賈彩辰
(運(yùn)城學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)部,山西 運(yùn)城 044000)
淺析毛澤東詩(shī)詞中的隱喻
賈彩辰
(運(yùn)城學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)部,山西 運(yùn)城 044000)
本文試圖運(yùn)用當(dāng)代隱喻學(xué)理論對(duì)毛澤東詩(shī)詞進(jìn)行研究。以萊考夫的概念隱喻理論為圭臬,通覽毛澤東的67首詩(shī)詞作品,收集其中的隱喻例證,并按內(nèi)容進(jìn)行分類。在語(yǔ)料歸納的基礎(chǔ)上,對(duì)其認(rèn)知機(jī)制、文化等因素進(jìn)行分析。研究表明:這些隱喻因其人類的共同經(jīng)驗(yàn)而具有很大的普遍性,是人類通過(guò)文學(xué)創(chuàng)作認(rèn)識(shí)世界的重要手段;同時(shí)我們也看到,中國(guó)獨(dú)特的神話、宗教、文化、典故等因素也使得這些隱喻呈現(xiàn)出自己的特點(diǎn)。
毛澤東詩(shī)詞;隱喻;認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)
與傳統(tǒng)的隱喻學(xué)理論相比,現(xiàn)代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)將隱喻看作一種重要的認(rèn)識(shí)世界的方式。近年來(lái),我國(guó)學(xué)者運(yùn)用認(rèn)知隱喻理論分析闡釋漢語(yǔ)文本,取得了可喜的成績(jī),為該理論提供了豐富的漢語(yǔ)語(yǔ)料。在這些漢語(yǔ)文本中,詩(shī)歌當(dāng)屬研究中的一個(gè)熱點(diǎn)。Briggs&Monaco(1990:257)曾指出“隱喻是詩(shī)歌的邏輯(Metaphor is the logic of poetry)”。[1](P257)由此可見,沒有隱喻就沒有詩(shī)歌。與常規(guī)隱喻相比,詩(shī)歌中的隱喻更新穎,詩(shī)人往往傾向于發(fā)現(xiàn)前人所未察覺的事物之間的某種相似性,從而創(chuàng)造出更多更新奇的隱喻。在近代史上,毛澤東詩(shī)詞以其高度的思想和藝術(shù)價(jià)值,享譽(yù)海內(nèi)外。因此,專家學(xué)者們?cè)噲D從各自的領(lǐng)域出發(fā),分析賞析這些詩(shī)歌。經(jīng)整理,這些研究視角大致包括哲學(xué)、政治、美學(xué)、翻譯、歷史、文化、修辭等方面。然而,嘗試從現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)視角出發(fā)的研究并不多見,因此,本文試圖運(yùn)用現(xiàn)代隱喻學(xué)理論,對(duì)毛澤東詩(shī)詞中的隱喻做全面的梳理,并揭示其背后的認(rèn)知機(jī)制。本研究旨在豐富毛澤東詩(shī)詞研究的視角,挖掘中國(guó)詩(shī)人特有的概念隱喻心理路徑,并對(duì)其產(chǎn)生和理解提供認(rèn)知理?yè)?jù)。
對(duì)于隱喻這個(gè)術(shù)語(yǔ),我們并不陌生。早在南宋時(shí)期,陳骙在其著作《文則》中曾系統(tǒng)地探討了“比喻”,并將其劃分為10類,“隱喻”則位列其中。[2](P12-14)然而,近千年來(lái),中國(guó)學(xué)者只是將隱喻研究放在修辭學(xué)范疇內(nèi),認(rèn)為它只不過(guò)是一種修辭手段而已。隨著西方語(yǔ)言學(xué)理論的輸入,國(guó)內(nèi)學(xué)者逐漸認(rèn)識(shí)到在修辭手段的外衣下,隱喻其實(shí)是一種極為重要的認(rèn)知現(xiàn)象。Lakoff&Johnson(1980:1)在《我們賴以生存的隱喻》一書中指出,“隱喻無(wú)所不在,在我們的語(yǔ)言中、思想中。其實(shí),我們?nèi)祟惖母拍钕到y(tǒng)就是建立在隱喻之上的?!盵3](P1)
