• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      語碼轉(zhuǎn)換視角下網(wǎng)絡(luò)交際主體的平等性研究

      2013-10-28 07:52:27
      關(guān)鍵詞:語碼交際語言

      鄭 潔

      (四川警察學(xué)院 基礎(chǔ)教學(xué)部, 四川 瀘州 646000)

      【網(wǎng)絡(luò)與人文研究】

      語碼轉(zhuǎn)換視角下網(wǎng)絡(luò)交際主體的平等性研究

      鄭 潔

      (四川警察學(xué)院 基礎(chǔ)教學(xué)部, 四川 瀘州 646000)

      以語碼轉(zhuǎn)換理論為理論框架,分析網(wǎng)絡(luò)交際語言,闡明其性質(zhì)、特征及與日常言語交際的差別,并從中文/英文語碼轉(zhuǎn)換、中文/方言語碼轉(zhuǎn)換和中文/符號語言語碼轉(zhuǎn)換三方面分析不同類型網(wǎng)絡(luò)語言所體現(xiàn)的人際意義,旨在揭示語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象在網(wǎng)絡(luò)話語中頻繁出現(xiàn),并呈現(xiàn)出不同的分布趨勢,是網(wǎng)絡(luò)交際主體間平等權(quán)力的體現(xiàn)。

      語碼轉(zhuǎn)換;網(wǎng)絡(luò)交際主體;網(wǎng)絡(luò)語言;人際功能;平等權(quán)力

      網(wǎng)絡(luò)語言隨著計算機和互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展日趨大眾化,并引起學(xué)術(shù)界的普遍關(guān)注。國內(nèi)對網(wǎng)絡(luò)語言的研究主要體現(xiàn)在專著和論文上。專著方面,劉海燕、呂明臣、張云輝等對網(wǎng)絡(luò)語言的性質(zhì)、特征、語境、語類、修辭、規(guī)范性以及網(wǎng)絡(luò)語言與社會生活的關(guān)系等作了介紹和分析[1]-[3]。在論文方面,有大量論文從詞匯學(xué)、文體學(xué)、語用學(xué)、語義學(xué)、心理學(xué)等不同角度探討網(wǎng)絡(luò)語言的性質(zhì)、表現(xiàn)形式、詞匯/句法/語篇特征和產(chǎn)生原因。以上研究從不同角度拓展了人們對網(wǎng)絡(luò)語言的認(rèn)識,但是缺乏對隱藏在網(wǎng)絡(luò)語言背后的交際參與主體間人際關(guān)系的進一步研究,如交際雙方的身份、地位、人際距離的親疏、交際雙方的權(quán)勢關(guān)系與平等關(guān)系等。

      一、理論基礎(chǔ)

      Brown和Gilman提出“權(quán)勢”和“同等”兩個概念[4]。Fasold將“權(quán)勢”理解為“一個人對別人擁有一定程度的權(quán)勢以至于能夠控制那個人的行為”[5]。祝畹瑾指出:“如果一個人能夠控制另一個人的行為,他對這個人便擁有權(quán)勢?!盵6]權(quán)勢擁有者在財富、受教育程度、年齡等方面具有優(yōu)勢,能夠?qū)λ水a(chǎn)生操控性影響,因此權(quán)勢反映的是非對稱性的社會關(guān)系?!巴取笔橇硪粋€重要的關(guān)系原則,它“暗示著人們之間的共有和一定程度的親近”[4]。要建立同等關(guān)系,人們要有一些共有的經(jīng)歷和社會特征,如興趣、年齡、宗教、職業(yè)等方面的相近。因此,它在本質(zhì)上是相互的。另外,除了各種客觀上的共有,同等是可以通過一些方式建立和刻意增強的?!巴汝P(guān)系暗示著趨同的觀念。”[7]人們在交談時經(jīng)常會下意識地向著對方調(diào)整自己的言語行為,以期增加彼此的親近感。

      語碼轉(zhuǎn)換(code-switching)是一個社會語言學(xué)術(shù)語,指在同一次對話中兩種或兩種以上語言或語言變體的交替使用。這是語言交流中的一個普遍而又復(fù)雜的現(xiàn)象。它通常發(fā)生在雙語或多語者中,即隨著語境發(fā)展,持雙語或多語者在說話時會面臨一種合適語碼的選擇問題,而且在一些情況下還可能從一種語碼轉(zhuǎn)換到另一種語碼,或使用兩種語碼混合碼[8]。黃國文指出,語碼轉(zhuǎn)換可以表示所指功能、表達(dá)功能、感嘆功能、修飾功能、指定功能,等等[9]。

