• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    論中西文化差異影響下的中英文寫作

    2014-03-18 21:25:52朱帆
    衛(wèi)生職業(yè)教育 2014年13期
    關(guān)鍵詞:語感漢語語言

    朱帆

    (甘肅建筑職業(yè)技術(shù)學院,甘肅 蘭州 730050)

    論中西文化差異影響下的中英文寫作

    朱帆

    (甘肅建筑職業(yè)技術(shù)學院,甘肅 蘭州 730050)

    從文化背景和思維模式入手,剖析中西方不同的寫作觀念,總結(jié)造成這些差異的原因,培養(yǎng)學生的英語學習能力,優(yōu)化學習方法,使其成為合格的跨文化交際人才。

    思維模式;文化差異;英文寫作

    能否熟練進行英文寫作,反映一個學生的英語綜合能力和水平。在英語教學中,我們常常會發(fā)現(xiàn)這樣的問題:很多學生為了應(yīng)付考試,只練習各種題材的文章模板,對一些句式和句型生拉硬套,偏中式的英語層出不窮,笑話百出。究其原因,關(guān)鍵是缺少西方文化思維。本文從不同文化溯源入手,結(jié)合英語教學實例,分析中西方思維模式差異對學生寫作造成的一系列影響,并提出相應(yīng)策略,幫助學生寫出較為地道的英語文章[1]。

    1 中西方文化背景差異

    1.1 歷史文化

    曾有人這樣解讀中美文化:美國建立在規(guī)則上,中國建立在文化上。具體來說,以中國文化為代表的東方文化,由于受到儒家思想和佛教、道教文化的深遠影響,一直以來非常注重個人修養(yǎng)和道德力量,注重與他人、自然的和諧相處,追求精神的灑脫自由,始終以“仁”和“孝”為核心。社會發(fā)展的復(fù)雜性與多樣性,使得中國在文化層面上比美國深遠,在智慧上更加深邃。從歷史發(fā)展的角度來看,美國不是一個傳統(tǒng)意義上的國家,而是一個新興的利益的聯(lián)邦。由于美國是最早開始把各種文明成果變成具體條文的國家,因而擁有最完善的法律體系、政策制度、公共程序等,在規(guī)則之上享有個人自由,或者規(guī)則體現(xiàn)為個人自由之間的妥協(xié)。而對個性的追求則體現(xiàn)在美國人生活的方方面面,如有能力的人才會得到重視,弱者只能落伍或被社會淘汰。西方有句家喻戶曉的名言:God helps those who help themselves.(天助自助者。)就很好地體現(xiàn)了這個道理[2]。

    1.2 思維方式

    (1)在表達思想時,西方人習慣直截了當,他們的思維方式是直線型的,體現(xiàn)在文章布局謀篇和遣詞造句上遵循著從一般到具體、從概括到舉例、從整體到個體的原則。

    例如有關(guān)足球的說明:I play soccer in my free time.(我空閑時會踢足球。)→In soccer,only the goal-keeper may play the ball with his hands.(在足球運動中只有守門員可以用手觸球。)→Next to bullfight and soccer,lotteries are Spain’s biggest sport.(發(fā)行彩票在西班牙是僅次于斗牛和足球的最大娛樂活動。)

    相比較,漢語寫作方式呈“螺旋型”,即不直接切入主題,而是先從側(cè)面進行說明,喜歡旁敲側(cè)擊,最后才進入主題。

    通常,英語表達先“果”后“因”。例如,I didn’t go to school yesterday because I was ill.(我昨天沒去上學,因為我生病了。)而漢語正相反,主要的觀點、信息往往出現(xiàn)在句末。例如,Many students’error occurs because of mother-tongue interference.(許多學生發(fā)生這種錯誤是由于母語的干擾。)

    (2)英語多用無生命的名詞(它)作主語,漢語卻常常用人稱代詞作主語,強調(diào)主動性。例如,英語中會說:It feels like spring festival already!(感覺好像春節(jié)已經(jīng)到了似的!)

