• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      憲法文義解釋的困境與出路探析*

      2014-02-03 13:47:52國(guó)
      政治與法律 2014年5期
      關(guān)鍵詞:文義語(yǔ)詞本性

      劉 國(guó)

      (江西財(cái)經(jīng)大學(xué)法學(xué)院,江西南昌330013)

      憲法文義解釋的困境與出路探析*

      劉 國(guó)

      (江西財(cái)經(jīng)大學(xué)法學(xué)院,江西南昌330013)

      文義解釋是憲法解釋的首選方法,由于憲法的原則性和抽象性,憲法的文義比一般制定法更難以琢磨。針對(duì)憲法語(yǔ)詞的概括性、模糊性與不確定性特征所帶來(lái)的解釋困境,人們?cè)龀鲞^各種努力,但這些努力要么本身仍然存在不可克服的弊端,要么無(wú)法為特定案件提供可靠答案。通過深入剖析造成憲法文義解釋困境之根源的憲法語(yǔ)詞特征,可找到解決困境的有效途徑,即憲法語(yǔ)詞的含義是由其所指涉的事物本性來(lái)引導(dǎo)的,憲法語(yǔ)詞所指涉的事物之本性或本質(zhì)為走出憲法文義解釋困境指明了方向。

      憲法語(yǔ)詞;文義解釋;困境;事物本性

      法解釋學(xué)是以法規(guī)范為研究對(duì)象的法律科學(xué),無(wú)論是理論研究者還是實(shí)務(wù)工作者歷來(lái)都認(rèn)為“文義解釋是法律解釋的開始”。法學(xué)的終極目的在于窮究法的目的,但始終不能離開法的文、字、句,一旦離開法的文、字、句,就無(wú)以維持法律之尊嚴(yán)及其適用的安定性,因此法律解釋的第一步必然是“文義解釋”,只有在有復(fù)數(shù)解釋的可能性時(shí),始為其他解釋方法。①參見楊仁壽:《法學(xué)方法論》,中國(guó)政法大學(xué)出版社1999年版,第100頁(yè)。然而,文義解釋依靠法律意旨賴以承載的文字符號(hào),這些文字符號(hào)由于各種原因存在著不確定性因素,這給解釋者帶來(lái)了剪不斷理還亂的困擾。憲法解釋與一般法律解釋一樣,需以被解釋的文本語(yǔ)詞為出發(fā)點(diǎn)。盡管憲法文義解釋因受制于憲法語(yǔ)詞的特點(diǎn)而存在諸多解釋上的困境,但由于文義解釋是憲法解釋繞不過的坎,因此釋憲者必須正視。其實(shí),對(duì)于憲法文義解釋所面臨的困境,并非束手無(wú)策、無(wú)計(jì)可施。筆者認(rèn)為,如果從造成憲法文義解釋困境的根源入手,通過對(duì)這些根源的深入剖析,就能找到走出困境的出路和方向。

      一、憲法語(yǔ)詞的特點(diǎn)及文義解釋之困境

      憲法文義解釋是以憲法語(yǔ)詞為出發(fā)點(diǎn)的,憲法語(yǔ)詞不僅是傳達(dá)制憲者意圖的工具,也是釋憲者從事憲法解釋時(shí)獲得解釋結(jié)論的首要依據(jù)。釋憲者要獲得正確和可靠的解釋結(jié)論,就必須首先弄清楚憲法語(yǔ)詞的含義。然而憲法語(yǔ)詞的特點(diǎn)對(duì)憲法語(yǔ)詞的含義具有決定性影響,釋憲者只有在充分了解憲法語(yǔ)詞特點(diǎn)的前提下,在深刻領(lǐng)悟文義解釋真諦的基礎(chǔ)上,方能獲得正確和可靠的解釋結(jié)論。

      (一)憲法語(yǔ)詞的特點(diǎn)

      自人類發(fā)明文字以來(lái),法律便由文字通過各種載體傳達(dá)于世?!耙?yàn)槲淖质欠梢庵几禁愃?,也因?yàn)樗欠山忉尰顒?dòng)的最大范圍,因此,著手解釋法律的時(shí)候,首先便須去確定文義涵蓋的范圍?!雹邳S茂榮:《法律方法與現(xiàn)代民法》,中國(guó)政法大學(xué)出版社2001年版,第276頁(yè)。作為一種表達(dá)思維的工具,法律語(yǔ)詞在為傳達(dá)立法者的立法意圖提供便利的同時(shí),也由于人類語(yǔ)詞固有的特點(diǎn)而給文義解釋制造了不小的麻煩。憲法語(yǔ)詞與一般法律語(yǔ)詞一樣,也受制于人類語(yǔ)詞特點(diǎn)帶來(lái)的困擾。

