楊曉紅
(上海交通大學(xué),上海,200240)
上個(gè)世紀(jì)五、六十年代的美國,民權(quán)運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌。1963年8月28日,25萬余人在美國首都華盛頓的林肯紀(jì)念堂前舉行和平集會(huì),要求在法律面前全體公民一律平等。民權(quán)領(lǐng)袖馬丁·路德·金發(fā)表了著名的演講《我有一個(gè)夢想》(又名《對(duì)特殊聽眾的演講》SpeechtoaUniqueAudience,以下簡稱《夢想》)。他以《獨(dú)立宣言》、《憲法》和《解放奴隸宣言》為依據(jù),有力地抨擊了美國對(duì)黑人的種族歧視,號(hào)召人民立即投入爭取自由與正義的斗爭。這篇演說結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、感情充沛、言辭優(yōu)美、鏗鏘有力,極富號(hào)召力和感染力,是歷史上公認(rèn)的政治演說經(jīng)典之作。
以往對(duì)演說語篇的研究主要集中在修辭學(xué)、文體學(xué)以及美學(xué)等。自上世紀(jì)90年代起,評(píng)價(jià)理論開始應(yīng)用于新聞、會(huì)話、文學(xué)、自傳、廣告等各類語篇的語義潛勢分析,開辟了語篇分析的新路徑。本文以評(píng)價(jià)理論為框架,分析統(tǒng)計(jì)《夢想》中的各種評(píng)價(jià)資源,探討政治演說詞中評(píng)價(jià)資源的分布特點(diǎn),以揭示政治演說語言在突出主題、渲染情感、召喚行動(dòng)等方面所表現(xiàn)出的重要特征。
韓禮德于上個(gè)世紀(jì)50年代末創(chuàng)建了系統(tǒng)功能語法,他把語言看作為一種社會(huì)符號(hào)系統(tǒng),認(rèn)為語言與社會(huì)的關(guān)系是體現(xiàn)關(guān)系,即語言體現(xiàn)語境。同時(shí),還認(rèn)為語言內(nèi)部也是體現(xiàn)關(guān)系,“可用公式‘語義→詞匯/語法→音系/字系’來表達(dá)”(王振華2004b:42)。韓禮德提出語言具有三大元功能:概念功能、人際功能和語篇功能。基于韓禮德的系統(tǒng)功能語法,J.R.Martin在對(duì)人際意義的研究中建立了評(píng)價(jià)系統(tǒng),旨在評(píng)價(jià)語言使用者如何利用話語資源表達(dá)賦值語。他的評(píng)價(jià)系統(tǒng)包括:態(tài)度(Attitude)、介入(Engagement)和級(jí)差(Graduation),且各自具有次系統(tǒng)。態(tài)度系統(tǒng)是整個(gè)評(píng)價(jià)系統(tǒng)的中心,它指對(duì)人類行為、文本過程及語言現(xiàn)象做出的判斷和鑒賞,包括裁決(Judgment)、情感(Affect)和鑒賞(Appreciation)三個(gè)子系統(tǒng)。在整個(gè)態(tài)度系統(tǒng)中,情感系統(tǒng)又是中心。只有人的感情受了影響,才會(huì)對(duì)他人的行為進(jìn)行判斷,對(duì)事物進(jìn)行鑒賞。介入關(guān)涉的是態(tài)度源。介入的過程就是態(tài)度展示的過程。介入主要是指語言使用者通過語言將不同的態(tài)度介入到對(duì)他人、地點(diǎn)、事物、事件和事態(tài)的評(píng)價(jià)上。介入系統(tǒng)又劃分為自言(Monogloss)和借言(Heterogloss)兩個(gè)子系統(tǒng)。借言系統(tǒng)又可分為投射(Projection)、情態(tài)(Modality)和讓步(Concession)。級(jí)差分為語勢(Force)和聚焦(Focus)兩個(gè)子系統(tǒng)。語勢又分為強(qiáng)勢(Raise)和弱勢(Lower)。聚焦分為明顯(Sharpen)和模糊(Soften)(Martin & Rose 2007;Martin & White 2005;王振華2004a)。以上的內(nèi)容可由圖1清楚地表示。
圖1 評(píng)價(jià)系統(tǒng)(Martin & Rose 2007)
根據(jù)評(píng)價(jià)理論框架分析討論經(jīng)典演說《夢想》的人際意義,其分析切入點(diǎn)集中于詞匯層,因?yàn)樵u(píng)價(jià)系統(tǒng)主要通過“評(píng)價(jià)詞匯”(evaluative lexis)來評(píng)價(jià)語言使用者的意識(shí)形態(tài)(王振華2001:19)。更具體說來,評(píng)價(jià)系統(tǒng)反映在語言上主要由性質(zhì)形容詞、副詞(情態(tài)狀語)、心理過程及行為過程的中心詞和模糊詞語等來體現(xiàn)。
