安
(渤海大學(xué)文學(xué)院 遼寧錦州 121013)
言語交際中信息差的性質(zhì)與類型
(渤海大學(xué)文學(xué)院 遼寧錦州 121013)
信息差是發(fā)話人傳遞信息和受話人接收的信息不等值的現(xiàn)象。它具有動態(tài)性、附著性和臨時(shí)性的特點(diǎn)。同時(shí),從言語交際中信息差的表現(xiàn)形式看,可分為耗損型信息差、冗余型信息差和改值型信息差。
信息差;特點(diǎn);言語交際;類型
1.言語交際中信息差的定義。2001年,王德春、陳晨在《現(xiàn)代修辭學(xué)》一書中最早為信息差下了定義:“信息差就是發(fā)話人傳遞信息和受話人接收的信息不等值的現(xiàn)象?!雹僭谘哉Z交際過程中,信息從編碼一方傳遞到解碼一方。但在傳遞過程中并不是每次都能做到完全的等值傳遞,總會出現(xiàn)信息耗損、信息增值甚至信息改值等現(xiàn)象。所以信息差就是在言語交際過程中,編碼者有意傳達(dá)的信息沒有被解碼者完全解讀,甚至出現(xiàn)誤讀現(xiàn)象。
2.言語交際信息差的特點(diǎn)。
(1)動態(tài)性。言語交際信息差的動態(tài)性表現(xiàn)在不同的交際主體對同一個(gè)交際信息的理解具有動態(tài)性。在言語交際過程中,無論是編碼者還是解碼者,在編碼和解碼時(shí)都是根據(jù)自己的認(rèn)知水平、知識儲備、文化背景、個(gè)人經(jīng)驗(yàn)去進(jìn)行編碼和解碼的。這往往會導(dǎo)致不同的交際主體對于同一個(gè)交際信息會有不同的含義,也就會導(dǎo)致交際雙方的信息不對等現(xiàn)象。
(2)附著性。一般而言,當(dāng)我們要表達(dá)或者理解一句話時(shí),我們往往是從話語的概念意義出發(fā)進(jìn)行組合或分解的。而對于其理解的正確與否將直接關(guān)系到能否產(chǎn)生信息差。例如:
[1]覺慧:不,我真的有事?。▲Q鳳,你好好地回去吧,走吧!
鳴鳳:那么我走了。
覺慧:睡吧,不要再來了。
鳴鳳:不來了,這次走了,真走了。
這是巴金的《家》中鳴鳳與覺慧訣別的一段話。鳴鳳是高府的一名丫頭,她與三少爺覺慧相戀,但高家卻要把她嫁給馮樂山做小妾。鳴鳳在走投無路的時(shí)候找到了覺慧,但不知情的覺慧由于忙著趕稿子還沒有聽完鳴鳳的衷訴,就將其趕走,最終釀成悲劇。這則對話的信息差正是產(chǎn)生于話語概念意義的理解錯(cuò)誤上。鳴鳳所說的“那么我走了?!睂?shí)則是想表達(dá)“走”的“去世”這一概念意義。而覺慧所說的“走吧!”則是建立在“走”的“離開”這一意義上。
(2)臨時(shí)性。由于言語交際的目的是能將話語信息順利傳達(dá),所以一旦交際雙方察覺到在交際過程中出現(xiàn)了信息差,便會盡最大努力進(jìn)行補(bǔ)救和調(diào)控,從而使得交際順利進(jìn)行。例如:
[2]甲:報(bào)紙拿了沒有?
乙:沒有。
甲:是沒有拿還是沒有報(bào)紙?
乙:人家拿走了。
例[2]中由于乙的回答信息量不足,使甲在聽完乙的回答后并沒有完全地接收到乙的信息,產(chǎn)生了“是沒有拿還是沒有報(bào)紙”的信息差。但是這個(gè)信息差在乙的第二次回答后很快地得以彌合,信息差消失,甲乙交際順利完成。
(二)言語交際中信息差的類型。
1.耗損型信息差。在言語交際的過程中,言語信息的發(fā)送與接收經(jīng)常要受到交際者的個(gè)人因素和外在客觀環(huán)境的影響。當(dāng)一部分言語信息在交際過程中出現(xiàn)了丟失和耗損,從而使得解碼者接收到的信息少于編碼者發(fā)出的信息時(shí),這就產(chǎn)生了耗損型信息差。例如:
[3]他一見秀敏就說:“秀敏同志,你那發(fā)言稿呢?”“啥鎬?”“講話的稿?!薄爸v話還要鎬?”“不用稿也得有個(gè)提綱吧?”“啥缸?”“拿張紙把你要說的內(nèi)容寫下來,提防忘了,說溜了?!?/p>
這是黃宗英的《小丫扛大旗》中的一段對話,由于交際雙方的知識水平不在一個(gè)層面上,所以導(dǎo)致秀敏沒有精準(zhǔn)地接收到編碼者的信息,故“發(fā)言稿”、“提綱”的語義信息產(chǎn)生了耗損和丟失。這就是耗損型信息差。
2.冗余型信息差。冗余型信息差是指在交際過程中,接收到的信息要多于發(fā)送的信息。這種情況在我們的日常對話中經(jīng)常出現(xiàn)。比如,甲問乙:“帶錢了嗎?”乙答:“你要管我借錢嗎?”在這則對話中,甲想傳達(dá)的信息僅僅是“有沒有帶錢”。而乙在解碼過程中卻附加上了自己的理解,產(chǎn)生了說者無心,聽者有意的效果。所以乙接收到的信息要遠(yuǎn)多于甲發(fā)送的信息。從而出現(xiàn)了“要管我借錢”的冗余信息。
3.改值型信息差。這種信息差不同于前兩種,是因?yàn)榍皟煞N信息差是接收到的信息量的增加或減少,而這種信息差卻是質(zhì)的變化。這是由于交際時(shí),解碼者有時(shí)會有意識或無意識地對接收到的信息進(jìn)行誤讀或者歪曲,這時(shí)產(chǎn)生的信息差便是改值型信息差。這種類型的信息差在跨文化交際中也體現(xiàn)得非常明顯。
[1]王德春,陳晨.現(xiàn)代修辭學(xué)[М].上海:上海外語教育出版社,2001.
[2]趙麗玲.論言語信息差的生成及其效應(yīng)[J].武漢工程大學(xué)學(xué)報(bào),2008(5).
The nature and types of information gap in verbal communication
An He
(Chinese College of Bohai University, Jinzhou Liaoning, 121013, China)
Information gap is the information non-equivalence of speaker to convey information and the words people received. It is dynamic, adhesion and temporary characteristics. At the same time, from the form of information gap in verbal communication, can be divided into the loss difference of information, information redundancy information difference and the modified value difference.
information gap; characteristics; verbal communication; type
H0-0
A
1000-9795(2014)03-0069-01
[責(zé)任編輯:董 維]
2014-01-15
安(1987-),女,遼寧沈陽人,從事語言應(yīng)用研究。