【摘 要】本文基于社會建構(gòu)理論,并運用框架建構(gòu)的研究方法,對研究中美媒體關(guān)于十八大報道主題、報道基調(diào)和報道文本的差別進行了分析,從正面陳述與責(zé)難敘述、典型話語立場與沖突話語立場、描述話語與隱喻話語上搭建了中美媒體的新聞框架建構(gòu)。
【關(guān)鍵詞】社會建構(gòu)理論 框架分析 十八大報道
中國共產(chǎn)黨第十八次全國代表大會不僅是中國政治生活上的大事,也是世界關(guān)注的大事。有來自100個國家的410家媒體的1700余名境外記者報道此次盛會,外國媒體對十八大的關(guān)注熱度之高,超過了往屆黨代會。在關(guān)于十八大的報道中,“成就”、“挑戰(zhàn)”、“改革”是中國媒體報道的三大關(guān)鍵詞,但在政治思維上對內(nèi)高度寬容,對外極端專斷的美國①,在十八大報道上又與中國媒體有著截然不同的視角與觀點。對比中美兩國主要媒體對十八大的報道,發(fā)現(xiàn)其框架差異,有利于我國媒體理性吸收外媒優(yōu)點,加強我國主流媒體的國際新聞報道水平。
本文運用社會建構(gòu)理論對新聞報道進行框架分析,試圖進一步發(fā)現(xiàn)中美媒體報道差異,并進行一定程度的原因分析。社會建構(gòu)理論認(rèn)為,社會建制對國際新聞的形式、內(nèi)容與數(shù)量產(chǎn)生重大影響,具有建構(gòu)作用。反過來,經(jīng)過建構(gòu)后的新聞又為特定的社會制度與價值體系提供合法化服務(wù)區(qū)。本文通過研究對原本正面的事件進行報道時敘述框架如何呈現(xiàn),折射出美國媒體對中國國家形象的總體認(rèn)知度,運用定性與定量相結(jié)合的研究方法,試圖搭建出中美媒體“十八大報道”所建構(gòu)的框架分析。
本文主要選取了人民網(wǎng)和紐約時報中文網(wǎng)在2012年11月1日至30日中,全文含有“十八大”等關(guān)鍵詞的報道作為總樣本。從人民網(wǎng)及其各頻道共找到相關(guān)新聞約603,000篇,采取分層與隨機抽樣相結(jié)合的方法,每天隨機抽取10篇,共300篇樣本。從紐約時報中文網(wǎng)搜索到67篇樣本。新聞社會建構(gòu)表現(xiàn)形式之一為敘述框架??蚣芊治鰧㈥P(guān)注樣本中針對十八大報道的評價,這種評價主要來自記者、編輯或者報道中引用的其他信源。敘述框架可以體現(xiàn)在報道主題、報道基調(diào)和報道文本三個方面。
一、報道主題:正面陳述與責(zé)難敘述
主題傾向是一篇新聞報道的核心思想,是貫穿全文的主要邏輯,可以表達(dá)為幾個關(guān)鍵詞的相關(guān)陳述。不同主題傾向的報道具有不同的關(guān)鍵詞,人民網(wǎng)和紐約時報中文網(wǎng)對十八大報道出現(xiàn)最頻繁的幾大關(guān)鍵詞占各自報道總數(shù)的比例如表1、表2:
對比分析兩表可知,人民網(wǎng)和紐約時報中文網(wǎng)關(guān)于十八大報道在主題方面存在很大差異。其中,人民網(wǎng)較為積極正面,體裁多為消息和小專題等,內(nèi)容多為直接陳述新聞事實,宣傳“十八大精神”,關(guān)鍵詞多表現(xiàn)喜迎十八大、獻(xiàn)禮十八大和黨員代表風(fēng)采事跡等內(nèi)容。
