摘 要: 近十年來,中學(xué)國際化教育成為許多中學(xué)發(fā)展的重要方向,其發(fā)展勢頭迅猛,招生規(guī)模不斷擴大。本文將以中學(xué)國際化教育為切入點,探究其全英教學(xué)模式中的不同要素,通過分析歸納存在的問題,為更好地開展中學(xué)國際化教育提供借鑒。
關(guān)鍵詞: 中學(xué)國際化教育 全英教學(xué) 課堂問題
一、對全英教學(xué)模式的概述
全英教學(xué)的雛形產(chǎn)成于北美的“浸泡式”教學(xué)法。這種教學(xué)法,顧名思義,就是以目標(biāo)語為媒介傳授課程,達(dá)到語言學(xué)習(xí)和知識掌握的雙重目的。它源于20世紀(jì)60年代的加拿大,后來盛行于北美乃至全球,形式也變得多種多樣。與傳統(tǒng)的語言教學(xué)不同,它把目標(biāo)語作為手段講授非語言課程,通過課堂中的“完全浸泡”,學(xué)生的二語水平會得到顯著提高,特別是在接受性技能(Receptive skills)方面;另外,學(xué)生在文化意識和社會語言能力方面也得到了發(fā)展。[1]這就充分證明浸泡式教學(xué)模式是一種行之有效的教學(xué)模式。
浸泡式教學(xué)法的理論基礎(chǔ)來自于兩個方面,一是自然習(xí)得理論(The Natural Approach),二是Krashen的輸入假設(shè)(the Input Hypothesis)。自然習(xí)得理論認(rèn)為,最有效的語言學(xué)習(xí)是在以意義交流為目的的自然社會和學(xué)術(shù)環(huán)境中實現(xiàn)的。在上世紀(jì)80年代中期Krashen提出了輸入假設(shè),他認(rèn)為語言的習(xí)得是通過學(xué)習(xí)者接受了大量的比當(dāng)前自身的能力水平略高的可理解性輸入(Comprehensible input)而獲得的[2]。浸泡式教學(xué)法就是充分為學(xué)生營造一個自然的語言習(xí)得環(huán)境,以知識學(xué)習(xí)為依托,提供充足的可理解語言材料,讓學(xué)生以目標(biāo)語為媒介進行交際活動,以獲得并掌握第二語言。
但是,只有輸入的語言習(xí)得是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還必須有一定量的輸出,這樣學(xué)生才能在浸泡式的環(huán)境中不斷提高英語運用能力。大量的實踐和跟蹤調(diào)查顯示,語言材料的輸入和輸出如果不平衡,學(xué)生在技能方面就是不會有顯著提高的。比如,加拿大的教育學(xué)家Swain就曾經(jīng)對浸泡式教學(xué)模式下的學(xué)生進行過跟蹤式研究。她發(fā)現(xiàn)在只有可理解輸入的課堂教學(xué)中,語法教學(xué)是無法融入內(nèi)容教學(xué)之中的,而且詞匯教學(xué)的范圍非常狹窄。于是Swain提出了“輸出”假設(shè)(Output Hypothesis),這是對自然習(xí)得理論和輸入假設(shè)的補充延伸。她在其中指出可理解輸入雖然是必不可少的,但是要全面提高學(xué)生的語言技能,單靠大量的輸入是不夠的,還需要學(xué)生用目標(biāo)語進行大量的輸出操練,只有這樣,才能讓學(xué)生更準(zhǔn)確而流利地使用目標(biāo)語。因此,課堂教學(xué)還必須給學(xué)生提供足夠的時間進行可理解性輸出[3]。實際上,輸入假設(shè)強調(diào)以意義為主的交流,而輸出假設(shè)關(guān)注的是語言的形式及運用。只有把兩者有效地結(jié)合起來,浸泡式教學(xué)法才能最大限度地促進學(xué)生目標(biāo)語技能的全面提高。
二、全英教學(xué)模式的問題及改進
對于全英教學(xué)模式下的問題及改進,筆者調(diào)查了河南師范大學(xué)國際部中英A-LEVEL課程三個行政班的學(xué)生。他們針對全英教學(xué)中需要改進的地方,提出了許多寶貴的意見和建議。一是建議在講授專業(yè)課程的時候,教師要多安排一些實驗輔助課程和實踐課程。比如,在商務(wù)課的學(xué)習(xí)中,教師可以多布置一些研究性的課題或案例,提高學(xué)生自我思考的能力,以便使學(xué)生把學(xué)到的書本知識同實踐相結(jié)合,調(diào)動他們的主觀能動性,激發(fā)其學(xué)習(xí)熱情。二是建議對所有學(xué)生加強基礎(chǔ)英語能力的培養(yǎng),這是因為一年級的英語運用能力的高低直接關(guān)系到高年級階段能否學(xué)好相關(guān)的專業(yè)課程,英語基礎(chǔ)扎實是學(xué)生未來考學(xué)的根本條件和決定因素。因此,學(xué)校要重視學(xué)生英文基本功的鍛煉。這方面,附中國際部做了大量的工作,包括舉辦學(xué)生英文書法展示、英文演講賽及手抄報展示等。
通過對國際部學(xué)生的意見征集和梳理,我們可以看到全英教學(xué)模式還需要不斷地完善和改進。同時,國際部的實踐給我們建構(gòu)全英教學(xué)模式帶來了許多重要的啟示:第一,全英教學(xué)模式已經(jīng)深受學(xué)生的青睞,它的發(fā)展非常迅速。這種全英教學(xué)為學(xué)生提供了一種不同于傳統(tǒng)應(yīng)試教育的課堂生態(tài)。這種教學(xué)方式競爭優(yōu)勢非常明顯,具有強大的生命力,學(xué)生在其中感受到的是自信、快樂和對知識的好奇。它可能代表著未來的教育改革方向和發(fā)展趨勢。
第二,有的管理者對中學(xué)全英教學(xué)模式的基本概念仍然存在模糊的認(rèn)識,比如一些概念的內(nèi)涵、外延沒有得到進一步研究。因此,在全英教學(xué)實施過程中,學(xué)校應(yīng)該從學(xué)生的入學(xué)開始,通過新生教育等途徑,使學(xué)生真正了解未來三年所要接受的教育,包括什么是全英教育模式,自己應(yīng)該怎樣更好地適應(yīng)這種教學(xué)模式,如何在一年級學(xué)好英語,如何在高年級學(xué)好專業(yè)課程,如何處理好英語學(xué)習(xí)和專業(yè)課程學(xué)習(xí)之間的關(guān)系等。
第三,在全英語教學(xué)課程體系的設(shè)計中,應(yīng)該科學(xué)合理地設(shè)置課程,遵循先易后難的原則,全面系統(tǒng)地開設(shè)考試課程和輔修課程,提倡不同文化背景下的學(xué)科融合,開闊學(xué)生的知識視野,盡量避免“課程開設(shè)的難度超出學(xué)生的能力接受范圍”的問題。
參考文獻(xiàn):
[1]Kinberg,M.Perspective on Foreign Language Immersion Programs[M].The Edwin Mellen Press,2001.
[2]Larsen-Freeman,D&Long,M.An Introduction to Second Language Acquisition Research[M].Beingjing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[3]Isumi.S.Bigelow;M.Fujiwara&Fearnow.S.Testing The Output Hypothesis:Effects of Output on Noticing and Second Language Acquision[J].Study of Second Language Acquisiton,1999.(21).