○張珊珊
(河南大學(xué) 文學(xué)院,河南 開封 475001)
在對外漢語教學(xué)中,詞匯教學(xué)占據(jù)著重要地位,在詞匯學(xué)習(xí)的過程中,包含了四個階段,即接觸、理解、記憶、應(yīng)用,而語境是唯一貫穿始終的要素。語境在對外漢語詞匯學(xué)習(xí)中的重要性可見一斑。語境,簡而言之,就是語言使用的環(huán)境。我們可以說,語言學(xué)習(xí)離不開具體語境。故近年來,語境與對外漢語詞匯教學(xué)的研究逐漸成為學(xué)者們關(guān)注的目標(biāo),但是語境與對外漢語詞匯教學(xué)研究的現(xiàn)狀和它的重要性相比,還存在一定的差距。就近幾年的研究狀況來看,在語境與對外漢語詞匯教學(xué)方面,學(xué)者們關(guān)注的焦點(diǎn)主要集中在以下領(lǐng)域:
新世紀(jì)以來人們對語境在對外漢語詞匯教學(xué)中的重要性有了更深的認(rèn)識,談及這方面的文章也較多,這些文章都從不同方面論證了語境在對外漢語詞匯教學(xué)中具有的舉足輕重的地位。
厲力在其碩士論文里指出,我們需要使用一定的方法讓學(xué)習(xí)者真正掌握和使用所學(xué)的詞匯,會在合適的語境中使用,才能把理解的知識轉(zhuǎn)化為真實(shí)的交際技能。語境的詞匯教學(xué)法其實(shí)不論是對于詞匯的理解,還是對于詞匯的練習(xí)使用,都非常重要[1]。劉淑芬從上下文語境的角度,分析了其在詞義分析中的重要作用,她認(rèn)為利用上下文語境可以確定多義詞在文中的具體意義,可以辨別詞語的比喻義,可以理解詞語的內(nèi)涵意義,可以確定詞語的臨時意義[2]。李美杰在其論文中指出,由于東方文化屬于高語境文化,在交際中對語境的依賴性較強(qiáng),漢語中字面含義有時并不代表其全部含義,只有對漢文化有了一定的了解才能真正領(lǐng)悟其中的內(nèi)在含義。而這種語言背后的“深義”常常是影響學(xué)生運(yùn)用漢語準(zhǔn)確表達(dá)和進(jìn)行正確交際的主要障礙。語境影響著語言符號和非語言符號在交際過程中表達(dá)的含義[3],正因?yàn)檎Z境與語言之間的這種制約關(guān)系,充分運(yùn)用語境進(jìn)行對外漢語詞匯教學(xué)顯得尤為必要。盧曉、李文波、余瑾、黃獻(xiàn)慧著重從文化類型、語言自認(rèn)習(xí)得的過程、詞義系統(tǒng)漢語水平的考試論證語境教學(xué)法在對外漢語詞匯教學(xué)中的重要意義[4]。
任何教學(xué)法都有促使其不斷完善的各種理論作為支撐,有了理論作為指導(dǎo),對具體問題的研究才更為深入。近幾年,有關(guān)語境教學(xué)法的論述雖不為多,但已初具規(guī)模,為后人繼續(xù)研究引領(lǐng)了方向。
張劍從建構(gòu)主義的教學(xué)理念出發(fā),認(rèn)為學(xué)習(xí)不應(yīng)該被看成是對于教師授予知識的被動接受,而是學(xué)習(xí)者以自身已有的知識和經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)的建構(gòu)活動,從而得出學(xué)習(xí)應(yīng)該是一種積極的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者要有主動性,學(xué)習(xí)又是一種建構(gòu)性的學(xué)習(xí),是學(xué)習(xí)者在一定情境中的意義建構(gòu)的結(jié)論。因此,在對外漢語詞匯教學(xué)中,關(guān)鍵是創(chuàng)設(shè)我們需要的特定情境促進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)的意義建構(gòu)[5]。李丹丹以修辭為視角,指出修辭語境便是從對外漢語教學(xué)的修辭理念關(guān)注對外漢語教學(xué)中的語境問題[6],在她看來,對外漢語教學(xué)活動是一個實(shí)際的交際活動,在這一活動中,教師的一切作為即是為實(shí)現(xiàn)交際目的而進(jìn)行修辭。自然地,語境本身也即成為一個修辭的問題。她還從時空因素、文化背景因素、教學(xué)主體的相關(guān)因素和教學(xué)內(nèi)容的相關(guān)因素說明怎樣設(shè)計出一種既吸收了先進(jìn)的第二語言教學(xué)理念又具有中國特色的、易于漢語言文化傳播的修辭語境。劉宇一反常規(guī),以方言為著眼點(diǎn),基于二語習(xí)得理論,從三個領(lǐng)域進(jìn)行研究表明:現(xiàn)有研究成果主要集中在語言特征和習(xí)得機(jī)制,注重對學(xué)習(xí)者自身習(xí)得過程的考察,而對于外部環(huán)境給學(xué)習(xí)者帶來的影響,則鮮有人問津[7]。對學(xué)習(xí)者的外部因素研究較少,方言區(qū)的生活大環(huán)境就可視為學(xué)習(xí)者的外部因素,進(jìn)而從反面說明了語境在對外漢語詞匯教學(xué)中的理論基礎(chǔ)。