      麥迪遜認(rèn)為,由于對(duì)象難以辨認(rèn)、構(gòu)思器官不完善、傳達(dá)思想的手段不合適等原因,必然會(huì)造成法律語(yǔ)詞的含糊不清和模棱兩可。③[美]漢密爾頓、杰伊、麥迪遜:《聯(lián)邦黨人文集》,程逢如等譯,商務(wù)印書館1980年版,第182頁(yè)。因此,立法者在運(yùn)用法律語(yǔ)詞去傳達(dá)其立法意圖、實(shí)現(xiàn)其立法目的時(shí),由于主客觀因素使他所選擇的語(yǔ)詞不可避免地出現(xiàn)含義模糊的現(xiàn)象。有時(shí)法律文字在一些情況下是清晰的,但在另一些情況下則變得不清晰了,如威利姆斯認(rèn)為,構(gòu)成法律文字的許多語(yǔ)言有不明確之處,語(yǔ)言的核心部分,其意義是明確的,但愈到邊緣則愈為模糊。④同前注①,楊仁壽書,第100頁(yè)。法律語(yǔ)詞含義模糊性的特點(diǎn)是人類語(yǔ)言所固有的,哈特坦承人類語(yǔ)言具有“空缺結(jié)構(gòu)”(open texture)的特征,任何選擇用來(lái)傳遞行為標(biāo)準(zhǔn)的工具——判例或立法,無(wú)論它們?cè)鯓禹樌剡m用于大多數(shù)普通案件,都會(huì)在某一點(diǎn)上發(fā)生適用上的問題,將表現(xiàn)出不確定性。⑤[英]哈特:《法律的概念》,張文顯等譯,中國(guó)大百科全書出版社1996年版,第127頁(yè)。波斯納把法律文字這種不確定性分為“內(nèi)在含混”和“外在含混”,前者是指由于法律用語(yǔ)本身的多義性和評(píng)價(jià)性而引起的模糊不清,后者是指由于語(yǔ)境的變化而導(dǎo)致原本清楚的語(yǔ)詞變得不清楚了。⑥[美]理查德·A·波斯納:《法理學(xué)問題》,蘇力譯,中國(guó)政法大學(xué)出版社2002年版,第332頁(yè)。蘇力教授則把因語(yǔ)境變化導(dǎo)致的法律語(yǔ)詞變化分為“歷時(shí)流變”和“共時(shí)流變”,前者是指同一語(yǔ)詞在一個(gè)歷史時(shí)期中被普遍認(rèn)可的意義在另一個(gè)時(shí)期會(huì)消失或變更,后者是指同一社會(huì)中的不同語(yǔ)言共同體對(duì)同一語(yǔ)詞有時(shí)會(huì)有不同的理解。⑦蘇力:《解釋的難題:對(duì)幾種法律文本解釋方法的追問》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》1997年第4期。

      法律語(yǔ)言的模糊性與不確定性特征在憲法上表現(xiàn)得更為突出,這主要是由憲法在法律體系中的地位和內(nèi)容決定的。憲法作為百法之首,是所有法律的制定依據(jù),充當(dāng)著一切法律之統(tǒng)領(lǐng)的作用,憲法語(yǔ)詞必然比其他法律語(yǔ)詞具有更大的抽象性和綱領(lǐng)性,這必然增加憲法語(yǔ)詞的模糊性和不確定性。同時(shí),憲法作為社會(huì)上各利益團(tuán)體意志和愿望的集中反映,為了將絕大多數(shù)人的意志和愿望都囊括在憲法之中,憲法所使用的語(yǔ)言必須具有很大的概括性和原則性。此外,為了保持憲法作為根本法的穩(wěn)定性,它的條款必須是面向未來(lái)的,必須能夠適應(yīng)以后相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)變化著的新情況和新問題,其語(yǔ)言是一種“開放性的結(jié)構(gòu)”。⑧John.H.Ely,Democracy and Distrust,Harvard University Press,1980,p16.因此人們都承認(rèn),憲法條款具有原則性與抽象性特征,憲法只是一種“未完全理論化的協(xié)議”,⑨[美]孫斯坦:《法律推理與政治沖突》,金朝武等譯,法律出版社2004年版,第39頁(yè)以下。關(guān)于其內(nèi)容具體是什么,制憲者也并不十分明確,為了達(dá)成簡(jiǎn)單的一致性意見,“其使用的概念就得保持一定的模糊度,就不得不采取的一種模糊策略,別無(wú)他途”。⑩[美]艾德華·H·列維:《法律推理引論》,莊重譯,中國(guó)政法大學(xué)出版社2002年版,第8頁(yè)。

      (二)憲法文義解釋的困境

      憲法語(yǔ)言的模糊性與不確定性特征,給憲法文義解釋帶來(lái)了極大的困難與挑戰(zhàn)。不同解釋者面對(duì)這種抽象憲法語(yǔ)詞時(shí),會(huì)根據(jù)各自的理解和判斷產(chǎn)生不同的看法和意見,因而會(huì)導(dǎo)致更大的分歧與爭(zhēng)議,這正是文義解釋導(dǎo)致無(wú)止境的爭(zhēng)議的主要原因。人們對(duì)文義解釋的詬病實(shí)際上是對(duì)憲法語(yǔ)詞特征的指責(zé),認(rèn)為憲法語(yǔ)言更具有概括性和原則性,比一般法律更模棱兩可,因其更開放的結(jié)構(gòu)而包含著更多的價(jià)值。這些特征會(huì)使憲法語(yǔ)詞的意義因人而異、因事而異、因時(shí)而變,似乎憲法根本沒有確定的含義。

      由此可見,憲法文義解釋的困境表現(xiàn)為釋憲者的主觀性問題。釋憲者在解釋憲法語(yǔ)詞的時(shí)候,不同解釋者或同一解釋者在不同語(yǔ)境下會(huì)根據(jù)自己的理解,賦予同一語(yǔ)詞以不同的含義,針對(duì)同一語(yǔ)詞得出不同的解釋結(jié)論,這是自18世紀(jì)以來(lái)的主觀解釋方法在憲法解釋中的反映和表現(xiàn)。按照主觀解釋最初的觀點(diǎn),法律解釋就是要探求立法者在制定法律時(shí)的意思為何,到了20世紀(jì)出現(xiàn)了新主觀說(shuō),新主觀說(shuō)認(rèn)為法律解釋不是要探求立法者立法時(shí)的心理學(xué)意義上的意思,而是要探求法律規(guī)范背后與之有因果關(guān)系的各種利益狀態(tài)及其權(quán)衡,以便盡量擴(kuò)展法律規(guī)范的意義內(nèi)容。新主觀說(shuō)假定法律存在廣泛的漏洞,并主張解釋者對(duì)此應(yīng)推測(cè)立法者的評(píng)價(jià),無(wú)法推測(cè)這種評(píng)價(jià)時(shí),就以社會(huì)上占支配地位的評(píng)價(jià)及自己的評(píng)價(jià)進(jìn)行補(bǔ)充。①梁慧星:《民法解釋學(xué)》,中國(guó)政法大學(xué)出版社1995年版,第207-208頁(yè)。由于憲法的概括性和原則性比一般法律更強(qiáng),這給釋憲者對(duì)憲法語(yǔ)詞的主觀理解提供了更大空間,也增加了釋憲者在文義解釋過程中發(fā)揮主觀能動(dòng)性的余地,使得憲法文義解釋的主觀性比一般法律文義解釋的主觀性更強(qiáng),從而使憲法文義解釋的主觀性困境更為復(fù)雜化。