    英語表達喜歡用被動句,常用by引出動作的施動者,而漢語則習慣用主動句。例如,It has been known that occurrence of senescence is determined by multiple factors.(衰老的發(fā)生是由眾多因素所決定的。)

    2 英漢句子結(jié)構(gòu)差異

    2.1 英語多省略,漢語多補充

    例如,Ambition is the mother of destruction as well as of evil.(野心不僅是罪惡的根源,同時也是毀滅的根源。)

    再如,Reading exercises one’s eyes;Speaking,one’s tongue;While writing,one’s mind.(閱讀訓練人的眼睛,說話訓練人的口齒,寫作訓練人的思維。)

    2.2 英語多長句,漢語多短句

    只要結(jié)構(gòu)上沒有出現(xiàn)錯誤,在英語中許多意思往往可以放在一個長句中進行表達;而漢語則相反,語義通過字詞直接表達,不同的意思往往通過不同的短句表達出來。正是這個原因,英語考試中的英譯漢題目往往都是長而復(fù)雜的句子,而翻譯成中文則成了許多短小的句子。例如:

    Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.(人們對歷史研究方法產(chǎn)生了興趣,這與其說是因為外部對歷史作為一門知識學科的有效性提出了挑戰(zhàn),還不如說是因為歷史學家內(nèi)部發(fā)生了爭吵。)

    2.3 英語前重心,漢語后重心

    所謂前后重心,是指含重要信息的句子位置在前還是在后。英語語言表達喜歡直接,因此往往習慣先表達句子的重要信息;而漢語則相反。這集中體現(xiàn)在3個方面:

    (1)在復(fù)合句中,英語常常主句在前,從句在后;漢語則恰恰相反。例如,The world peace is out of the question only if there consistently exists insatiable greed in human.(如果人類貪欲無止,世界和平則無望。)

    再如,Strike while the iron is hot.(趁熱打鐵。)[3]

    (2)當表達觀點時,英語通常先表態(tài),后陳述;漢語先陳述,后評論。例如,It is of great help to master a foreign language.(精通一門外語是大有裨益的。)

    再如,It is a great pleasure to meet friends from afar.(有朋自遠方來,不亦樂乎。)

    (3)有事件發(fā)生時,英語先事件,后背景;漢語則相反。例如,This story happened in the European Theater during World War II.(這件事發(fā)生在二戰(zhàn)時的歐洲戰(zhàn)場。)

    3 擺脫母語影響,培養(yǎng)良好的英語思維習慣

    在幫助學生形成英語思維習慣的同時應(yīng)格外注重培養(yǎng)其英語語感。所謂語感,是人們對語言的直接感覺,是對語言熟練掌握而自然生成的、不假思考的語言敏悟性。正如西方著名語言學家和心理學家喬姆斯基所說,語感是語言學習的核心,語感越強就越能創(chuàng)造性地學習和使用語言。而培養(yǎng)語感的方法主要是多聽、多看、多背誦。語言是工具,更是文化,因此,還需多了解英語國家的文化背景知識,養(yǎng)成使用地道英語的習慣,而不是利用漢語思維方式來理解英語[4]。在課堂教學中,英語教師的根本任務(wù)除了傳授準確的語言信息外,還應(yīng)培養(yǎng)學生識別英漢語言異同的能力,讓文化知識滲透于語言教學,逐步提高學生的語言使用能力,養(yǎng)成用英語進行思維的習慣。

    4 結(jié)語

    綜上所述,一門語言的習得,不僅要重視詞匯、語法和習慣用語等相關(guān)知識的學習,而且還要了解使用這種語言的人們觀察世界、為人處世的態(tài)度,了解其思想文化和價值觀。學生只有擺脫了漢語思維模式,英語寫作水平才能得到提高[5]。

    [1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:北京外語教學與研究出版社,1999.

    [2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

    [3]蔡基剛.大學英語寫作常用句型[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

    [4]平洪,張國揚.英語習語與英美文化[M].北京:北京外語教學與研究出版社,2000.

    [5]紀康麗.如何寫好英語作文[M].北京:清華大學出版社,2002.

    G420

    A

    1671-1246(2014)13-0007-02

    猜你喜歡
    語感漢語語言
    學漢語
    金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
    輕輕松松聊漢語 后海
    金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
    閱讀教學中學生語感的培養(yǎng)
    甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:46:08
    如何有效培養(yǎng)學生的語感
    甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:54
    語言是刀
    文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
    “讀”辟蹊徑 助培語感——指向語感培養(yǎng)的朗讀教學策略
    讓語言描寫搖曳多姿
    追劇宅女教漢語
    漢語不能成為“亂燉”
    華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
    累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
    松桃| 天水市| 旬阳县| 积石山| 水城县| 巫山县| 邻水| 贵阳市| 新和县| 迭部县| 开江县| 会泽县| 铅山县| 哈巴河县| 民丰县| 获嘉县| 东乌| 司法| 通山县| 庆元县| 诏安县| 黑山县| 马边| 缙云县| 额敏县| 辰溪县| 平湖市| 温宿县| 太仓市| 延边| 山丹县| 乐平市| 房产| 东源县| 宁安市| 河池市| 时尚| 新津县| 鲜城| 黄大仙区| 安仁县|