      語碼轉(zhuǎn)換是語言使用過程中的一個變異主體,是多種因素﹙社會、文化、認(rèn)知、心理﹚共同影響下產(chǎn)生的語言行為[10]。所以我們在研究中不能僅僅依賴于描述一些靜態(tài)的社會因素,而應(yīng)將這些因素之間的相互關(guān)系考慮在內(nèi)。筆者認(rèn)為,語碼轉(zhuǎn)換是一種社會行為,體現(xiàn)了交際雙方的權(quán)力、地位、人際關(guān)系親疏。

      二、研究步驟

      本文采用定性研究的方法,所用語料主要來源于《中國語言生活狀況報告2007》(上、下)、漢語網(wǎng)絡(luò)社區(qū)(指以博客/微博/個人空間、論壇、聊天室等為代表的網(wǎng)上交流空間)中的語言文本,《中國網(wǎng)絡(luò)語言詞典》、《金山鳥語通》、《網(wǎng)絡(luò)用語大全》等網(wǎng)絡(luò)語言詞典以及百度百科中整理過的網(wǎng)絡(luò)語言詞項,并嘗試回答以下研究問題:從語碼轉(zhuǎn)換的視角出發(fā),哪些網(wǎng)絡(luò)語言或交際方式可以實現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)交際主體平等的人際關(guān)系。

      三、語料分析

      借助語碼轉(zhuǎn)換理論,我們可以更為合理地詮釋網(wǎng)絡(luò)交際雙方的語言選擇,并析取其中所蘊涵的語用因素。通過對語料的分析,筆者發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)中語碼轉(zhuǎn)換主要有三種方式:中文和英文語碼轉(zhuǎn)換、中文和方言語碼轉(zhuǎn)換以及中文和符號語言語碼轉(zhuǎn)換。下文試從這三個方面逐一分析語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象所體現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)交際主體間平等的權(quán)力關(guān)系。

      (一)中文和英文語碼轉(zhuǎn)換。

      語料中中文/英文語碼轉(zhuǎn)換所體現(xiàn)的人際功能可以分為以下兩個方面:交際認(rèn)同功能和評價功能。前者實施了對交際對象的界定,后者反映了發(fā)話人對人或事物的態(tài)度和評價,兩者都體現(xiàn)了平等的人際關(guān)系。

      1、交際認(rèn)同功能。

      “語碼轉(zhuǎn)換的模式與目標(biāo)讀者之間建立了某種對應(yīng)關(guān)系?!盵11]例如:只有熟悉IT和汽車的讀者才能讀懂IT和汽車版面那些不加注的英文術(shù)語。招聘廣告則更為明顯,用英語撰寫的招聘廣告顯然是變相拒絕單語者成為可能的應(yīng)聘者。換言之,語碼轉(zhuǎn)換模式實施了對交際對象的界定。

      工業(yè)和信息化部副部長劉利華在2011年8月召開的中國互聯(lián)網(wǎng)大會上提到,截至2011年6月底,中國互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)民人數(shù)達(dá)到4.85億人,普及率達(dá)36.2%,其中以18—24歲的年輕人最多,大專以上學(xué)歷的人占84%。年輕人受教育水平高,思想活躍,接受新事物較快,追求平等,要求擺脫束縛,展示個性。較高的外語水平為網(wǎng)絡(luò)語言中的中、英語碼混雜提供了條件。黃國文認(rèn)為,英文語碼在語篇中的出現(xiàn)表達(dá)了一種“辨別”(discriminating)的功能[9]。就是Gumperz所說的“界定受話人”(addressee specification)的功能,即只有具備這種英語知識的集團內(nèi)部成員才是發(fā)話的對象[12]。交際一方在頻繁使用英語作為網(wǎng)絡(luò)交際媒介的同時,默認(rèn)交際的另一方也掌握英語,并對彼此的交流方式、教育背景、生活理念予以認(rèn)同。網(wǎng)絡(luò)主體間的交流平等而無隔閡。毫無疑問,中文/英文語碼轉(zhuǎn)換創(chuàng)造了輕松、時髦和洋化的效果?!皶r尚”和“洋化”功能的表達(dá)離不開英語作為世界通用語的社會價值。網(wǎng)絡(luò)交際雙方頻繁使用英語作為交際手段認(rèn)同了彼此相似的“集團內(nèi)部身份”,拉近了交際的人際距離。

