從勃朗特到伍爾芙再到阿加莎·克里斯蒂,縱覽性描寫的可能性。
“迄今為止,我們的小說(shuō)家們還未曾獲得許可,盡其所能去描寫一個(gè)(男)人的力量?!边@是威廉·薩克雷在《潘登尼斯》(Pendennis)前言里說(shuō)的。令人吃驚之處或許在于,他顯然指的是很具體的方面:他認(rèn)為“社會(huì)不會(huì)容忍”那種對(duì)于青年男性性生活的準(zhǔn)確刻畫。他多次發(fā)出過(guò)這樣的抱怨:由于被慣例束縛,他無(wú)法誠(chéng)實(shí)地寫出在他看來(lái)屬于生命中巨大而充滿活力的那個(gè)部分??瓷先ニ坪鹾苊黠@,如果薩克雷有條件的話,他將在他的書中加入性描寫——而且必然是悲憫、沉穩(wěn)、不加判斷的那種。從維多利亞時(shí)期到更開(kāi)放的現(xiàn)代時(shí)期,他的作家同行們也分享同樣的坦率嗎?
眾所周知,查爾斯·狄更斯的寫作以務(wù)求誠(chéng)懇而著稱。他希望能清楚地表明,《霧都孤兒》中的南茜是個(gè)妓女。然而,還是很難想象,創(chuàng)造了朵拉姨媽和瑪?shù)氯R娜等老處女形象的他會(huì)去描寫性場(chǎng)景。特羅洛普肯定不想在作品中納入性場(chǎng)景;他發(fā)現(xiàn)心靈的生活要有趣得多。
或許你能想象,有一位當(dāng)今的夏洛特·勃朗特在以一種令人尷尬的自白語(yǔ)氣描寫關(guān)于自慰的場(chǎng)景,風(fēng)格有點(diǎn)像莉娜·丹恩(Lena Dunham)或是謝拉·海蒂(Sheila Heti)——卻不能理解為什么別人會(huì)覺(jué)得這有點(diǎn)過(guò)分。但這樣一來(lái),她就能在簡(jiǎn)愛(ài)與羅切斯特先生重逢之際獻(xiàn)上一段美妙可人的嘿咻段落,以收皆大歡喜之效。艾米莉·勃朗特在《呼嘯山莊》中以生動(dòng)而令人信服的筆調(diào)描繪了一幅壓倒性的性吸引場(chǎng)面,但她那顯然發(fā)自處女的想象或許正是結(jié)尾描寫顯得支支吾吾的原因所在。
伊迪絲·華頓(Edith Wharton)去世之后,人們?cè)谒淖g稿里發(fā)現(xiàn)了露骨的描寫,因此有理由認(rèn)為,如果她是在今天從事寫作的話,那么潛在于她的作品之中的性的洪流將會(huì)變得更加顯明。也不難想到,托馬斯·哈代會(huì)寫出恐怖而令人難受的強(qiáng)暴場(chǎng)面,但卻不會(huì)像另一些作家那樣加以玩味。你會(huì)懷疑伊夫林·沃或許裝作對(duì)性不屑一顧,但實(shí)際上他卻在作品中偷偷塞進(jìn)了很多的性——他在《海倫娜》中僥幸(部分原因或許在于很少有人讀過(guò)這本書)加入了好幾個(gè)令人震驚的段落,而且在信中坦言,他喜愛(ài)那些他稱之為“污穢”的事體。
弗吉尼亞·伍爾芙或許有可能寫出比她現(xiàn)存作品更加露骨的東西,而且她對(duì)詹姆斯·喬伊斯的判斷也有失粗暴。但在《一間自己的房間》里,伍爾芙報(bào)以同等關(guān)切的事情在于,由于女性或則總是試圖用男性的聲音發(fā)言,或則盡量不去發(fā)出聲音,因此女性的聲音往往是缺失的。她同樣也說(shuō)過(guò),小說(shuō)為了處理生活中的重大事件而遮蔽和省略了太多的東西。她和薩克雷的抱怨歸于一處;性確乎是未曾獲得適當(dāng)對(duì)待的問(wèn)題之一。在談到一位男作家“不體面”的性描寫之缺陷時(shí),伍爾芙說(shuō)的話很有趣,她說(shuō)它是“遮遮掩掩、羞羞答答,還有意為之”。如此說(shuō)來(lái),她能做得更好?她確實(shí)說(shuō)過(guò),(自1928年起)一百年之后,將會(huì)出現(xiàn)更好、更完整的書,賦予女性真實(shí)的聲音——同時(shí),或許也能描繪出女性真實(shí)的性生活。
約翰·迪克森·卡爾(John Dickson Carr)和埃德蒙·克里斯品(Edmund Crispin)等偵探小說(shuō)黃金時(shí)代作家的作品都很正經(jīng),但也不乏性方面的暗示,表明他們對(duì)此頗感興趣。它徘徊在迪克森小說(shuō)的邊緣,其中穿插著敲詐、色情照和孌童癖,以及鎖在圖書館里的尸體。就克里斯品而言,某種怪誕的東西總是在不斷浮現(xiàn)。他1946年出版的《神圣的混亂》是一部最叫人不舒服的大雜燴,混合了黑色悲劇、洛麗塔和謎一般的教堂。(他跟菲利普·拉金交換色情讀物這件事一點(diǎn)也不讓人感到吃驚。)放在今天的話,他一定會(huì)寫得更加明目張膽,而寫出的書也會(huì)是另外一種類型。
有一次,一位女性采訪者問(wèn)探險(xiǎn)小說(shuō)作家阿里斯泰爾·麥克林(Alistair Maclean),為什么他的書中很少出現(xiàn)女性人物,也很少涉及到性。麥克林用一種沉吟的語(yǔ)氣回答說(shuō),他確實(shí)對(duì)這類事情了解不多。另一方面,與他類似的當(dāng)代作家阿加莎·克里斯蒂則知之甚詳,但她喜歡把一切都升華成情節(jié)。很難想象在她的謀殺故事中,性會(huì)優(yōu)先于其他事項(xiàng),所以為什么她要費(fèi)心機(jī)把它囊括進(jìn)去呢?
最后,我想到的是達(dá)芙妮·杜穆里埃(Daphne du Maurier)。要是條件均等的話,她絕對(duì)和《格雷的五十道陰影》(F ifty Shades of Grey)有得一拼——從露骨程度,如果不是非要從變態(tài)程度說(shuō)的話。而且還會(huì)寫得好得多。