(一)隱喻的概念 拋開修辭角度,國(guó)外最早從認(rèn)知角度分析隱喻的當(dāng)屬洛克(Locke)。他曾在1689年提出過(guò)近似于概念隱喻的觀點(diǎn)。[4](P404)而最鮮明、最系統(tǒng)地闡述隱喻認(rèn)知特征的第一人要屬理查茲(Richards)。他的隱喻互動(dòng)論對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。理查茲還主張:隱喻是人類“語(yǔ)言無(wú)所不在的原理(the omnipresent principle of language)”。[5]很顯然,這句話表明了隱喻的普遍性和認(rèn)知屬性。他已經(jīng)隱約感受到了隱喻背后的強(qiáng)大力量。然而,Richards對(duì)隱喻的理解未免過(guò)于宏觀。Lakoff&Johnson則給出了更為具體的定義:隱喻的實(shí)質(zhì)就是通過(guò)另一事物來(lái)理解和經(jīng)歷某一類事物(1980:5)。[3](P5)他們認(rèn)為,隱喻不僅是語(yǔ)言現(xiàn)象,而且是思維方式,是人類賴以生存和認(rèn)識(shí)世界的工具。從本質(zhì)上講,人類概念系統(tǒng)的構(gòu)建也是隱喻性的。
以上為當(dāng)代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)隱喻概念的界定,我們不妨再?gòu)脑~源角度探討一下“隱喻”這個(gè)詞。英語(yǔ)metaphor一詞來(lái)自希臘語(yǔ),meta含有across的意義,-phor或pherein表達(dá)carry,所以,metaphor原意為一種“由此及彼”的運(yùn)動(dòng)。這就隱含著隱喻必須涉及兩種事物。而這兩種事物分別屬于不同的語(yǔ)義場(chǎng),因此又涉及到兩個(gè)基本概念,即目標(biāo)領(lǐng)域(target domain)和源領(lǐng)域 (source domain,或donor domain)。顯而易見,后者被用來(lái)說(shuō)明前者。
(二)隱喻的分類 隱喻產(chǎn)生于人類的認(rèn)知過(guò)程,而豐富多彩的世界帶給人們不同的認(rèn)識(shí),于是就有了形形色色的隱喻。怎么給這些隱喻分類呢?古今中外,根據(jù)不同的理論、標(biāo)準(zhǔn)、角度,分類可謂仁者見仁,智者見智。西方的亞里士多德和我國(guó)宋代的陳骙算是從傳統(tǒng)的修辭學(xué)角度對(duì)隱喻進(jìn)行了經(jīng)典的分類,而當(dāng)代認(rèn)知視角下的隱喻分類當(dāng)首推Lakoff&Johnson的三分法,即:結(jié)構(gòu)性隱喻(Structural Metaphor)、方位性隱喻(Orientational Metaphor)和本體性隱喻(Ontalogical Metaphor)。[3](P14-25)簡(jiǎn)述如下:
結(jié)構(gòu)性隱喻指源領(lǐng)域的概念系統(tǒng)可轉(zhuǎn)移到目標(biāo)領(lǐng)域中去,使得理解后者的任務(wù)變?yōu)橄到y(tǒng)地理解前者。例如:“TIME IS MONEY”,有關(guān)“時(shí)間”概念的理解可通過(guò)系統(tǒng)地理解“金錢”概念而獲得;方位性隱喻,又被譽(yù)為人類賴以生存的最基本的概念,指人類參照自己的身體構(gòu)造、行為方式和空間方位的概念而構(gòu)建的另一組概念系統(tǒng)。這組概念根植于人與大自然所形成的諸如上下、深淺、內(nèi)外、前后等方位關(guān)系,如 “MORE IS UP;LESS IS DOWN”;所謂本體性隱喻指人們可以通過(guò)理解物體結(jié)構(gòu)的概念來(lái)理解人類自身的經(jīng)驗(yàn),如此可將抽象的概念具體化,如“Susan fell in love with Michael.(emotion as container)”。值得一提的是,本體性隱喻可進(jìn)一步劃分為實(shí)體、容器和擬人隱喻。
(三)隱喻的機(jī)制 隱喻是如何運(yùn)作的呢?一般認(rèn)為,隱喻是源域向目標(biāo)域映射(mapping)的結(jié)果。所謂映射是指將源域的特征、知識(shí)、關(guān)系等投射到目標(biāo)域上。形象地講,就好比把B屏幕上豐富多彩的影像投射到A屏幕上,當(dāng)然,在投射的過(guò)程中,語(yǔ)境 (也包括文化、宗教、典故等)的因素很重要,它決定著投射內(nèi)容的取舍。與之相對(duì),目標(biāo)域中的有關(guān)因素也會(huì)篩選投射內(nèi)容,并形成聚焦信息。認(rèn)知主體在這種信息互動(dòng)的影響下,也會(huì)激活相關(guān)的加工和抑制機(jī)制,促進(jìn)某些關(guān)鍵信息的融合,形成注意的焦點(diǎn),再經(jīng)認(rèn)知加工便析出語(yǔ)句的隱喻意義。當(dāng)然,一個(gè)隱喻不一定僅只有一個(gè)隱含義,可能會(huì)一語(yǔ)幾關(guān)。[4](P478-479)