      由于憲法內(nèi)容涉及的是事關(guān)國(guó)家和社會(huì)生活的重大問題,釋憲者在解釋憲法語(yǔ)詞時(shí),除了考慮抽象憲法語(yǔ)詞字面上的特定含義之外,還要顧及憲法解釋的結(jié)果給國(guó)家和社會(huì)帶來(lái)的影響是什么。釋憲者對(duì)憲法文字的含義不能墨守成規(guī),對(duì)“文本既不能做嚴(yán)格解釋,也不能做寬泛解釋,文本應(yīng)當(dāng)做合理解釋,包含它全部合理的意義”。②Antonin Scalia,A matter of interpretation:federal courts and the law,Princeton University Press,1977,p23.憲法解釋也不可能做到“除政治化”,憲法解釋要求邏輯式的概念操作與政治衡量相結(jié)合,在法學(xué)方法的框架之下,融入法社會(huì)學(xué)、政治學(xué)、憲法史和國(guó)家哲學(xué)的理念,任何厚此薄彼的做法都是不恰當(dāng)?shù)摹1M管釋憲者可以在憲法文義之外尋求解釋的真意,但仍然排斥文本虛無(wú)主義的做法,文本虛無(wú)主義使文本成為一種漂浮物和解釋者的價(jià)值重構(gòu)對(duì)象,文本的意義永遠(yuǎn)無(wú)法得到確定,這種無(wú)限度的過度解釋本質(zhì)上與民主法治相背離。③范進(jìn)學(xué):《美國(guó)憲法解釋方法論》,法律出版社2010年版,第171頁(yè)??傊瑧椃ㄎ牧x解釋并非是僅僅圍繞憲法語(yǔ)詞就能夠得到圓滿實(shí)現(xiàn)的,還必須在憲法文本基礎(chǔ)上參考更多、更復(fù)雜的因素,但這些因素與憲法語(yǔ)詞自身固有的特點(diǎn)疊加在一起,又使憲法文義解釋陷入更深的困境之中。

      憲法語(yǔ)詞比一般制定法語(yǔ)詞具有更強(qiáng)的抽象性和概括性,也就導(dǎo)致其具有比一般制定法更大的模糊性,這就使解釋者的主觀性進(jìn)一步增強(qiáng)。似乎制憲者運(yùn)用憲法語(yǔ)詞所表達(dá)的只是一個(gè)框,解釋者可以隨意往里面添加自己的觀點(diǎn)和看法。理論是灰色的,而生活之樹常青,作為表達(dá)人類思維之工具的語(yǔ)詞符號(hào)是有限的,它無(wú)論如何也不能精確地反映世界上最復(fù)雜的機(jī)器——人腦——的思維。釋憲者通過理解憲法語(yǔ)詞來(lái)領(lǐng)悟制憲者所欲傳達(dá)的意思,怎么樣才能斷定釋憲者所理解的意思就是制憲者所傳達(dá)的意思,而不是釋憲者自己的主觀見解?在憲法語(yǔ)詞的復(fù)合含義中,釋憲者是根據(jù)什么樣的標(biāo)準(zhǔn)選擇其中一種意義而排斥其他意義?又有什么樣的權(quán)威依據(jù)能給釋憲者選擇某種語(yǔ)詞含義提供指導(dǎo)?這些問題似乎使憲法文義解釋存在著難以克服的困境,長(zhǎng)期以來(lái)人們?yōu)閷ふ疫@些問題的答案做出了不懈的努力。

      二、針對(duì)憲法文義解釋困境的各種努力

      憲法語(yǔ)詞特征帶來(lái)的憲法文義解釋困境,給釋憲者平添了無(wú)盡的困擾。人們?yōu)檎鞣牧x解釋困境進(jìn)行了各種努力與嘗試,在人們提供走出困境的各種方案中,產(chǎn)生了不同觀點(diǎn)之間的碰撞與爭(zhēng)議。

      對(duì)于憲法語(yǔ)詞的模糊性和不確定性特征,有學(xué)者提出了文義解釋的解釋規(guī)則。切斯特·詹姆斯·安修(Chester James Antieau)教授認(rèn)為,對(duì)具有公認(rèn)的、普遍的和通用含義的憲法文字應(yīng)作一般理解,而不作專業(yè)理解;對(duì)既有專業(yè)含義又有常用含義的憲法文字,一般按通常含義理解,除非所規(guī)定的事項(xiàng)的性質(zhì)或上下文表明它有專業(yè)含義;對(duì)只有專業(yè)含義的憲法文字或術(shù)語(yǔ),要作專業(yè)理解。①[美]詹姆斯·安修:《美國(guó)憲法判例與解釋》,黎建飛譯,中國(guó)政法大學(xué)出版社1997年版,第17-18頁(yè)。在這些解釋規(guī)則中,根據(jù)詞語(yǔ)的普通含義進(jìn)行解釋——即平義(plain meaning)解釋——受到許多人的推崇,該方法要求根據(jù)人們對(duì)詞語(yǔ)的通常理解進(jìn)行解釋。