與此形成鮮明對照的是,紐約時報中文網(wǎng)關(guān)于十八大報道是在消極、責(zé)難的敘述框架下展開的,其報道體裁多為專題和深度報道,內(nèi)容注重背景鋪陳和前景預(yù)測。其新聞標(biāo)題較多樣化,較少特別集中的關(guān)鍵詞,記者習(xí)慣性地使用“合法性語言”和“非法性語言”,不動聲色地肯定或否定多描述的新聞事件和人物,而他們判斷是非的標(biāo)準(zhǔn)則采用的是西方的價值取向。紐約時報中文網(wǎng)總是把政府在政治、經(jīng)濟、社會、文化等領(lǐng)域的功德過失與執(zhí)政黨的表現(xiàn)聯(lián)系在一起,且在報道時偏重利用其他背景材料來塑造中國共產(chǎn)黨的形象,紐約時報中文網(wǎng)沒有全面、公正、平衡地對十八大進行報道。
中美新聞報道采取的不同主題可以從國家的政治經(jīng)濟體制方面來解釋。目前在我國,無論是中國新聞獎、范長江新聞獎、韜奮新聞獎和全國“百佳”新聞工作者獎等,獲獎作品幾乎都是致力于弘揚主旋律,報道主題積極向上的內(nèi)容;而美國普利策新聞獎的情況則恰恰相反,該獎代表了美國新聞界的最高榮譽,反映了美國主流價值觀,但揭黑曝丑一直是其獲獎作品的報道主題,哪怕在“911”事件發(fā)生半年內(nèi),14個普利策新聞獎中仍有12個為負(fù)面新聞。
二、報道基調(diào):典型話語立場與沖突話語立場
媒體通過傳播正面、負(fù)面或中性的新聞報道,形成不同的報道基調(diào),構(gòu)建新聞框架,強化傳播效果,達(dá)到不同程度影響國家形象的目的。其中,關(guān)于正面、負(fù)面或中性的新聞報道的分類各國學(xué)者沒有完全相同的分類標(biāo)準(zhǔn),本文采用繆塞②的分類標(biāo)準(zhǔn):
正面報道:反映團結(jié)、社會凝聚力、合作、社會穩(wěn)定、國力強盛、美德、成功、法治、愛好和平、爭取國家獨立等的新聞報道;
負(fù)面報道:反映分裂、社會沖突、混亂、不穩(wěn)定、落后、失敗、恐怖活動等的新聞報道;
中性報道:新聞報道未體現(xiàn)正面和負(fù)面態(tài)度。
表3顯示,人民網(wǎng)正面報道比例為68.7%,中性報道比例較往年高,多元化地展示了十八大,在正面報道中,多以自下而上的典型社會熱點報道反映十八大盛況;與之形成鮮明對比的是,紐約時報中文網(wǎng)關(guān)于十八大報道中,負(fù)面報道高達(dá)82.3%,遠(yuǎn)高于人民網(wǎng)的正面報道,其政治立場偏激,新聞事實多以揭丑為主,代表了西方媒體典型的沖突話語立場。
而在受主流意識形態(tài)支配的美國媒體,紐約時報中文網(wǎng)報道十八大論政改無精打采、社會保障體系漏洞百出、中國政改前路未卜、有特色的中國互聯(lián)網(wǎng),甚至帶有一點桃色意味的《澳大利亞女記者十八大得寵的秘訣》等的原因,也就不難理解了。這在某種程度上也例證了著名學(xué)者甘斯關(guān)于美國媒體新聞價值的經(jīng)典論述。甘斯借助橫跨十年時間、對四家主要電視網(wǎng)與新聞雜志的參與式觀察與訪談所得的經(jīng)驗材料,濃墨重彩地勾勒出新聞業(yè)黃金時期的大事件,以及精英媒體通過微觀實踐建構(gòu)圜家與社會圖景的方式,并在此基礎(chǔ)上寫出了《什么在決定新聞》一書。他指出,美國媒體的國內(nèi)報道淡化意識形態(tài),國內(nèi)政治團體間沖突被描述為具體觀點的差異,而不是政治原則的沖突;但在報道“敵對國家”時,美國媒體被意識形態(tài)所支配,敵對國家內(nèi)任何矛盾均被看做是其政府與政黨的不合法性所造成的,都預(yù)示著該國的政治沖突。本文中關(guān)于十八大報道基調(diào)的分析部分可在某種程度上例證甘斯的結(jié)論。