      2、評價功能。

      Martin等人建立的評價理論是對Halliday系統(tǒng)功能語言學(xué)人際意義框架的進一步拓展[13]。評價理論主要研究語篇中作者/說話人如何表達(dá)主觀態(tài)度。這種態(tài)度包括積極或消極的取向。

      人對語碼的選擇不完全是自主的,往往會受到社會情景的作用和社會規(guī)范的制約[14]。在具體的交際行為中,不同的交際場合、參與者、話題、目的等參數(shù)決定了交際雙方的語言選擇,講話人在多種因素的影響下會選擇一種最為得體的語碼。“交際者出于對某個特定社會的文化、習(xí)俗和規(guī)約等的考慮和尊重而出現(xiàn)的對兩種或兩種以上語言或語言變體的使用。”[15]謝群草認(rèn)為,語碼轉(zhuǎn)換的使用可以起到回避的作用,使參與者避免難堪,也使得話語更含蓄、更間接地為他人所接受[16]。網(wǎng)絡(luò)語言本來是在網(wǎng)絡(luò)媒體廣泛運用下產(chǎn)生的新語體。在網(wǎng)絡(luò)這一虛擬的空間里,交際者的身份特征大多被隱匿,人們可以隨意言說。所以,網(wǎng)民在交流中會用到一些有貶義或是消極語義特征的詞語,尤其是發(fā)泄情感和表達(dá)意見時,為了淡化這些消極特點,避免交際中的尷尬和爭吵,同時也為了交流方便快捷,使用英語中相應(yīng)含義的詞語或縮寫來表達(dá)就成了最佳選擇。從某種意義上說,這屬于網(wǎng)絡(luò)委婉語表達(dá)。如“FON(for one night 一夜情)”、“BL(boy’s love 男同性戀)、“PK(player kill 砍人)”、“一個同事前天pass away,我很難過”、“做人不要太CNN(Cable News Network美國有線電視新聞網(wǎng)。網(wǎng)上用作信口雌黃、不顧事實、顛倒黑白的代名詞)”等?!袄谩a’來調(diào)節(jié)評價聲音是說話者通過將原語碼轉(zhuǎn)換成‘他碼’,壓低負(fù)面評價的聲音,使批評變得委婉。”[17]網(wǎng)民通過將一些不便直接表達(dá)的情感或敏感的語言所體現(xiàn)的消極評價意義用英語這一“他碼”看似隨意地表達(dá)出來,既給自己留有余地,又不讓對方感到難以接受,這體現(xiàn)了對網(wǎng)絡(luò)交際雙方互相尊重,主動維護網(wǎng)絡(luò)成員間平等性的努力。

      (二)中文和方言語碼轉(zhuǎn)換。

      方言蘊含著濃厚的民族特色。網(wǎng)絡(luò)交際中存在很多由于方言造成的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。侯超將網(wǎng)絡(luò)交際中與方言相關(guān)的語碼轉(zhuǎn)換歸納為三種[18]。一是方言詞語的直接借用。網(wǎng)絡(luò)上對方言詞語的直接借用,主要是一些普通話缺少對應(yīng)說法或者沒有方言詞表達(dá)精練的詞語。如:“偶”作為第一人稱代詞“我”?!芭肌痹趨钦Z區(qū)也比較流行,為常熟一帶的方言,為同音替代字。二是方言語音通假現(xiàn)象。如:“稀飯”即為“喜歡”。由于有的方言區(qū)(如湖南、湖北、四川、安徽、福建等省份的一些地區(qū))f、h不分,來自這個方言區(qū)的人在進行拼音輸入時將“喜歡”打成“稀飯”。三是對方言詞語加以改造。例如:北京方言有“吃貨”一詞,意思是“能吃不能干的人,飯桶”,感情色彩為貶義。而在網(wǎng)絡(luò)交際中“吃貨”意思是“愛吃、能吃的人”,淡化了貶義色彩,感情色彩中性。隨著時間的推移,“吃貨”甚至變成了昵稱。