      問題在于“通常”的含義究竟在哪里呢?它是指一般民眾的共識(shí),還是解釋者自己個(gè)人的看法?即使有可以發(fā)現(xiàn)的通常含義存在,但這個(gè)通常含義是確定不變的嗎?事實(shí)上,由于語(yǔ)詞的“歷時(shí)流變”和“共時(shí)流變”,不同地域、不同時(shí)代的人或同一人在不同時(shí)間對(duì)同一個(gè)語(yǔ)詞的理解是不一樣的。在這種情況下,解釋者究竟應(yīng)該怎樣確定一個(gè)語(yǔ)詞的含義呢?美國(guó)聯(lián)邦最高法院在其長(zhǎng)達(dá)200多年的歷史中,通過參考詞典的辦法審理過大量的案件,并且近年來(lái)這種對(duì)詞典的依靠達(dá)到一種前所未有的程度。②See Looking it up:Dictionaries and Statutory Interpretation,107 Harv.L.Rev,1994,p1437.甚至在一些案件中,“詞典的定義成了最后結(jié)果的決定性因素”。③參見上注?,p1440.這種做法遭到一些學(xué)者的反對(duì)。A·雷蒙德·倫道夫(A.Raymond Randolph)法官認(rèn)為,引用詞典會(huì)產(chǎn)生這樣一種幻覺,似乎它總能提供確定的或一般性的定義,詞典編纂者用一些詞去定義另一些詞,再像定義那些詞一樣,用更多的詞去定義那些定義中的詞,這成了一種循環(huán),使用詞典的定義把問題推回到了原來(lái)的地方。④A.Raymond Randolph,Dictionaries,Plain Meaning,and Context in Statutory Interpretation,17 Harv.J.L.&Pub.Pol’y, 1994,p72.L·漢德(Learned Hand)法官曾指出:“不以詞典為準(zhǔn)繩是一種成熟和發(fā)達(dá)法理學(xué)的可靠標(biāo)志之一?!雹軨abell v.Markham,1 48 F.2d,1945,p739.表面看起來(lái),似乎使用詞典中的定義是嚴(yán)格法治下的產(chǎn)物,它可以避免解釋者的主觀性。但是由于有多種詞典,同一詞典對(duì)同一語(yǔ)詞也可能有多種定義,于是在選擇哪一詞典以及選擇同一詞典中的哪一種定義上,解釋者的行為具有很大的主觀隨意性。

      為克服平義(plain meaning)解釋的這種弊端,于是人們又提出了“對(duì)憲法文字作合乎情理的解釋并避免荒謬的結(jié)果”的觀點(diǎn)。⑥同前注?,詹姆斯·安修書,第11頁(yè)。如憲法規(guī)定公民享有言論自由,從字面上看,“言論自由”意味著公民有發(fā)表意見以表達(dá)其思想觀點(diǎn)的自由,但這種從字面出發(fā)的解釋可能導(dǎo)致許多的問題:它是否意味著公民想說(shuō)什么就說(shuō)什么而不受任何限制呢?如果言論受到限制了還叫言論自由嗎?公民有發(fā)表意見表達(dá)其思想觀點(diǎn)的自由,這是否意味著公民擁有集會(huì)的自由呢?因?yàn)檠哉撟杂梢馕吨藗冇邢嗷ソ徽劦淖杂?,為了能夠相互交談就得讓人們享有相互聚集在一起的自由。如果一邊承認(rèn)公民有言論自由,一邊又不允許公民相互聚集在一起,還有真正的言論自由嗎?對(duì)于諸如此類的問題,都不能從言論自由的字面解釋中找到準(zhǔn)確的答案。因此,對(duì)憲法文字作合乎情理的解釋并避免荒謬的結(jié)果就成了解決這些問題的最佳選擇。如不能以言論自由為由去侮辱或誹謗他人,因?yàn)檫@種行為是不合情理的、荒謬的,并且是對(duì)他人自由權(quán)的侵犯。但對(duì)于言論自由是否意味著公民有集會(huì)的自由這種問題,這個(gè)“合乎情理并避免荒謬結(jié)果”的解釋規(guī)則就無(wú)法提供答案了。

      三、造成憲法文義解釋困境的根源

      從前文可知,人們針對(duì)憲法文義解釋困境所作的各種努力,雖然在某些情況下有利于使問題得到一定程度的緩解,但仍然存在著不可克服的弊端,這似乎使憲法文義解釋進(jìn)一步陷入了難以自拔的深淵。筆者認(rèn)為,要克服這些弊端,真正找到憲法文義解釋困境的出路,還得從造成困境的根源入手。文義解釋困境的根源來(lái)自于憲法語(yǔ)詞的特點(diǎn),即憲法語(yǔ)詞的概括性、模糊性與不確定性,通過剖析這些語(yǔ)詞特征入手,或許能為尋找憲法文義解釋困境的出路提供有益的線索。