態(tài)度系統(tǒng)包括三個(gè)子系統(tǒng):情感、裁決和鑒賞。一般來說,“跟心理學(xué)有關(guān)的詞語,屬于情感系統(tǒng);跟社會(huì)學(xué)或論理學(xué)有關(guān)的詞語,屬于裁決系統(tǒng);跟美學(xué)有關(guān)的詞語,屬于鑒賞系統(tǒng)”(王振華、馬玉蕾2007:22)。情感、裁決和鑒賞既有肯定與否定意義之分,也有顯性與隱性表達(dá)之異。
整個(gè)演說可以分三個(gè)部分來看,以回顧歷史為開始,以揭示黑人現(xiàn)實(shí)生活為主要內(nèi)容,最后以展望美好未來而結(jié)束。演說伊始,演講人就闡述了集會(huì)游行的意義、起因與目的。演說開頭及中間發(fā)展部分態(tài)度評(píng)價(jià)資源非常豐富。從態(tài)度評(píng)價(jià)的肯定/否定的維度看,演講人在前兩部分用了大量的肯定意義的詞語描述評(píng)價(jià)黑人向往的自由平等生活,和大量的否定意義的詞語描述種族歧視與隔離帶給黑人的煎熬和苦難,表明反種族歧視的堅(jiān)定立場,啟蒙受眾斗爭的長期性、艱巨性和非暴力性。第三部分是演說的高潮與收尾部分,是對(duì)夢想——種族和諧、人人自由平等社會(huì)的宏偉暢想,否定性的態(tài)度評(píng)價(jià)資源快速遞減,肯定性的態(tài)度資源占據(jù)優(yōu)勢,意在引起受眾共鳴,鼓舞人民團(tuán)結(jié)一致斗爭的信心。具體分析如下:
肯定意義詞語表達(dá)美好愿望和向往:
名詞類:freedom、happiness、great bacon of light and hope、justice、security of justice、richness of freedom、democracy、righteousness、militancy、equality、liberty、warm threshold、palace of justice、faith、devote
形容詞類:magnificent、content、happy、greatest、unalienable rights、hollowed、sacred、invigorating、bright day of justice、rightful place、equal、redemptive、glory
否定意義詞語描述黑人極其糟糕的生存境況:
名詞類:symbolic shadow、manacles of segregation、chain of discrimination、the slums and ghettoes、an exile in his own land、racial injustice、injustice、oppression,distrust、victim、unspeakable horrors、police brutality、the valley of despair、unearned suffering、bitterness、hatred
形容詞類:shameful、bad、fatal、not satisfied、discontent、unmindful、wrongful、vicious
動(dòng)詞類:seared、battered by the storms of persecution、staggered by the winds of police brutality、languishing in the corner of American society、stripped of selfhood、robbed of dignity、his lips dripping interposition and nullification、wallow
以上列出的是演說前兩部分的部分肯定/否定的態(tài)度評(píng)價(jià)資源,呈彌漫狀分布。演說第三部分,態(tài)度資源主要表現(xiàn)為肯定性,尤其最后的6個(gè)“I have a dream”及11個(gè)“Let freedom ring...”引出的都是積極態(tài)度意義,如:new、sweet、liberty、pride、great、prodigious、mighty以及核心詞匯dream與freedom。
《夢想》中還有一類獨(dú)具特色的態(tài)度資源元素——規(guī)律性的名詞性對(duì)偶體,即在一個(gè)小句中肯定與否定態(tài)度詞匯對(duì)立并現(xiàn),肯定級(jí)的評(píng)價(jià)資源用于描繪理想中的社會(huì)狀況,否定級(jí)的評(píng)價(jià)資源則用于勾勒殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí),如表1所示(第2條除外)。