      王瑾、黃國文認(rèn)為:“網(wǎng)絡(luò)語言隨意轉(zhuǎn)換語碼的模式與目標(biāo)讀者之間建立了某種對應(yīng)關(guān)系,暗示著趨同的觀念。[11]”人們期望在社會傳媒中得到自己的認(rèn)同感——關(guān)于自己文化的認(rèn)同感和自己的地區(qū)認(rèn)同感,并通過一些方式刻意增強。從人際交流功能的角度看,網(wǎng)絡(luò)交際雙方經(jīng)常會下意識地向著對方調(diào)整自己的言語行為。隨意使用方言變體旨在構(gòu)建一個類似朋友之間對話的氛圍,以期增加彼此的親近感,表達(dá)朋輩間權(quán)力平等、接觸較頻繁和情感介入程度較高的一種關(guān)系,從而尋求一種認(rèn)同感和情感上的共鳴。

      網(wǎng)絡(luò)作為一種社交平臺,網(wǎng)絡(luò)成員間由語言所構(gòu)建的網(wǎng)絡(luò)身份伴隨著相互理解的“他語”(如方言等)的混合使用而產(chǎn)生更為親密的人際關(guān)系,縮小了交際雙方的距離,體現(xiàn)了交際雙方平等的權(quán)勢關(guān)系。

      (三)中文和符號語言語碼轉(zhuǎn)換。

      鄭小燕、張振忠指出:網(wǎng)絡(luò)交際中交際主體之間的關(guān)系是虛幻、平等而無利害沖突的,因此語言是個人身份的唯一標(biāo)識[19]。網(wǎng)絡(luò)給大眾提供了比以往任何媒介都要寬松的交際環(huán)境,在開放的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,網(wǎng)民能夠更自由隨意地使用新穎的語言表達(dá)方式進行交流,諧音、拼音簡寫等符號的運用形成了網(wǎng)絡(luò)流行語。符號語言是語言形式上的變異。吉益民認(rèn)為:“符號語言的社會批判性與其變異性密切相關(guān),其社會批判功能的實現(xiàn)是網(wǎng)絡(luò)環(huán)境、建構(gòu)機制、傳播模式和網(wǎng)民心理需求等因素共同作用的結(jié)果?!盵20]由于交際各方都隱匿了真實身份,模糊了現(xiàn)實生活中的級別、長幼之分,沒有人占據(jù)絕對的權(quán)勢地位。因此,在交際過程中網(wǎng)民不用過多考慮一些交際準(zhǔn)則,如合作原則、禮貌原則等。寬松的交際環(huán)境造就了網(wǎng)絡(luò)交際語言的隨意性。符號語言的使用恰恰是網(wǎng)絡(luò)交際中平等人際關(guān)系的體現(xiàn)。

      中文與符號語言間的語碼轉(zhuǎn)換在網(wǎng)絡(luò)交際中表現(xiàn)為將中文、英語簡寫、拼音、字母、符號、圖像、數(shù)字等混合使用??梢詺w納為四類:

      表1 中文與符號語言間的語碼轉(zhuǎn)換類型

      中文與符號的混合使用另類新奇,似乎沒有規(guī)律可循,如“CU”和“3KS”這類混合起初可能由網(wǎng)民臨時拼湊而成,但其本身帶有幽默和詼諧的色彩,凸顯了不拘一格、我行我素、戲謔不羈的網(wǎng)絡(luò)交際主體形象。同時,交際參主體對網(wǎng)絡(luò)語言隨意性的容忍甚至模仿、再創(chuàng)造體現(xiàn)出對彼此身份的認(rèn)同。

      語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象是表達(dá)網(wǎng)絡(luò)交際主體說話意圖的一種途徑。本文基于語碼轉(zhuǎn)換理論,從中文/英文語碼轉(zhuǎn)換、中文/方言語碼轉(zhuǎn)換和中文/符號語言語碼轉(zhuǎn)換三方面分析了不同類型網(wǎng)絡(luò)語言所體現(xiàn)的人際意義,并揭示了網(wǎng)絡(luò)語言是網(wǎng)絡(luò)交際主體維持平等人際關(guān)系的載體。在網(wǎng)絡(luò)交際中,利用“他碼”對話語的調(diào)節(jié)是網(wǎng)絡(luò)交際主體間平等關(guān)系的體現(xiàn),有利于消除隔閡,建立親近的人際關(guān)系。本文不局限于分析網(wǎng)絡(luò)語言的性質(zhì)、詞匯、句法等特征,而是以功能語言學(xué)的思路和方法來研究網(wǎng)絡(luò)語言,突破了僅從批評話語分析的角度來闡釋話語權(quán)勢的局限。對于網(wǎng)絡(luò)語言中出現(xiàn)的語碼混雜現(xiàn)象,我們不宜作簡單的肯定或否定,而應(yīng)該進一步挖掘其結(jié)構(gòu)特征、語用意義和社會功能。

      [1] 劉海燕.網(wǎng)絡(luò)語言[M].北京:中國廣播電視出版社,2002.