      概括性的英文表達(dá)是generality,意思是不詳細(xì)、不精確。概括性指稱的是一組事物的大小范圍,一組事物的范圍越大,就越具有概括性。①Thomas C.Grey,The Constitution as Scripture,37 Stan.L.Rev,1984,p4.例如“動(dòng)物”比“馬”更具有概括性,“顏色”比“紅色”更具有概括性,因?yàn)榍懊娴恼Z(yǔ)詞所指稱的事物比后面的語(yǔ)詞所指稱的事物的范圍更大。這樣說(shuō)來(lái),概括性是與精確性相對(duì)立的,但它并不意味著所指稱的事物的范圍不明確??梢?,不能僅僅因?yàn)橐唤M事物的范圍大就說(shuō)這組事物的邊界是模糊的。在自然語(yǔ)言中關(guān)于語(yǔ)詞含義的最流行的理論是被稱之為拘泥于習(xí)俗的理論(conventionalist theory),這種理論與現(xiàn)實(shí)主義理論(realist theory)相對(duì)。②Michael S.Moore,A Natural Law Theory of Interpretation,58 S.Cal.L.Rev,1985,p291-292、p292.根據(jù)語(yǔ)詞含義的習(xí)俗理論,一個(gè)語(yǔ)詞的含義來(lái)自于本地說(shuō)話者使用該語(yǔ)詞的習(xí)慣,語(yǔ)詞與其所指稱的事物之間的關(guān)系基本上是任意的——即不是深思熟慮地有意造成的結(jié)果,而是“一種純習(xí)慣性的事情”。當(dāng)人們用習(xí)慣性語(yǔ)詞去指稱某類事物時(shí),這類事物的對(duì)象和范圍在人們心中是清晰的,而不是沒有邊界的。只要符合這類事物之本性的對(duì)象,就能歸入這個(gè)語(yǔ)詞指稱的范圍之內(nèi),反之亦反之。此外,具有模糊邊界的那組事物,其模糊性程度未必與這組事物的范圍大小相稱,如一組有顏色的事物并不比一組紅色的事物更模糊。因此,憲法語(yǔ)詞的概括性并不意味著不確定性,具有慨括性特征的憲法語(yǔ)詞所指涉的范圍是有限而非無(wú)限的,其對(duì)象范圍的大小由憲法語(yǔ)詞所指涉事物的本性而定。

      模糊性的英文表達(dá)是vagueness,它表明特定語(yǔ)詞的含義取決于以下兩個(gè)因素之一:說(shuō)話者的意圖和聽眾對(duì)所說(shuō)話的含義的看法。在特定環(huán)境下說(shuō)出一句話,如果說(shuō)話者或聽眾不知道將這句話用于具體情況時(shí)的意思是什么,這句話就是模糊的。語(yǔ)言越模糊,就意味著有更多的內(nèi)容沒有被意圖或看法所支配,意圖或看法就沒有為這些內(nèi)容是什么提供導(dǎo)引。憲法語(yǔ)言的模糊性預(yù)設(shè)了這種關(guān)于語(yǔ)詞含義的理論,如我國(guó)憲法關(guān)于言論自由和結(jié)社自由的規(guī)定,美國(guó)憲法關(guān)于平等保護(hù)和正當(dāng)法律程序的規(guī)定,都屬于這種情況。

      在自然語(yǔ)言中所使用的很多語(yǔ)言的含義不是習(xí)慣、意圖或看法的含義。如關(guān)于“死亡”一詞的習(xí)慣含義是心臟停止跳動(dòng)、停止呼吸并失去了知覺,然而醫(yī)生告訴我們,一個(gè)觸電后被立即送到醫(yī)院的人或溺入河水不久即被撈上岸的人,心臟停止了跳動(dòng)、停止呼吸并失去了知覺,并非意味著這個(gè)人真的已經(jīng)死亡。當(dāng)他得到及時(shí)搶救而蘇醒過來(lái)時(shí),就證明了我們關(guān)于死亡一詞的習(xí)慣含義不適用于這種情形。因此,“死亡”一詞的含義是由死亡這種現(xiàn)象的本質(zhì)來(lái)決定的,而不取決于習(xí)慣上的理解。憲法語(yǔ)言的模糊半影(the vague penumbra)是一種客觀事實(shí),憲法中總存在著一個(gè)語(yǔ)詞的習(xí)慣含義無(wú)法指涉的領(lǐng)域。然而,按照上述語(yǔ)詞含義的非習(xí)慣主義觀點(diǎn),不存在語(yǔ)詞含義的不確定領(lǐng)域,那些模糊半影的含義是由語(yǔ)詞所指涉的事物的本性來(lái)決定的。

      現(xiàn)在考察一下關(guān)于說(shuō)話者的意圖與聽眾的看法之間的關(guān)系問題。假如我說(shuō)了一個(gè)詞“老虎”,并用筆在紙上按照我心目中的老虎印象畫了一個(gè)老虎圖例。當(dāng)我使用老虎這個(gè)詞時(shí),我想指的是具有共同特征、共同本質(zhì)的這類動(dòng)物,盡管我對(duì)這類動(dòng)物的共同特征和本質(zhì)是什么并不十分清楚。因此我使用這個(gè)詞時(shí)所意指的不只是那些符合我心目中的老虎的動(dòng)物,而是所有真正具有同類本質(zhì)的老虎。當(dāng)我將我心目中的老虎畫在紙上時(shí),我希望你按照老虎的本性來(lái)理解我所使用的這個(gè)詞,也就是說(shuō),你應(yīng)該將這個(gè)詞理解成具有老虎本性的這類動(dòng)物,而不管是否符合我所畫的那個(gè)老虎圖例。在以后無(wú)論什么時(shí)候當(dāng)你發(fā)現(xiàn)了與我所畫的老虎圖例不一樣而本質(zhì)上屬于老虎的動(dòng)物時(shí),你仍然要把它看作是老虎。

      因此,關(guān)于憲法語(yǔ)詞的含義我們不能從其表面看起來(lái)那樣去加以理解。憲法條款的措辭確實(shí)具有很大的模糊性,然而,如果這些條款的含義是由其所指稱的事物的性質(zhì)決定的,而不是由制憲者意圖或讀者的看法決定的,那么在對(duì)憲法語(yǔ)詞的正確解釋中,就不能因其措辭的模糊性而提出不確定性的主張。如果有人懷疑憲法語(yǔ)詞含義的確定性,這種懷疑不是來(lái)自于憲法語(yǔ)詞的模糊性,而是來(lái)自于憲法語(yǔ)言的開放結(jié)構(gòu)(open texture)。①在哈特所著的《法律的概念》(張文顯等譯,中國(guó)大百科全書出版社1996年版)一書中,譯者把open texture翻譯為“空缺結(jié)構(gòu)”,參見該書第127頁(yè)。在國(guó)內(nèi)一些文章中也這樣引用,筆者認(rèn)為將該詞翻譯為“開放結(jié)構(gòu)”更容易為人所意會(huì),它意指某一語(yǔ)詞的所指涉的含義在其被使用時(shí)是不確定的——即該詞的含義不是已經(jīng)固定永遠(yuǎn)不變的了,而是面向未來(lái)開放的,將來(lái)也許會(huì)出現(xiàn)該詞目前所沒有的含義,至于究竟是否會(huì)出現(xiàn)以及出現(xiàn)什么樣的含義都無(wú)法預(yù)料。我們說(shuō)憲法語(yǔ)言具有開放結(jié)構(gòu),是指它的語(yǔ)言具有超越當(dāng)前人們所理解的含義,就是說(shuō)具有許多未來(lái)無(wú)法預(yù)料的可能含義,正是這種無(wú)法預(yù)料的可能含義,給解釋者一種無(wú)法把握的不確定性之感。