毋庸置疑,語境設(shè)置恰當(dāng)與否,是對外漢語詞匯教學(xué)是否成功的關(guān)鍵。近十年有關(guān)這方面的研究漸趨增多。
方艷著眼于詞匯語境設(shè)置的技巧性和科學(xué)性,從四個方面說明進(jìn)行詞匯語境設(shè)置應(yīng)考慮的因素,即注意語境倒句的順序安排,注意語境的信息量問題,注意對比語境的利用,注意語境信息的相關(guān)性[8]。李立新從在對外漢語教學(xué)中進(jìn)行詞義解說出發(fā),認(rèn)為可以從以下幾個角度考慮語境的設(shè)置:第一,針對詞義中某一個義項,設(shè)置典型的、能夠突出其使用特點(diǎn)的語境;第二,可以設(shè)置在生活中使用比較多的、生活化、日常的,具有對比、強(qiáng)調(diào)等作用的語境;第三,從語境角度考慮詞義的發(fā)展變化,從而設(shè)立合適的語境[9]。楊晶晶在文中以中級漢語詞匯教學(xué)為例,認(rèn)為可以把課堂中設(shè)置的情境語境分為三個部分:真實(shí)情境語境、模擬情境語境和想象情境語境[10],說明以情境為依托可以使學(xué)生對新詞語的掌握和記憶花較少時間,并提供新詞語與已學(xué)過的詞語以更廣泛的搭配功能的條件。王笑楠也談到了在詞匯教學(xué)中如何安排語境的問題,她明確指出應(yīng)充分利用情境語境、民族文化傳統(tǒng)語境、認(rèn)知語境[11]安排詞匯教學(xué)。彭志平在談及如何為目標(biāo)詞語設(shè)置恰當(dāng)?shù)恼Z境時,從句內(nèi)語境的設(shè)置角度進(jìn)行分析。他認(rèn)為,可選擇適當(dāng)?shù)拇钆湓~語,揭示近義詞的差別;可選擇適當(dāng)?shù)睦?,揭示同形詞的差別[12]。汪冪冪則從詞匯教學(xué)的不同階段應(yīng)設(shè)置不同的語境這一角度指出,在詞匯導(dǎo)入階段,教師可以根據(jù)課題的需要,去尋找一些具體的相關(guān)語境;在詞匯教學(xué)階段,教師應(yīng)借用語境展示詞語意義的各種要素,要做到學(xué)“字”不離“詞”,學(xué)“詞”不離“短語”;在詞匯運(yùn)用階段,教師要讓學(xué)生能在交際中克服文化的差異性,提高在不同語境下的交際能力[13]。
關(guān)于這一問題,學(xué)界討論最多。學(xué)者在很多方面對這一問題的態(tài)度是一致的。早在2006年,宋月波就發(fā)表文章指出可以從上下文語境和言語情境[14]兩個方面進(jìn)行詞匯教學(xué)。此后程書秋一反常態(tài),以地方文化語境為著眼點(diǎn),認(rèn)為在對外漢語教學(xué)中應(yīng)綜合利用地方文化語境:要樹立方言意識和地方文化意識,要進(jìn)一步完善對外漢語教學(xué)的課程設(shè)置體系,要建立一種“課內(nèi)+課外”的互補(bǔ)式語言文化教學(xué)模式[15],為我們進(jìn)行語境與對外漢語詞匯研究提供了新的角度。張劍指出語境在導(dǎo)入生詞、解釋生詞、區(qū)別同義詞、避免歧義[16]等詞匯教學(xué)方面得到了很好的運(yùn)用。苗培穎以語境釋詞為視角,分析了造例句釋詞、利用上下文釋詞、舉例說明釋詞、口頭假設(shè)語境釋詞、創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)語境釋詞[17]在對外漢語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用。程輝從情境模擬、經(jīng)驗(yàn)激活、現(xiàn)場捕捉、上下勾連四個方面分析了語境在詞匯教學(xué)中的運(yùn)用[18]。李響在其文章中指出,教師可以利用對比分析、圖片展示、情境講解、已知語境創(chuàng)設(shè)新語境[19],以此服務(wù)于對外漢語詞匯教學(xué)。
以上學(xué)者是從宏觀角度說明語境在對外漢語詞匯教學(xué)中的運(yùn)用,然而也有許多學(xué)者以微觀視角分析語境在對外漢語詞匯教學(xué)中的運(yùn)用,從而使這一研究趨向多元化。如王倩在其文章中就以具體詞語為例,分析“語境教學(xué)法”在名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞、副詞、連詞教學(xué)中的應(yīng)用[20]。盧曉等認(rèn)為在詞匯教學(xué)中采用的是分類、分組、分層教學(xué)方式,按照不同的詞性分類講解,在同類詞性中區(qū)別出本課詞匯的重點(diǎn)難點(diǎn),根據(jù)詞匯意義的相關(guān)性,設(shè)置一個具體的語境,在語境中顯示詞語的語義聚合,并用名詞教學(xué)和動詞教學(xué)為例具體分析[21]。王文娟以時間副詞為切入點(diǎn),分別從表時副詞的教學(xué)、表頻副詞的教學(xué)、表序副詞的教學(xué)說明對時間副詞的教學(xué)最好輔以情景對話,結(jié)合語境講解[22]。另外作者還從語境角度區(qū)別了近義時間副詞“就”和“才”,揭示了語境在時間副詞教學(xué)中的運(yùn)用。
