在。兩者的融合,乃是在學(xué)術(shù)研究的土壤中植入了鮮活的人文生氣,而這,也是任何人文學(xué)科的素質(zhì)的體現(xiàn),而不僅在于國學(xué)的研究中。剔除蕪雜的毫無思想和人文生機的泛化作文套語,包括簡單短句和環(huán)套短句而成的復(fù)雜長句,而加入真正能體現(xiàn)個人思理的精彩闡述,這才是文章的神彩蹈揚和價值重現(xiàn)。
西式長句未必沒有思辨的價值,而我們傳統(tǒng)的文言短句也深蘊著東方文化的精髓。一種話語體式本身往往就在文化的層面體現(xiàn)了其獨特的思維范式和思想內(nèi)核,因而我們沒有必要獨取西式而拋舍傳統(tǒng)文言,而這,又特別體現(xiàn)在國學(xué)領(lǐng)域的研究中。
我們沒有必要走西方的形而下的科學(xué)之路,對任何對象,特別是像人文科學(xué)中的文學(xué)哲學(xué)藝術(shù)等學(xué)科,也以西方科學(xué)的解剖刀而對其進行野蠻的解剖,從而讓傳統(tǒng)國學(xué)以支離破碎的形象無力地躺在西方文藝學(xué)、人類學(xué)、哲學(xué)等解剖盤中。我們應(yīng)該恢復(fù)國學(xué)中的話語形態(tài),在現(xiàn)代洗禮和西學(xué)的融匯中,再次凝聚起傳統(tǒng)文化的生命活力,讓它跳踔奔騰,俯瞰學(xué)界,進發(fā)到人文科學(xué)的中心。而這本是傳統(tǒng)的特長。
傳統(tǒng)思理善于以“意”“象”“心”“物” “天地”“宇宙”為思想構(gòu)架的語言基石。這是一種大而化之的境感悟,一種心與神會的匯通狀態(tài),也是傳統(tǒng)文化對于宇宙萬物的獨特解悟。因而,我們沒有必要在劉勰“眉睫之間,舒卷風(fēng)云之色;吟詠之間,吐納珠玉之聲”和莊周的“無何有之野”,與西方的“結(jié)構(gòu)主義”“新批評派”作出好壞的評斷,因為這只是思維方式的不同。
現(xiàn)代的學(xué)術(shù)界,特別是國學(xué)方面,沒有理由讓西方文藝的淺薄觸角處處侵入并霸占我們的國學(xué)領(lǐng)地,因為它們是兩種文化范式,兩種思辨途徑,兩種批評風(fēng)格,都是平行而且對等的。如果西式話語已經(jīng)無處不在而且不斷地生根發(fā)芽被人們使用,那無疑是反證了我們傳統(tǒng)文化的萎縮。與其說這是西方文化的侵略,不如說是社會風(fēng)氣的浮糜向背,是整個現(xiàn)代世界的功利導(dǎo)向決定了這場文明進步,它背后的文化萎縮。
以功利為導(dǎo)向的工業(yè)文明的到來,以及隨之而來的西方文化的泛濫,是西方種族帶給世界各民族的一份厚禮,而代價就是傳統(tǒng)的喪失和文化多樣性的消失。而靈魂都被湮沒在物的增長中的西方種族其實是要把這個世界變成單一運作的機器,以適應(yīng)其物質(zhì)生產(chǎn)的效率和節(jié)奏。這就是我們在兩個世紀的交接中所面臨的現(xiàn)代難題。
三、學(xué)術(shù)之東西
中國古老的學(xué)術(shù)分類觀念以類書作為其表現(xiàn)。學(xué)術(shù)之“學(xué)”是一個動詞性的稱謂,含有跟從、仿效、模擬的動態(tài)領(lǐng)受的意思,又有創(chuàng)造、思辨的內(nèi)涵在其中。這在先秦便被孔子表述為“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆”??梢?,孔子所默認的“學(xué)”的基質(zhì)和核心意義是且只是仿效、模擬、被動傳接領(lǐng)受的過程。只是他以思想家的眼光在這基質(zhì)意義上,添上“思”這一形而上的創(chuàng)造和思辨的意義,使“學(xué)”不僅具有形而下的機械模仿和物理傳接的性質(zhì),還有了形而上的思辨的飛躍和創(chuàng)造性的沉思。而學(xué)術(shù)之“術(shù)”,則純是技術(shù)性的,它也分機械之技術(shù)及靈活創(chuàng)造之技術(shù)。人總是在照搬前人技術(shù)的過程中靈感突現(xiàn),而使技術(shù)能夠不斷完成由積累到飛進的轉(zhuǎn)化,從而實現(xiàn)智慧的體認和文明的進步。因而綜合“學(xué)”“術(shù)”可發(fā)現(xiàn)其所含的意義皆有兩層。一個是形而下的機械的模擬,是傳接的基礎(chǔ);一個是形而上的靈感的生發(fā),是思辨創(chuàng)造的飛升。
而當今文學(xué)領(lǐng)域里所言的“學(xué)術(shù)”,相應(yīng)地也被析之為二。一則是文獻整理和相關(guān)文學(xué)常識這些基質(zhì)性的文學(xué)學(xué)術(shù)構(gòu)底;一則是在此基礎(chǔ)上的文藝闡釋,這是對文學(xué)文本具有創(chuàng)造性的一種思辨的體認。文學(xué)即是在文獻常識和文藝思辨的交織中構(gòu)成了學(xué)術(shù)之大觀。簡單的文藝分析,如解析形象、結(jié)構(gòu)、段落大意等中小學(xué)教學(xué)過程中所依循的闡釋模式,實際則是學(xué)術(shù)之“術(shù)”的底層,如上文所述。而某些思想大家們?nèi)珏X鐘書、魯迅等以天馬行空、出其不意、發(fā)人深省的思辨語言,融貫闡釋者自己的思理體悟卻不脫離文學(xué)及文本實際而進行的文藝解讀,則是學(xué)術(shù)之“術(shù)”的高級飛升。如錢鐘書《寫在人生的邊上》《管錐編》《宋詩注》,魯迅的雜文等。而現(xiàn)代學(xué)者中以見地深刻,思辨力勝而見長的人,其學(xué)術(shù)用語和話語系統(tǒng)本身無不就是對個人思想的闡發(fā)。而人們在文學(xué)教學(xué)中所強調(diào)的“要有自己的思想”也是指“術(shù)”之創(chuàng)造飛升和“學(xué)”的思悟飛躍。