表1 對(duì)偶體形式的態(tài)度評(píng)價(jià)資源
此外,演說者還在更小的語法單位內(nèi)讓極化的態(tài)度資源共存,如“an exile in his own land”、“unearned suffering”以及“veteran of creative suffering”。它們與圖2中的評(píng)價(jià)資源不同之處在于,當(dāng)非常規(guī)共現(xiàn)的態(tài)度評(píng)價(jià)元素組合在一起的時(shí)候,其中的一個(gè)態(tài)度意義發(fā)生了變異扭曲,被另一個(gè)同化或產(chǎn)生了新的態(tài)度意義,如“veteran of creative suffering”形成了一個(gè)變異的矛盾組合體。“veteran”原指老兵、老手,常喻指經(jīng)驗(yàn)豐富,為肯定意義;“creative”原為肯定義,“有創(chuàng)造性的”,用于修飾job、ideas等中性或肯定意義名詞,然而當(dāng)它們與帶明顯否定意義的詞匯suffering捆綁在一起時(shí),變異成了否定態(tài)度評(píng)價(jià)元素。其實(shí),這一扭曲而奇異的矛盾組合體正映射了扭曲的現(xiàn)實(shí)狀況,象征了黑人辛勤勞動(dòng)卻遭受長期種種不平等待遇的殘酷現(xiàn)實(shí),表達(dá)了言者隱忍不發(fā)的悲憤。這正符合演講人的非暴力抵抗主張。
以上是從肯定/否定的維度進(jìn)行的態(tài)度資源使用分布分析。再從顯性/隱形的維度來看,《夢想》中顯性態(tài)度資源在數(shù)量上以顯性為主,隱性為輔;在分布上,是從顯/隱共現(xiàn)逐步過渡到顯性獨(dú)行。由此,態(tài)度評(píng)價(jià)資源的總體使用分布與整個(gè)演說的演進(jìn)配合可用下圖表示:
圖2 態(tài)度資源分布與演說發(fā)展
可見,在整個(gè)演說中,態(tài)度資源的運(yùn)行完成了一個(gè)循環(huán),形成了閉合系統(tǒng)。這從一個(gè)新的側(cè)面揭示了馬丁·路德·金這位被譽(yù)為“黑人之音”的偉大演說家賦予《夢想》這一演說經(jīng)典之作的魅力所在。
受巴赫金的“對(duì)話”理論(Dialogism)及克里斯蒂娃的“互文性”思想(Intertextuality)的影響,Martin等認(rèn)為語篇本質(zhì)上具有交互性質(zhì)。任何語篇均在不同程度上涉及、回應(yīng)或包容其他現(xiàn)實(shí)的或可能的語篇。介入系統(tǒng)的自言指言辭完全來源于說話者本身,排除與不同聲音協(xié)商和對(duì)話的可能,說話者對(duì)言辭承擔(dān)全部責(zé)任。借言與之相反,具有多聲性、對(duì)話性。通過借言,說話者逃避或推卸責(zé)任,增加言辭的客觀性。借言可次系統(tǒng)化為投射、情態(tài)和讓步。在《夢想》中,最典型的自言就是演講的標(biāo)題I have a dream,共出現(xiàn)9次(以小句形式出現(xiàn)3次,小句復(fù)合體的形式出現(xiàn)6次,長短句相間)。小句精悍、簡潔有力,凸顯了夢想的美好與讓人向往,也蘊(yùn)涵著實(shí)現(xiàn)夢想的堅(jiān)定與明確;小句復(fù)合體則通過長句的自由舒展鋪陳勾畫出夢想的美好圖景。如此,自言突出了演說的主題:消除種族歧視,實(shí)現(xiàn)平等自由。此外,在主位人稱的選擇上,演講人使用的多是第一人稱復(fù)數(shù)形式,如we、us、our、our nation、our white brothers等,表明演說時(shí)刻他代表的并不是他一個(gè)人,而是整個(gè)黑人社區(qū)、整個(gè)美利堅(jiān)民族和整個(gè)國家?!秹粝搿分惺褂玫慕柩再Y源如下表所示:
表2 介入資源的分布
(注:在情態(tài)類別中,情態(tài)動(dòng)詞使用49次,詳見圖5;其他形式26次。)
3.2.1 投射分析
投射有四種形式,包括小句投射、句內(nèi)投射、語用間接投射及部分投射(Martin & Rose 2007:44-47)?!秹粝搿返闹黝}是反對(duì)種族歧視的斗爭。因此,作者著力于申明這一斗爭的正義與合法、合理與緊迫。《夢想》中用到的投射資源主要源自于《憲法》、《獨(dú)立宣言》和《解放宣言》,從而使演說者站在了真理、法律與道義的高地,也極大增強(qiáng)了演說話語的客觀真實(shí)和權(quán)威性。
(1) When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the “unalienable Rights” of “Life, Liberty and the pursuit of Happiness”.