當(dāng)然了,若把宏觀和微觀的研究結(jié)合起來,定會給對外漢語詞匯教學(xué)帶來許多福音。
對這一問題,學(xué)界高度關(guān)注,因?yàn)槿魏谓虒W(xué)方法的使用都需遵循一定的原則。
張劍在其文章中就明確指出,結(jié)合語境教學(xué)時應(yīng)遵循真實(shí)性原則、以學(xué)習(xí)者為中心原則、把握課堂的整體性原則[23]。王倩在談及語境的設(shè)置原則時,認(rèn)為語境的設(shè)置要具有典型性和依賴性,要具有真實(shí)性,要生活化,要以學(xué)生為中心、講練結(jié)合[24]。盧曉等分析得較為詳細(xì),認(rèn)為語境教學(xué)策略在對外漢語詞匯教學(xué)中應(yīng)遵循針對性原則、適度原則、典型性原則、簡明原則、新鮮刺激性原則[25]。汪冪冪在提到語境設(shè)置的原則時,指出應(yīng)遵循實(shí)用性原則、趣味性原則和針對性原則[26]。對這一問題,程輝的觀點(diǎn)和王倩相似,認(rèn)為要堅持意義和用法相結(jié)合的原則、簡明原則、“以學(xué)生為中心”的原則、“精講多練,講練結(jié)合”的原則[27]。
賈甜甜從縮略語的角度出發(fā),認(rèn)為語境影響著縮略語的使用,并根據(jù)縮略語對語境的依賴程度的不同,把縮略語分為絕對縮略語和相對縮略語。另外,還以“人大”為例,闡釋了縮略語教學(xué)在一定的語境中能消除歧義[28]這一觀點(diǎn)。程書秋從地方文化語境這一角度指出,綜合利用地方文化語境,盡快幫助學(xué)生熟悉并融入自己所處的地方文化語境對緩解留學(xué)生的文化緊張心理、縮短留學(xué)生的文化適應(yīng)過程、激發(fā)他們的漢語學(xué)習(xí)興趣具有十分重要的作用[29]。黃靜以語境的解釋功能為立足點(diǎn),認(rèn)為上下文語境的解釋功能可以幫助留學(xué)生對多義詞和同義詞的理解、區(qū)別同義詞之間的細(xì)微差別、理解熟語的意義、解釋虛詞的意義、更好地學(xué)習(xí)趨向動詞[30]。
除以上主要研究視角外,還有不少學(xué)者從其他角度探討語境與對外漢語詞匯教學(xué)的關(guān)系,從而豐富了語境與對外漢語詞匯教學(xué)的研究。于曉日獨(dú)辟蹊徑,從一個嶄新的視角即語境歧義出發(fā),指出積極的語境歧義也就是修辭歧義,往往能產(chǎn)生多重修辭效果:創(chuàng)造幽默的氛圍,含蓄、凝練、曲折,使聽者感到饒有風(fēng)趣;控制交際過程,塑造人物形象,展開故事情節(jié);轉(zhuǎn)移話題,擺脫困境[31]等。也有學(xué)者在其文章中探討了語境教學(xué)法的優(yōu)勢,如王倩認(rèn)為,其有利于學(xué)生融入課堂,使教學(xué)更生動;有利于避免語言的負(fù)遷移,解釋詞語的用法,區(qū)別同義詞;適用教學(xué)對象和教學(xué)內(nèi)容廣泛,方便教師掌握[32]。以此來說明語境對對外漢語詞匯教學(xué)產(chǎn)生的積極影響。還有學(xué)者談及了語境教學(xué)法的特點(diǎn)和價值,李立新指出了詞匯學(xué)習(xí)不是一個簡單的靜態(tài)的學(xué)習(xí),而是“詞義—詞組或句子—交際情境”這樣一個動態(tài)的、立體的、生動的學(xué)習(xí),語境教學(xué)法也會讓學(xué)生產(chǎn)生記憶的聯(lián)想,從而保持長久的記憶[33]。劉淑芬則從側(cè)面即詞匯教學(xué)中存在的問題說明要把語境納入到對外漢語詞匯教學(xué)的過程當(dāng)中[34]。
誠然,語境的運(yùn)用在對外漢語詞匯教學(xué)中取得了巨大的成就,但這并不意味著它就沒有問題。正如劉宇在其文章中所述,由于留學(xué)生長期生活在黑龍江方言的大語言環(huán)境中,有些在方言中用法廣泛且使用頻率高而普通話中沒有能與其對應(yīng)的詞語,留學(xué)生卻對其方言中寬泛的用法產(chǎn)生依賴,而不注意普通話中表達(dá)這些意義的其他詞語。針對這種情況,教師應(yīng)有清醒的認(rèn)識,這屬于教學(xué)中“有錯必糾”的范疇[35]。我們認(rèn)為,這種情況不只在黑龍江方言語境中存在,在其他方言語境中也會存在,這就要求教師在對外漢語詞匯教學(xué)中嚴(yán)加注意。另外,學(xué)者對在方言語境下應(yīng)怎樣進(jìn)行對外漢語詞匯教學(xué)研究的關(guān)注尚少,對語境在具體某類詞的教學(xué)方面的研究還有待深入,對語境在留學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)中涉及的目的語和母語的對比研究還甚少,這都需要學(xué)者們不懈努力。