      不確定性的英語(yǔ)表達(dá)是ambiguity,意思是含義或意圖的不可確知性、變化無(wú)常性,相當(dāng)于uncertainty。②Bryan A.Garner Editor in Chief,Black’s Law Dictionary,by West Group,2000,p63.不確定性可分為隱藏的不確定性(latent ambiguity)與明顯的不確定性(patent ambiguity)。前者是指不確定性不直接出現(xiàn)在文本的語(yǔ)言上,而是當(dāng)文本被執(zhí)行或應(yīng)用的時(shí)候才間接地顯示出不確定性來(lái),這種不確定性也叫做外在不確定性。后者是指不確定性明顯地直接來(lái)自于文本的語(yǔ)言本身上,這種不確定性也叫做內(nèi)在不確定性。內(nèi)在不確定性容易把握,因?yàn)閺奈谋镜恼Z(yǔ)詞中就能發(fā)現(xiàn)明顯是相互矛盾的表達(dá),解釋者可以根據(jù)實(shí)際選擇其中一種表達(dá)并將其適用于具體情況。當(dāng)一個(gè)文本的語(yǔ)詞含義具有外在不確定性時(shí),解釋者就無(wú)法窮盡這個(gè)詞的含義,因?yàn)楫?dāng)這個(gè)詞的含義取決于未來(lái)的語(yǔ)境時(shí),解釋者所面臨的不是如何選擇的問題,而是根本就無(wú)法選擇。

      對(duì)憲法條款中這種外在不確定性語(yǔ)詞的解釋的困難因這些語(yǔ)詞所具有的價(jià)值承載性而進(jìn)一步增大。許多憲法語(yǔ)詞都是評(píng)價(jià)性的,含有一定的價(jià)值因素在里面。價(jià)值是組成一種社會(huì)習(xí)慣的個(gè)人主觀信仰或許多人的共同信仰,與“老虎”一詞指老虎這種客觀實(shí)體不同,價(jià)值——如“平等”——沒有獨(dú)立的存在物,缺乏有形的實(shí)體,它只是某個(gè)人或某些人所意指或所認(rèn)為的一種觀念。由于不同人會(huì)有不同的價(jià)值觀念,制憲者賦予憲法語(yǔ)詞的價(jià)值很可能與釋憲者對(duì)該語(yǔ)詞所理解的價(jià)值不一樣。因此有學(xué)者主張,制憲者之所以使用具有寬泛的不確定性概念的語(yǔ)詞,就是為了讓后代用他們的價(jià)值來(lái)填補(bǔ)制憲時(shí)的價(jià)值。③Larry G.Simon,The Authority of the Framers of the Constitution:Can Originalist Interpretation Be Justified?,73 Cal.L. Rev(1985).p1482.Thomas C.Grey,The Constitution as Scripture,37 Stan.L.Rev,1984,p4-5.這種觀點(diǎn)引起了很多質(zhì)疑和反駁,不過這種觀點(diǎn)與目前的討論相關(guān)的是,如果承認(rèn)事物的本性可以引導(dǎo)語(yǔ)詞含義的話,具有價(jià)值承載性的憲法語(yǔ)詞的含義就不需要填補(bǔ)了,因?yàn)檫@種語(yǔ)詞的含義內(nèi)化于其所指稱的事物的本性之中,憲法語(yǔ)詞所指稱的事物之本性限定了憲法語(yǔ)詞的內(nèi)涵和外延范圍。

      四、憲法文義解釋困境的出路

      盡管作為文義解釋對(duì)象的法律語(yǔ)詞的特點(diǎn)在憲法上表現(xiàn)得更為突出,給憲法文義解釋帶來(lái)的困境更為復(fù)雜,通過上文對(duì)造成這種困境的根源即憲法語(yǔ)詞特點(diǎn)的深入分析,我們或許能夠發(fā)現(xiàn)突破這一困境的最可靠和最有效的途徑。

      盡管憲法語(yǔ)詞的概括性、模糊性和不確定性特征給釋憲者確定憲法文義帶來(lái)了諸多困擾,但這些語(yǔ)詞所指涉的事物之本性為釋憲者擺脫困境指明了方向。事物的本性或本質(zhì),亦即“事物的本然之理”,是指內(nèi)含于事物本身之內(nèi)的正確道理。Bockelmann如此界定:在每種處境、每種事態(tài)、每種人類的追求及歷史的傾向的背后,都隱藏著一個(gè)正確的判準(zhǔn),我們應(yīng)該探詢它,它是內(nèi)在于事物中,而非超越事物之上。Dernburg認(rèn)為,生活事態(tài)在其自身之中帶著自身的尺度和秩序,人們將此內(nèi)在于事物自身的秩序稱之為事物本然之理。①林立:《法學(xué)方法論與德沃金》,中國(guó)政法大學(xué)出版社2002年版,第103頁(yè)。事物本然之理,或叫事物的本質(zhì)或本性,是整體法秩序成立的基礎(chǔ),因?yàn)榉杉热灰?guī)范社會(huì),自然必須遵循萬(wàn)物的道理。