從這其中也可以看出“學(xué)術(shù)”其實是一個由承接之“學(xué)”到思悟之“學(xué)”的一個避免人之“惘”與“怠”的動態(tài)過程,也是一個由機械的文藝剖析到高級的思悟發(fā)揮的過程。前者注重對文獻本身的掌握,后者則重對學(xué)術(shù)本體的理解。而在現(xiàn)代的學(xué)術(shù)中,在中國古典文學(xué)的領(lǐng)域,這兩極往往體現(xiàn)為整理國故的文獻目錄??敝畬W(xué)即小說,和以西方文藝學(xué)解悟發(fā)揮式的現(xiàn)代闡釋學(xué)的對立。前者是具有傳統(tǒng)色彩的國學(xué),后者是具有現(xiàn)代意識的西學(xué)。姑且不論好壞。國學(xué)和西學(xué)本身,各自一家門道,各有自己的風(fēng)格路數(shù),而并不是領(lǐng)據(jù)著學(xué)術(shù)單一的一極。國學(xué)的學(xué)術(shù)里面除了基層的文獻小學(xué),還有以各種文學(xué)理論為武器的批評闡釋,和哲理的感悟。有具有代表意義的《文心雕龍》,和其他諸多詩評詩話等,還有如《莊子》章學(xué)誠《文史通義》等具有思辨性的代表。而在西學(xué)里,也并非一味都是意象、形象、意義等文藝闡釋,它也有如俄國形式主義對文學(xué)形式的研究,英美心批評派對文學(xué)語言的研究,其性質(zhì)同于我們傳統(tǒng)學(xué)術(shù)中的文字小學(xué),以及詩格、詩式、韻譜、韻圖等聲律小學(xué)。
既然兩者中都有自己的學(xué)術(shù),并成熟地含蘊了學(xué)術(shù)之兩層,只是各有側(cè)重,各有研究的路數(shù)和風(fēng)格,這其實都是一種各自的傳統(tǒng)。因此,我們?yōu)楹尾淮罅Πl(fā)掘傳統(tǒng)學(xué)術(shù)中的兩極,而不是只因西學(xué)東漸的熱潮和現(xiàn)代全球化、西方化的感染而淺浮地用西方文藝學(xué)來統(tǒng)領(lǐng)國學(xué)的學(xué)術(shù)?,F(xiàn)代西學(xué)的一統(tǒng)其實也反映了我們學(xué)術(shù)的浮躁淺薄,和學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的斷裂。
而這其中的癥結(jié)就在于我們在不斷大力地呼喚著傳統(tǒng),但我們很少從語言、情感等基礎(chǔ)上靠近它。我們在學(xué)習(xí)和做學(xué)術(shù)的過程中所熟悉,而運用掌握的依然是西學(xué)套語,依舊是白話本身,只不過運用西學(xué)術(shù)語,運用復(fù)雜的套裝式的西方長句,便顯托出思悟和學(xué)理。這其實是一種背道而馳,抑或是南轅北轍。一種傳統(tǒng)學(xué)術(shù)總有其自身用于思辨和研究的術(shù)語模式,這種話語系統(tǒng)本身體現(xiàn)的不僅是一種傳統(tǒng)風(fēng)格,更是一種傳統(tǒng)的獨特思想。而以遠離了國語的話語系統(tǒng)來探討國學(xué),其實是愈加遠離了傳統(tǒng)思理的本身,而這其實正是全球化,西語化的今天我們現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)界對國學(xué)陌生化和浮淺化的根本癥結(jié)之所在。而本文依然以現(xiàn)代話語作此剖析,只是探究方向,摸索原因,也非實質(zhì)性的身體力行,其目的也只在于尋找出路。真正的國學(xué)學(xué)術(shù)的澄清和恢復(fù)依然需要傳統(tǒng)的恢復(fù),這包括很多方面,如作文,如學(xué)術(shù),而首要之要,眾基之基,則在于文言的恢復(fù)使用。
另外,學(xué)術(shù)之用,應(yīng)在于思辨與證實之兩端。要之在于理致與實物,即從材料與思理,形下與形上兩端來解決問題,貴在問題的提出與解決,而不在乎辭繁或簡約。至于流文溢彩,而枝蔓冗雜,卻無關(guān)乎此二者的話語,則屬于文學(xué)創(chuàng)作之域,雖然都是關(guān)乎“學(xué)”之本體,卻是文多術(shù)少,模糊了兩者的分類區(qū)別,宜稱乎文學(xué)而非學(xué)術(shù)。至于以文運術(shù),筆氣充溉,有情有理,既解決術(shù)的問題,又以文的藻繪溉注以作者的思想,則無疑使停留于“學(xué)”之“術(shù)”層次的學(xué)術(shù)被注入鮮活的生命活力,而上升到文與情的層次,具有打動人心的藝術(shù)效力,并加重其術(shù)理的說服能量。