(2) I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.”
這兩段話引用了美國《獨(dú)立宣言》的第一段,同時(shí)也是全文的中心。闡述的核心要義就是“人人生而平等”,均享有“生命、自由及追求幸福的權(quán)利”。馬丁·路德·金在此引用的目的是為了表明民權(quán)和自由是憲法所賦予黑人的正當(dāng)權(quán)利,美國黑人要求消除種族不平等的合法性、正義性、合理性和迫切性,增加了其話語的權(quán)威性和力量度。例(1)使用的是小句投射和部分投射,這一“含有直接引語的間接引語”創(chuàng)造性地加入了“yes, black men as white men”,突出了演講的主題。例(2)中使用的是小句投射,直接引述。時(shí)至今日,縱覽美國歷史可知,不論出于什么動(dòng)機(jī),不論是為了廢除奴隸制,禁止種族隔離或是要提高婦女的權(quán)利,人們都要向公眾提到“人人生而平等”的終極真理,從而賦予斗爭事業(yè)的合法性。
(3) a great American, ...signed the Emancipation Proclamation.This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice...
這段話使用了句內(nèi)投射,指的是1862年9月林肯總統(tǒng)簽署《解放奴隸宣言》。這一宣言就像“一束偉大的燈塔之光,為在非正義烈焰中煎熬的黑奴帶來了希望”。然而漫長的一個(gè)世紀(jì)過去了,“我們卻必須面對(duì)的殘酷的事實(shí)是:黑人仍然沒有自由”。通過這一強(qiáng)烈的對(duì)比,理想的社會(huì)狀態(tài)與悲慘黑暗現(xiàn)實(shí)的巨大落差讓人沉痛,催人警醒,勵(lì)人奮爭。其他的投射資源包括來自圣經(jīng)舊約的引述(4)、圣經(jīng)新約的引述(5)、自由之歌(6)、黑人靈歌(7)、“熱心人”惡意的詰問(8)以及種族隔離的鐵證(9)。
(4) I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; “and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together”.①
(5) we will not be satisfied until “justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream”.②
(6) when all of God’s children will be able to sing with new meaning: My country “tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.Land where my fathers died, land of the Pilgrim’s pride, From every mountainside, let freedom ring”!
(7) when all of God’s children, black men and white men, ...will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: “Free at last! free at last! Thank God Almighty, we are free at last”!
(8) There are those who are asking the devotees of civil rights, “When will you be satisfied?” We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality.
(9) We will never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating “For Whites Only”.
3.2.2 情態(tài)分析
韓禮德把“情態(tài)”描述為在肯定與否定之間設(shè)置語義空間的一種資源,是介于兩極之間的語義生態(tài)群(同上:48)。主要包括情態(tài)動(dòng)詞和極性詞。《夢想》也使用了很多情態(tài)動(dòng)詞來表明自己的觀點(diǎn)和立場,主要有must、shall、cannot、must not、will、will not、would等,共49個(gè),使用頻率見下表。
表3 情態(tài)動(dòng)詞的分布
不同的情態(tài)詞具有不同的量值(value)。韓禮德把情態(tài)量值分為高、中、低三級(jí)。從表5的統(tǒng)計(jì)數(shù)字可以看出,在演說中,中量情態(tài)動(dòng)詞will使用頻次最高,共出現(xiàn)24次,既界定了為爭取自由平等而集會(huì)的性質(zhì)(greatest),闡述了賦予有色公民自由與正義的緊迫性,表明了廣大黑人民眾團(tuán)結(jié)一致,克服困難的信心與決心,也抒發(fā)了“普天之下是一家”的美好憧憬。情態(tài)動(dòng)詞的集中使用尤見于演講稿的第10、12和20段。如:
(10) We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline.We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence.Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.(第10段)
這一段中,高量值情態(tài)詞“must”的使用,既表明了與種族歧視奮戰(zhàn)到底的堅(jiān)定立場和決心,也強(qiáng)調(diào)了演講人主張的決不可“以暴制暴”的斗爭策略。
(11) There are those who are asking the devotees of civil rights, “When will you be satisfied?” We can never be satisfied....We can never be satisfied as long as..., cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities.We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote ...No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until “justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream”.(第12段)
(12) I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.(第20段)
韓禮德(Halliday 1994)區(qū)分了5種情態(tài):可能性(probability)、經(jīng)常性(usuality)、義務(wù)(obligation)、意愿(inclination)以及能力(ability)。在例(11)中,低值情態(tài)動(dòng)詞can表達(dá)的是意愿,與否定極性詞not或never連用。通過借言某些“熱心人”對(duì)民權(quán)運(yùn)動(dòng)者的非善意質(zhì)詢“你們什么時(shí)候滿足?”表明了帶領(lǐng)民眾絕不退縮,斗爭必須取得真正勝利的堅(jiān)決態(tài)度。例(12)中高值情態(tài)詞will與shall交替使用。
在《夢想》中,顯性的極性詞共用了23次,主要有not、no、never、neither、nor。隱性的極性詞用得很少,如default on this promissory。這是由演說這種特定的人際交流形式?jīng)Q定的,演說是口頭語篇,較書面語篇而言,其即時(shí)性、不可回溯性促使說話人訴諸于更多顯性評(píng)價(jià)資源來表明其觀點(diǎn)、立場,激起受眾的共鳴,以獲得現(xiàn)場最大的說服鼓動(dòng)成效。
3.2.3 讓步分析
Martin和Rose(2007)認(rèn)為讓步就是反預(yù)期(counterexpectancy),包括連接詞(conjunction)和接續(xù)詞(continuative),前者如but、however、although、even if、in fact、suddenly、instead of等,常放在小句句首,后者如already、finally、still、only、even、just等,常放句中。在《夢想》中,表讓步的評(píng)價(jià)資源集中在but(出現(xiàn)6次)和still(出現(xiàn)4次)上,instead of、even though各出現(xiàn)1次,如下例所示:
(13) But there is something that I must say to my people, ...
(14) But it is obvious today that America has defaulted on this promissory note...Instead of honoring this sacred obligation, ...
(15) But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.
(16) ..., and so even though we face the difficulties..., I still have a dream.
(17) ...the Negro still is not free....The Negro is still sadly crippled....The Negro is still languishing in the corner....
(18) But not only that: ...
在演說的開頭,馬丁·路德·金首先提到《解放奴隸宣言》為“煎熬中的黑奴帶來快樂的曙光”,然而100年后,要面對(duì)的悲慘事實(shí)是:黑人仍沒有自由,這就是例(13)中but引出的反預(yù)期。例(14)、(15)中but引出的反預(yù)期處于同一條邏輯鏈上。例(14)中but引出的反預(yù)期指的是美利堅(jiān)的創(chuàng)建者們寫下《憲法》和《獨(dú)立宣言》的莊嚴(yán)詞句時(shí),一切人都被賦予了“生命、自由和追求幸福的權(quán)利”(就好比簽署了一張權(quán)利期票給每一個(gè)美國人),然而如今對(duì)有色人種卻沒兌現(xiàn)期票;例(15)中but引出的反預(yù)期是基于例(14)中的反預(yù)期基礎(chǔ)之上。循著思維的邏輯,美國政府沒能對(duì)有色人種兌現(xiàn)自由平等的權(quán)利期票,黑人民眾作為美國歷史上的弱勢群體,似乎只能被動(dòng)接受這一不公正的命運(yùn)。然而通過連接詞but帶出第二個(gè)“反預(yù)期”——黑人不接受“正義的銀行已破產(chǎn)”,必須也必定為自由平等斗爭到底。