      憲法語(yǔ)詞的含義是由其所指涉的事物之本性決定的,而不是由習(xí)慣、說(shuō)話者意圖或聽眾的看法決定的。制憲者使用一些抽象、簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言只是因?yàn)槿祟愡€沒有發(fā)明一種能精確地表達(dá)事物本性的語(yǔ)詞,正如加達(dá)默爾所說(shuō),“沒有一種人類語(yǔ)詞能以完善的方式表達(dá)我們的精神”。②[德]漢斯-格奧爾格·加達(dá)默爾:《真理與方法——哲學(xué)詮釋學(xué)的基本特征》,洪漢鼎譯,上海譯文出版社2004年版,第551頁(yè)。在這種情況下,他們只是想用那種語(yǔ)詞來(lái)傳達(dá)他們所希望表達(dá)的觀點(diǎn)或事物的本質(zhì),而不是想授權(quán)后代用他們的價(jià)值去填補(bǔ)這些空洞的語(yǔ)詞,因?yàn)檫@些語(yǔ)詞本來(lái)就不是空洞的,而是具有非常豐富的內(nèi)涵,它們的含義能由其所指涉的事物之本性來(lái)引導(dǎo)。因此,釋憲者在對(duì)憲法語(yǔ)詞進(jìn)行解釋時(shí),實(shí)際上不是在解釋憲法的語(yǔ)詞本身,而是在探尋這些語(yǔ)詞所指涉的事物之本性或本質(zhì)是什么。正如邁克爾·S·摩爾(Michael S.Moore)所主張的那樣,當(dāng)法院在解釋指涉平等和自由價(jià)值的條款時(shí),應(yīng)該尋求自由和平等的真正本質(zhì)。③Michael S.Moore,A Natural Law Theory of Interpretation,58 S.Cal.L.Rev(1985).p388-396.

      事實(shí)上,通過事物之本性或本質(zhì)來(lái)克服由憲法語(yǔ)詞的特點(diǎn)所帶來(lái)的文義解釋困境的做法,在一些案件中已經(jīng)得到使用。美國(guó)的麥考羅訴馬里蘭(McCulloch v.Maryland)一案的判決,④McCulloch v.Maryland,17 U.S.4 Wheat(1819).p16.即是以憲法語(yǔ)詞所指涉的事物之性質(zhì)為基礎(chǔ)進(jìn)行解釋的。首席大法官馬歇爾明確指出,憲法的性質(zhì)要求,憲法條款僅能勾勒出宏偉綱要,指明重要目標(biāo),并從目標(biāo)本身的性質(zhì)中,推斷出組成那些目標(biāo)的次要成分,我們永遠(yuǎn)不要忘記,我們正在闡釋的乃是一部憲法。在該案判決中,聯(lián)邦最高法院認(rèn)為,美國(guó)聯(lián)邦政府擁有這種不言而喻的權(quán)力(即通過制定聯(lián)邦法律成立銀行的權(quán)力——作者注),而這些權(quán)力則是政府為履行憲法明文授予它的特權(quán)所合理必要的權(quán)限。該案是典型的按照憲法語(yǔ)詞指涉的事物性質(zhì)進(jìn)行解釋的案件,即根據(jù)憲法關(guān)于聯(lián)邦政府權(quán)力規(guī)定的語(yǔ)詞中,去解釋這種規(guī)定的本質(zhì)是什么,進(jìn)而得出相應(yīng)的解釋結(jié)論。德國(guó)法學(xué)家海因里?!さ露鞑裨岢鱿率鲆娊猓骸皬哪撤N程度上講,生活關(guān)系本身就含有它們自身的標(biāo)準(zhǔn)和它們自身的內(nèi)在秩序。隱于這種關(guān)系中的內(nèi)在秩序被稱之為‘事物之性質(zhì)’。善于思考的法學(xué)家在沒有實(shí)在規(guī)范或規(guī)范不完善或模糊不清時(shí)肯定會(huì)訴諸這一觀念?!雹蒉D(zhuǎn)引自[美]E·博登海默:《法理學(xué)——法律哲學(xué)與法律方法》,鄧正來(lái)譯,中國(guó)政法大學(xué)出版社1999年版,第458-459頁(yè)。

      不過,通過憲法語(yǔ)詞所指涉事物之本性或本質(zhì)來(lái)解決文義解釋的困境亦非易事,它以釋憲者準(zhǔn)確捕捉憲法語(yǔ)詞所指涉事物的本性或本質(zhì)為前提。不僅憲法語(yǔ)詞背后隱藏的事物本性因釋憲者領(lǐng)悟力的差異而難以正確把握,而且即使憲法語(yǔ)詞指涉的事物之本性是固定的,但將同一憲法語(yǔ)詞運(yùn)用于不同案件時(shí),得出的結(jié)論也可能大相徑庭,以下案例即可說(shuō)明這一點(diǎn)。