      [2] 呂明臣.網(wǎng)絡(luò)語言研究[M].長春:吉林大學(xué)出版社,2008.

      [3] 張云輝.網(wǎng)絡(luò)語言語法與語用研究[M].上海:學(xué)林出版社,2010.

      [4] Brown R, Gilman A. The Pronouns of Power and Solidarity[M]//T A Sebook.Style in Language.Cambridge:M.I.T.Press, 1960.

      [5] Fasold R. The Sociolinguistics of Language[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000:1-4,122.

      [6] 祝畹瑾.社會語言學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1992:146.

      [7] Spolsky B.Sociolinguistics[M].Shanghai:Foreign Language Education Press, 1998:35.

      [8] 張紅蓮.從社會語言學(xué)角度看BBS會話語碼轉(zhuǎn)換[J].長春理工大學(xué)學(xué)報,2009(3):418-419.

      [9] 黃國文.語篇分析的理論與實踐[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

      [10] 張艷君,毛延生.語言變異的語用順應(yīng)論研究[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2009:55.

      [11] 王瑾,黃國文.語碼轉(zhuǎn)換之結(jié)構(gòu)研究述評[J].外國語言文學(xué),2004(2).

      [12] Gumperz J J.Discourse Strategies[M].Cambridge:Cambridge University Press, 1982.

      [13] Martin J R,White P R R.The Language of Evaluation:Appraisal in English[M].New York:Palgrave Macmillan, 2005.

      [14] 李經(jīng)緯,陳立平.多維視角中的語碼轉(zhuǎn)換研究[J].外語教學(xué)與研究,2004(5):337-344.

      [15] 于國棟.語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J].當(dāng)代語言學(xué),2004(1):77-87.

      [16] 謝群草.網(wǎng)絡(luò)語言中語碼混雜的特點和成因[J].長春理工大學(xué)學(xué)報,2009(5):766-767.

      [17] 王瑾.語碼轉(zhuǎn)換的功能及其體現(xiàn)模式[J].外語與外語教學(xué),2007(7):17-20.

      [18] 侯超.方言與網(wǎng)絡(luò)語言[J].語文建設(shè),2012(2):64-66.

      [19] 鄭小燕,張振忠.網(wǎng)聊漢語特征的語義學(xué)分析及其影響[J].肇慶學(xué)院學(xué)報,2003(8):30-33.

      [20] 吉益民.論網(wǎng)絡(luò)變異流行語的社會批判性[J].淮陰師范學(xué)院學(xué)報,2011(3):402-405.

      H0-05

      A

      1007-8444(2013)06-0808-04

      2013-08-22

      2012年度四川省教育廳人文社科重點研究基地四川網(wǎng)絡(luò)文化研究中心資助項目“網(wǎng)絡(luò)交際語言的權(quán)力意志研究”(WLWH12-22)。

      鄭潔(1982-),講師,碩士,主要從事系統(tǒng)功能語言學(xué)研究。

      責(zé)任編輯:張超

      猜你喜歡
      語碼交際語言
      情景交際
      交際羊
      文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
      語言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      讓語言描寫搖曳多姿
      累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
      我有我語言
      國際貿(mào)易實務(wù)課程教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
      報章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
      交際中,踢好“臨門一腳”
      人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
      交際失敗的認(rèn)知語用闡釋
      灵丘县| 江油市| 阳朔县| SHOW| 肥东县| 平阳县| 洪雅县| 柞水县| 化德县| 灯塔市| 龙海市| 青阳县| 石城县| 通城县| 涿州市| 卓资县| 黑龙江省| 方城县| 中宁县| 名山县| 马关县| 永平县| 洛隆县| 昆明市| 班戈县| 建湖县| 瓦房店市| 花莲市| 刚察县| 封开县| 通海县| 石门县| 开江县| 东山县| 循化| 吉林市| 广河县| 南召县| 临潭县| 兴和县| 九江县|