本研究主要采用定性分析的方法,以字典作為收集和分析數(shù)據(jù)的依據(jù)。藍(lán)純?cè)赋?“概念化等同于意義,故概念化的過(guò)程可以追溯到字典中詞語(yǔ)意義的演變”(2003:71)。[6](P71)因此,對(duì)于(概念)隱喻的界定,字典充當(dāng)著裁判的角色。即如果文本中的詞語(yǔ)意義有別于字典中的基本含義,則應(yīng)當(dāng)將其作為語(yǔ)料收集并加以分析。
為保證語(yǔ)料收集的可靠性,本研究選用中央文獻(xiàn)出版社出版的《毛澤東詩(shī)詞集》,[7]這也是研究毛澤東詩(shī)詞最為權(quán)威的版本。首先,逐詞逐句篩選出與字典所給基本意義不符的詞語(yǔ),再依照隱喻的定義對(duì)這些詞語(yǔ)進(jìn)行界定。其次,查閱相關(guān)資料,對(duì)已經(jīng)研究過(guò)的毛澤東詩(shī)詞中的隱喻進(jìn)行再整理,補(bǔ)充第一階段的不足或遺漏。當(dāng)然,也將這些隱喻現(xiàn)象進(jìn)行再次檢驗(yàn)和梳理。再次,將隱喻現(xiàn)象上升到句子層面進(jìn)行界定,因?yàn)殡[喻不僅發(fā)生在詞匯層,有時(shí)整個(gè)句子甚或整個(gè)篇章充當(dāng)某個(gè)隱喻。隱喻義也常常是在文本的上下文當(dāng)中體現(xiàn)的。經(jīng)過(guò)以上的收集和分析所得到的隱喻現(xiàn)象將按照其內(nèi)容劃分歸類,在此過(guò)程中一些非典型性的隱喻將被剔除,同時(shí),也將忽略一些晦澀不清的隱喻現(xiàn)象。作為定性研究,只要多數(shù)的隱喻現(xiàn)象得以歸納并分析,本研究的目的已經(jīng)達(dá)到。最后,在分類的基礎(chǔ)上,試圖挖掘出其背后的認(rèn)知機(jī)制,其中也將涉及到某些隱喻現(xiàn)象的來(lái)源、文化背景、甚至是毛澤東本人的個(gè)性特點(diǎn)等。
依據(jù)前部分?jǐn)?shù)據(jù)收集的方法,筆者在毛澤東詩(shī)詞中發(fā)現(xiàn)了大量的隱喻。將這些隱喻按照內(nèi)容歸類,而后挖掘其背后的認(rèn)知機(jī)制,同時(shí),也將借鑒萊考夫根據(jù)認(rèn)知功能進(jìn)行的分類進(jìn)行必要的解釋。筆者將這些隱喻劃分為五類:人生隱喻、時(shí)間隱喻、情感隱喻、自然現(xiàn)象隱喻以及政治隱喻。
(一)人生隱喻 對(duì)于人生的思考?xì)v來(lái)是哲人們關(guān)注的話題。作為偉大的詩(shī)人和思想家,毛澤東在其詩(shī)作中自然流露出對(duì)人生的思考,并以隱喻的形式表達(dá)出來(lái)。經(jīng)過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)的洗禮,詩(shī)人對(duì)于人生的理解必然要更深一層。筆者將其詩(shī)作中的人生隱喻歸納為兩類:a.+人生是一場(chǎng)夢(mèng)+;b.+去世是草木凋零/零落+
比如詩(shī)人在《七律·到韶山》中寫道:“別夢(mèng)依稀咒逝川,故園三十二年前”。這是毛澤東在回到闊別32年的故鄉(xiāng)后所發(fā)出的感嘆:人生如夢(mèng)。又如《五古挽易昌陶》中“方期沆漾游,零落匪所思。永訣從今始,午夜驚鳴雞”,這是詩(shī)人悼念同窗易昌陶的詩(shī)句。詩(shī)人將同窗的離世描述為“(草木)零落”,這也是中國(guó)文化表述死亡的一種方式,如吳承恩的詩(shī)句“人生一世,草木一秋”,又如白居易詩(shī)“后來(lái)變化三分貴,同輩凋零太半無(wú)”。
(二)時(shí)間隱喻 當(dāng)代西方語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,隱喻+時(shí)間是金錢+是隱藏在他們概念系統(tǒng)中的一個(gè)基本隱喻。萊考夫等也在其著作中具體探討了這個(gè)隱喻的認(rèn)知機(jī)制,并將其劃分為結(jié)構(gòu)隱喻(structural metaphor)一類。筆者在毛澤東詩(shī)詞中發(fā)現(xiàn)了大量時(shí)間隱喻,而這些隱喻則帶有中國(guó)文化標(biāo)志或詩(shī)人的創(chuàng)新思維。這些隱喻可歸為三類:a.+時(shí)間是流水+;b.+時(shí)間是云霧+;c.+時(shí)間是彈指+