[1]厲力.基于語境的中級對外漢語閱讀課詞匯教學(xué)研究[D].華東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006.
[2][34]劉淑芬.上下文語境在對外漢語教學(xué)詞語義分析中的重要作用[J].唐山師范學(xué)院學(xué)報,2009(5).
[3]李美杰.淺析語境、語境導(dǎo)向與對外漢語教學(xué)[J].佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報,2011(6).
[4][21][25]盧曉,李文波,余瑾,黃獻(xiàn)慧.對外漢語課堂詞匯教學(xué)之語境教學(xué)法初探[J].語言教學(xué)研究,2011(10).
[5][16][23]張劍.對外漢語詞匯教學(xué)中的語境設(shè)計[J].科技信息,2010(11).
[6]李丹丹.對外漢語教學(xué)的修辭語境[J].大理學(xué)院學(xué)報,2011(5).
[7][35]劉宇.黑龍江方言語境下的對外漢語教學(xué)策略芻議[J].綏化學(xué)院學(xué)報,2013(6).
[8]方艷.對外漢語教學(xué)中詞匯語境的設(shè)置[J].北京教育學(xué)院學(xué)報,2004(9).
[9][33]李立新.論對外漢語詞匯教學(xué)對語境理論的應(yīng)用[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2006(7).
[10]楊晶晶.基于語境理論的中級漢語綜合課詞匯教學(xué)研究[D].四川師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009.
[11]王笑楠.語境在對外漢語詞匯教學(xué)中的作用[J].考試周刊,2010(5).
[12]彭志平.“言內(nèi)語境”在漢語課堂教學(xué)中的設(shè)置與利用[J].世界漢語教學(xué),2012(1).
[13][26]汪冪冪.結(jié)合語境進(jìn)行對外漢語詞匯教學(xué)[J].教育教學(xué)論壇,2012(5).
[14]宋月波.語境在對外漢語教學(xué)中的運(yùn)用[J].遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報,2006(11).
[15][29]程書秋.地方文化語境的綜合利用與對外漢語教學(xué)[J].黑龍江高教研究,2008(12).
[17]苗培穎.淺談對外漢語教學(xué)中的語境釋詞法[J].焦作師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2011(6).
[18][27]程輝.也談?wù)Z境在對外漢語詞匯教學(xué)中的運(yùn)用[J].文學(xué)教育(下),2012(7).
[19]李響.語境理論在對外漢語詞義教學(xué)中的應(yīng)用策略探究[D].內(nèi)蒙古師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[20][24][32]王倩.語境教學(xué)法在對外漢語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J].文教資料,2011(6).
[22]王文娟.對外漢語時間副詞教學(xué)中的語境利用[J].齊齊哈爾師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2012(3).
[28]賈甜甜.對外漢語教學(xué)之語境中的縮略語教學(xué)[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2008(9).
[30]黃靜.談上下文語境的解釋功能在對外漢語教學(xué)詞義講解中的應(yīng)用[J].成功(教育),2011(5).
[31]于曉日.語境歧義的產(chǎn)生及其在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[J].語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué)),2009(9).