最后,對于部分負(fù)面報道,我們也要客觀分析,有必要區(qū)分比較客觀揭露我國存在的社會經(jīng)濟等問題的報道和毫無根據(jù)扭曲中國國家形象的報道,如果負(fù)面報道能夠引起重視從而對問題的解決起到積極作用,這種報道也是可以提倡的。
三、報道文本:描述話語與隱喻話語
在新聞建構(gòu)分析中,利用文本分析可以發(fā)現(xiàn)報道所暗示的意識形態(tài)傾向,從中進一步構(gòu)建新聞報道的社會框架建構(gòu)。而文本分析的一個有效視角就是觀察報道中合法性語言和非法性語言的使用。金尼肯指出,在國際新聞報道中,西方記者“本能地”使用“合法性語言”和“非法性語言”,即使用特定的褒義詞或貶義詞不動聲色地肯定或否定所描述的新聞事件和人物,而他們判斷是非的標(biāo)準(zhǔn)一定是西方的價值取向。③
人民網(wǎng)通過合法性語言構(gòu)建描述話語,客觀描述了事實,基本功能就是幫助大眾更好地理解客觀事實,其運用雖然包含了一定的意識形態(tài),但符合客觀事實。其合法性語言可見上文報道關(guān)鍵詞,例如《十八大代表買買提江·吾買爾:再挑重?fù)?dān)是光榮》、《十八大前瞻:黨建十八大濃墨重彩之筆》等,通過“光榮”、“濃墨重彩”等形容詞表達(dá)了代表參與十八大的重大意義和十八大的召開對于黨建的里程碑式作用。
紐約時報中文網(wǎng)通過合法性與非法性語言的綜合使用,構(gòu)建了隱喻話語,達(dá)到傳播其意識形態(tài)的目的。
紐約時報中文網(wǎng)善于運用合法性語言和非法性語言相結(jié)合的手法構(gòu)成一種隱喻話語,試圖通過比喻、借代、象征、引用等手法表達(dá)媒體所蘊含的社會意識形態(tài),進行有政治傾向性、針對性的報道。所運用的該類隱喻話語具有多元化的信源、結(jié)構(gòu)和種類,而當(dāng)隱喻話語作為工具使用的時候,有的隱喻話語是幫助大眾更好地理解客觀事實,但有的隱喻話語卻是重組材料,解釋事實甚至創(chuàng)造事實,利用話語操縱大眾思想。例如,以煙霧彌漫暗喻選舉談判的不透明和不公正,這種就是無中生有,重組材料;以貼政治標(biāo)簽的方式命名為“毛家?guī)汀?,即明顯扭曲客觀事實;以“得寵”與女記者連用,暗含貶義,指責(zé)部分記者諂媚討好政府,政府限制記者提問等。紐約時報中文網(wǎng)的隱喻話語,具有非常明顯的立場傾向和修辭意圖,即發(fā)動輿論上的質(zhì)疑與反對,但由于隱喻的“不可證偽性”,隱喻在媒體構(gòu)建敘述框架時就成為了巧妙的、不動聲色地傳達(dá)意識形態(tài)、偏見和刻板印象的最佳方式?!?/p>
參考文獻(xiàn)
①孫有中:《解碼中國形象:〈紐約時報〉和〈泰晤士報〉中國報道比較(1993-2002)》[M].北京:世界知識出版社, 2009:136
②mousa.I.S.the arab image:the new York times,1916-1948[J].intern-ational communication gazette,1987(40):101-120
③Jaap van Ginneken.Understanding Global News[M].New York:SAGE P-ublications,1998:7
(作者:均為華中科技大學(xué)新聞與信息傳播學(xué)院研究生)
責(zé)編:周蕾