如上所引“別夢(mèng)依稀咒逝川,故園三十二年前”,詩(shī)人將時(shí)間比作“逝川”。+時(shí)間是流水+這個(gè)隱喻,古已有之。記錄孔子語(yǔ)錄的《論語(yǔ)·子罕》中有“逝者如斯夫,不舍晝夜”。再如,“過(guò)眼滔滔云共霧,算人間知己吾與汝”(《賀新郎·別友》)和“三十八年過(guò)去,彈指一揮間”(《水調(diào)歌頭重上井岡山》)。在這些隱喻里,抽象的概念“時(shí)間”將其重要的特點(diǎn)“轉(zhuǎn)瞬即逝”映射到具體的物質(zhì)或動(dòng)作“水”、“云”、“霧”以及彈指”上,從而使讀者更容易識(shí)解。
(三)情感隱喻 萊考夫等人認(rèn)為,人們的非物質(zhì)經(jīng)驗(yàn)通常建構(gòu)在物質(zhì)經(jīng)驗(yàn)之上,這種建構(gòu)方式常常用于表述人們的情感、心理活動(dòng)以及某種文化。換言之,人們常常使用具體的物質(zhì)或過(guò)程來(lái)表述抽象的概念,這也稱為“本體性隱喻”(Ontological Metaphor)。詩(shī)歌是情感表達(dá)的最佳方式,詩(shī)人往往借助于詩(shī)詞抒發(fā)他們心中的喜怒哀樂,離愁別緒等。筆者將毛澤東詩(shī)詞中的此類隱喻歸為三類:a.+情感是波濤+;b.+傷感是水+;c.+憂愁是絲縷+。
上述第一類見于《七律二首·送瘟神》中的“紅雨隨心翻作浪”。第二類見于《虞美人·枕上》中的“堆來(lái)枕上愁何狀,江海翻波浪”。在這里,實(shí)體“水”將其廣袤、持續(xù)、深沉等特點(diǎn)映射到人類的情緒“傷感”這一抽象概念。第三類見于《賀新郎》中的“憑割斷愁絲恨縷”。此句中,“絲和縷”將其長(zhǎng)、亂等特點(diǎn)映射到“憂愁”這一概念上。
(四)自然現(xiàn)象隱喻 在詩(shī)歌中,詩(shī)人通過(guò)描寫自然現(xiàn)象來(lái)抒發(fā)心中的情感是一種常見手法。然而,為了吸引讀者的注意,詩(shī)人也常常以更為新奇和獨(dú)創(chuàng)的手法來(lái)描寫景物。作為一代偉人,毛澤東在其詩(shī)作中也賦予山、河、雪、雨、風(fēng)等自然現(xiàn)象各種不同的意象,而在這些意象中,毛澤東似乎更鐘情于山和雪的描寫。他們可以歸為兩類隱喻:a.+山是波浪/泥丸/蛇+;b.+雪是/玉龍/白絮+。
上述前者如“五嶺逶迤騰細(xì)浪,烏蒙磅礴走泥丸”,“蒼山如海,殘陽(yáng)如血”,“山舞銀蛇,原馳蠟象”等詩(shī)句。毛澤東使用這些隱喻展現(xiàn)出山的動(dòng)態(tài)美和革命的樂觀主義精神。后者如“飛起玉龍三百萬(wàn),攪得周天寒澈”,“雪壓冬云白絮飛,萬(wàn)花紛謝一時(shí)稀”等詩(shī)句,這些隱喻給予讀者無(wú)限的遐想空間,也屬隱喻的重要功能之一。
(五)政治隱喻 毛澤東詩(shī)詞也是一幅近代中國(guó)革命的歷史畫卷。從某種意義上講,他的詩(shī)詞革命性高于藝術(shù)性。詩(shī)歌也是他宣傳政治理想和進(jìn)行政治教化的陣地。在詩(shī)歌中,他贊揚(yáng)了人民的革命精神,強(qiáng)化了革命信念,打擊了敵人,表達(dá)了革命的樂觀主義精神。而這些往往是用隱喻的形式表現(xiàn)出來(lái),因此,研究毛詩(shī)詞中的政治隱喻尤為重要。作者將此類隱喻歸為三類:a.+舊中國(guó)是夜晚;新中國(guó)是白天+;b.+共產(chǎn)黨是大動(dòng)物;反動(dòng)派是小動(dòng)物+;c.+君子是芳香植物;小人是臭植物+。
上述第一類見于“長(zhǎng)夜難明赤縣天,……一唱雄雞天下白,……”(《浣溪沙·和柳亞子先生》),這首詩(shī)寫于新中國(guó)成立后,將新中國(guó)和舊中國(guó)分別比作“白天”和“長(zhǎng)夜”。第二類的例子更是不勝枚舉。毛澤東在其詩(shī)詞中曾將“大鳥”、“老鷹”、“鯤鵬”等“大”動(dòng)物隱喻為共產(chǎn)黨人,而將不同的敵人喻化為“螞蟻”、“蚍蜉”、“斥鷃”、“昆雞”、“雀”等。毛澤東在戰(zhàn)略上采取藐視敵人的策略,因此他筆下的敵人總是以“小”動(dòng)物形式出現(xiàn)。第三類見于詩(shī)句“艾蕭太盛椒蘭少,一躍沖向萬(wàn)里濤”(《七絕·屈原》),“椒蘭”是芳香植物喻指君子,而“艾蕭”因其味臭使人厭惡,喻指小人。