      這是1908年美國(guó)的Muller v.Oregon案。①M(fèi)uller v.Oregon,208 U.S.412(1908).俄勒岡州通過的一項(xiàng)法律規(guī)定,禁止任何工廠或洗衣店雇傭婦女每天工作超過10小時(shí)。有一工廠雇主Muller被指控違反州法而被地區(qū)法院判罰10美元,該判決得到州最高法院的肯定。Muller認(rèn)為這項(xiàng)法律違反了憲法第14修正案的正當(dāng)法律程序所保護(hù)的合同自由,于是上訴到聯(lián)邦最高法院。此案的爭(zhēng)點(diǎn)是限制婦女勞動(dòng)時(shí)間的法律是否侵害了憲法所保護(hù)的合同自由權(quán)而構(gòu)成違憲?在此案之前即1905年的Lochner v.New York案中,②Lochner v.New York,198 U.S.45(1905).該案件基本案情是,紐約州的一項(xiàng)法律規(guī)定了面包店工作的最高工時(shí),即在餅干、面包或蛋糕店,任何職員不得被要求或允許每星期工作超過60小時(shí),或每天超過10小時(shí)。Lochner因?yàn)檫`反了州法而被罰款。在州法院敗訴后,他認(rèn)為紐約州限制工時(shí)的法律違反了憲法第14修正案的正當(dāng)程序條款所保障的契約自由,于是向聯(lián)邦最高法院提起上訴。聯(lián)邦最高法院認(rèn)為紐約州限制工人勞動(dòng)時(shí)間的法律必然干涉雇主和雇員之間的合同自由權(quán)利,判決禁止或限制合同自由的州法違憲。在Muller案中,俄勒岡州政府聘請(qǐng)了著名律師Brandeis為其辯護(hù),法院采納辯護(hù)人的意見,判決俄勒岡州限制婦女工時(shí)的法律合憲。

      上述案件涉及限制工人勞動(dòng)時(shí)間的州法律是否違反憲法正當(dāng)法律程序中的合同自由,這需要對(duì)“合同自由”一詞進(jìn)行闡釋。在Lochner v.New York案中,紐約州法律被宣布違憲,因?yàn)樗址噶斯椭骱凸蛦T之間享有的憲法上的合同自由權(quán)利。而在Muller v.Oregon案中,布魯爾法官(J.Brewer)在代表法院的判決書中寫道:契約自由并非絕對(duì),兩性之間的內(nèi)在差異,為補(bǔ)償婦女承受的特殊負(fù)擔(dān)而制定的立法提供了理由,盡管同樣的立法對(duì)男性工人將會(huì)被推翻,但保護(hù)婦女的法律對(duì)保障真正的權(quán)利平等是必要的,因而判決限制婦女工作時(shí)間的俄勒岡州法律是合憲的,維持了俄勒岡州最高法院的判決。可見,“合同自由”本質(zhì)上雖是保護(hù)雇主與雇員之間的自主締約權(quán),但當(dāng)將其適用于不同案件時(shí)卻因當(dāng)事人性別不同,得出的判決結(jié)果截然相反。

      由此觀之,用指涉事物之本性的同一憲法語(yǔ)詞去裁判不同的案件時(shí),所獲得的結(jié)果并非一成不變。因?yàn)椤拔牧x解釋不完全是指按照文字的字面含義進(jìn)行解釋,而是探討文字在法治語(yǔ)境下應(yīng)該是什么意思,是要確認(rèn)文字的多義性之一種,而不是死摳字眼”。③陳金釗:《文義解釋方法的優(yōu)位選擇》,《文史哲》2005年第6期。通過探尋憲法語(yǔ)詞所指涉的事物之本性來(lái)解決憲法文義解釋的困境,只是為釋憲者提供了走出困境的一種策略和思路,而非僵化的固定結(jié)論,更不是提供了一個(gè)一勞永逸的標(biāo)準(zhǔn)答案。釋憲者必須根據(jù)具體案件中的實(shí)際情況,審時(shí)度勢(shì)地領(lǐng)悟憲法語(yǔ)詞的特有含義,準(zhǔn)確把握憲法語(yǔ)詞在針對(duì)特定對(duì)象時(shí)的當(dāng)下意涵。不過也不能由此低估這種策略和思路,憲法語(yǔ)詞所指涉的事物之本性為釋憲者提供了一種指引,當(dāng)釋憲者對(duì)抽象憲法語(yǔ)詞的含義困惑不解之時(shí),或在錯(cuò)綜復(fù)雜的憲法文義中迷失方向之時(shí),事物之本性就像為釋憲者點(diǎn)亮了一盞燈塔,為探尋憲法語(yǔ)詞的含義指明方向,避免誤入歧途。

      (責(zé)任編輯:姚魏)

      D F2

      A

      1005-9512(2014)05-0057-08

      劉國(guó),江西財(cái)經(jīng)大學(xué)法學(xué)院副教授,法學(xué)博士。

      *本文系作者主持的教育部人文社科規(guī)劃基金項(xiàng)目“社會(huì)轉(zhuǎn)型期釋憲機(jī)制的完善研究”(項(xiàng)目編號(hào):12Y JA 820039)和國(guó)家社科基金項(xiàng)目“我國(guó)憲法實(shí)施中的解釋機(jī)制問題研究”(項(xiàng)目編號(hào):13BFX 029)的階段性成果之一。

      猜你喜歡
      文義語(yǔ)詞本性
      文義
      金山(2024年8期)2024-12-31 00:00:00
      單詞“變形計(jì)”
      你是那樣美 唐心語(yǔ)詞
      歌海(2021年3期)2021-07-25 02:30:48
      喻文義作品
      保持本性方能異彩紛呈
      文義解釋與目的解釋之關(guān)系探析
      法律方法(2019年2期)2019-09-23 01:38:10
      《老子》“自”類語(yǔ)詞哲學(xué)范疇釋要
      專利文件解讀的文義主義價(jià)值立場(chǎng)實(shí)證分析
      從文化理?yè)?jù)看英漢語(yǔ)詞翻譯
      論現(xiàn)象學(xué)時(shí)空的實(shí)踐本性
      文化| 太谷县| 辽中县| 平塘县| 霍州市| 武清区| 江孜县| 原阳县| 思南县| 永新县| 垣曲县| 桐梓县| 襄垣县| 鱼台县| 沂水县| 墨竹工卡县| 普兰店市| 任丘市| 双城市| 佛山市| 南溪县| 共和县| 安福县| 玉山县| 巩义市| 贵州省| 始兴县| 林州市| 青川县| 来凤县| 晋江市| 大丰市| 建昌县| 邯郸市| 岐山县| 通渭县| 大方县| 浦北县| 都昌县| 抚宁县| 平顺县|