由此可知,這些表示讓步的評(píng)價(jià)資源通過話鋒突轉(zhuǎn)形成的強(qiáng)烈對(duì)比,一次次顛覆受眾的邏輯認(rèn)知期待,把受眾的注意重心反復(fù)聚攏到演說主題:黑人仍處于種族歧視的水深火熱之中,必須奮起抗?fàn)?贏得種族和諧、人人自由平等的美好明天。
態(tài)度的明暗和介入的強(qiáng)弱形成“級(jí)差”。即級(jí)差測量介入和態(tài)度的程度。級(jí)差表現(xiàn)為語勢的增強(qiáng)/上揚(yáng)或減弱/下降以及聚焦的明顯或模糊實(shí)現(xiàn)。語勢強(qiáng)弱通過強(qiáng)調(diào)詞(intensifier)、表態(tài)性實(shí)詞(attitudinal lexis)、隱喻(metaphor)、詛咒語(swearing)來實(shí)現(xiàn)。而聚焦是對(duì)本不可分級(jí)的事物進(jìn)行分級(jí),如real policemen中 real就用來對(duì)職業(yè)人群policeman進(jìn)行了級(jí)化(同上:41)。在《夢想》中表示級(jí)差的評(píng)價(jià)資源集中在語勢的強(qiáng)弱,形成語勢選擇優(yōu)勢,語勢的強(qiáng)弱又集中于隱喻和表態(tài)性實(shí)詞上,呈現(xiàn)出與態(tài)度資源疊合分布的態(tài)勢。
表4 級(jí)差資源分布
級(jí)差資源分布的這一特征與政治演說語篇的特點(diǎn)有關(guān)。政治演說總是為一定的利益階層服務(wù),意在說服受眾接受演說者的思想與觀點(diǎn),因此必須立場堅(jiān)定,旗幟鮮明,做到“曉之以理,動(dòng)之以情”。相比較而言,非正式口頭語篇(如貧民社區(qū)朋友閑聊)使用詛咒語評(píng)價(jià)資源的概率更高,而教師話語中更有可能發(fā)現(xiàn)模糊聚焦的評(píng)價(jià)資源。馬丁·路德·金身為黑人,有高度的社會(huì)正義感、清醒的文化自覺性和良好的教育背景,又歷經(jīng)種族歧視的磨難和殘酷斗爭的洗禮,其演說既有理性的高度,又富感情的深度,感召力極強(qiáng)。
本文基于評(píng)價(jià)理論,統(tǒng)計(jì)分析了馬丁·路德·金的經(jīng)典演說《我有一個(gè)夢想》中態(tài)度、介入、級(jí)差資源的使用和分布特征,考察了優(yōu)秀政治演說的特征,揭示了其經(jīng)久不衰獨(dú)特魅力所在。研究發(fā)現(xiàn),優(yōu)秀政治演說中態(tài)度、介入、級(jí)差資源均很豐富,態(tài)度資源運(yùn)行形成一個(gè)循環(huán),呈封閉性結(jié)構(gòu);級(jí)差資源使用上存在語勢選擇優(yōu)勢,且與態(tài)度資源疊合分布;介入系統(tǒng)相對(duì)獨(dú)立,作用在于突顯主題,增強(qiáng)演說說服力。本研究也驗(yàn)證了評(píng)價(jià)理論分析演說語篇的可操作性和實(shí)用性。本研究主要集中于詞匯層面的評(píng)價(jià)資源運(yùn)用探討,如何在句子層面研究語篇人際意義,還有待進(jìn)一步的探討。
附注
① 引文出自于新約·以賽亞書(Isaiah)第40章第5小節(jié),原文如下:5 And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.(耶和華的榮耀必然顯現(xiàn),凡有血?dú)獾?必一同看見,因?yàn)檫@是耶和華親口說的。)
② 引文出自于舊約·阿摩司書(Amos)第5章第26小節(jié),原文如下:26 But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.(唯愿公平如大水滾滾,使公義如江河滔滔。)
Halliday, M.A.K.1994.AnIntroductiontoFunctionalGrammar[M].London: Edward Arnold.
Martin, J.R.& D.Rose.2007.WorkingwithDiscourse:MeaningBeyondtheClause[M].Beijing: Peking University Press.
Martin, J.R.& P.R.R.White.2005.TheLanguageofEvaluation:AppraisalinEnglish[M].New York: Palgrave Macmillan.
王振華.2001.評(píng)價(jià)系統(tǒng)及其運(yùn)作[J].外國語(6):13-20.
王振華.2004a.“硬新聞“的態(tài)度研究——評(píng)價(jià)系統(tǒng)應(yīng)用之二[J].外語教學(xué)(5):31-36.
王振華.2004b.物質(zhì)過程的評(píng)價(jià)價(jià)值[J].外國語(5):41-47.
王振華、馬玉蕾.2007.評(píng)價(jià)理論:魅力與困惑[J].外語教學(xué)(6):19-23.