本研究基本達(dá)到預(yù)期效果,我們?cè)诿珴蓶|詩(shī)詞中發(fā)現(xiàn)了大量的隱喻,其中,政治隱喻占了相當(dāng)大的比重。同時(shí)我們也看到,這些隱喻在很大程度上受到文化、歷史、習(xí)俗、文學(xué)、價(jià)值觀等因素的影響。隱喻作為一種認(rèn)知理論,具有普適性,然而,不同的人群,不同的文化又塑造了不盡相同的隱喻。本研究也具有一定的理論和實(shí)際意義。一方面,基于中文語(yǔ)料,它印證和豐富了隱喻學(xué)理論,為該理論提供了大量的跨文化證據(jù)。概念的隱喻化不只局限于西方文學(xué),它是全世界文學(xué)的普遍現(xiàn)象。另一方面,在分析和鑒賞毛澤東詩(shī)詞方面,我們發(fā)現(xiàn)隱喻學(xué)理論是一個(gè)有力的工具。運(yùn)用這個(gè)工具,可以從認(rèn)知視角解讀詩(shī)詞和探尋中國(guó)人的隱喻路徑。
[1]Briggs,J.&Monaco,R.Metaphor:The logic of poetry[M].New York:Pace University Press,1990.
[2]陳 骙.文則·文章精義[M].北京:人民文學(xué)出版社,1998.
[3]Lakoff,G.&Johnson, M.Metaphors we live by[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
[4]王 寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[5]Richards,I.A.The philosophy of rhetoric[M].London:Oxford University Press,1936.
[6]藍(lán) 純.從認(rèn)知角度看漢語(yǔ)和英語(yǔ)的空間隱喻[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003.
[7]中共中央文獻(xiàn)研究室.毛澤東詩(shī)詞集[M].北京:中央文獻(xiàn)出版社,1996.
The Analysis of Metaphors in Mao Zedong’s Poems
JIA Cai-chen
(College English Department of Yuncheng College,Yunchen Shanxi,044000)
The paper aims to collect,categorize and analyze the metaphors in Mao Zedong’s poems from the perspective of cognitive linguistics.Based on Lakoff’s conceptual metaphor theory,the author goes through 67poems and ci of Mao’s works and finds a large number of metaphors,which are then classified into five groups according to their themes.With the data collected,the writer attempts to analyze their working mechanism and relevant factors like culture.For one thing,these metaphors prove to be universal in that conceptual metaphors are derived from our physical experience.For the other,the metaphors in Mao’s poetry have their own features due to culture,religion,myths,allusions or other factors.The study helps in the appreciation, translation and transmission of Mao Zedong’s poetry.
Mao Zedong’s poetry;metaphor;cognitive linguistics
I052
A
1674-0882(2014)05-0063-03
2014-07-05
賈彩辰(1982-),女,山西忻州人,碩士,助教,研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)。
book=87,ebook=443
〔責(zé)任編輯 郭劍卿〕