呂明肖 段維彤
摘 要:詞匯是語言中最敏感和活躍的一部分,新詞則為詞匯的發(fā)展注入新的活力。文章首先介紹了網(wǎng)絡(luò)用語的特點,然后從語言學(xué)角度分析了英語新詞的語言特征和構(gòu)詞法,旨在提高人們對網(wǎng)絡(luò)交際語言的認(rèn)識和了解。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)流行語;新詞;構(gòu)詞法
[中圖分類號]H030
[文獻標(biāo)識碼]A
[文章編號]1006-2831(2013)08-0171-3 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.03.043
1 . 引言
語言是社會生活的一面鏡子,反映了時代的變化,所以網(wǎng)絡(luò)用語也可以說是當(dāng)前“網(wǎng)絡(luò)時代”的反映,與現(xiàn)代人緊張忙碌的生活節(jié)奏和生活觀念密切相關(guān)。隨著網(wǎng)絡(luò)的飛速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)用語有更加流行的趨勢,也越來越反映社會生活。網(wǎng)民的創(chuàng)造力是無窮的,在網(wǎng)絡(luò)的世界中,逐漸形成了自己特有的新詞。只有掌握了英語新詞的構(gòu)詞規(guī)律,才能在網(wǎng)絡(luò)的世界里游刃有余。
2 . 網(wǎng)絡(luò)用語的產(chǎn)生及特點
美國學(xué)者布賴特(Pride:1964)在他的《社會語言學(xué)》一書中提出了“語言和社會結(jié)構(gòu)共變” 理論。語言是隨著社會結(jié)構(gòu)的變化而變化的,新的詞語的出現(xiàn)也是社會結(jié)構(gòu)和生活變化的產(chǎn)物。網(wǎng)絡(luò)的普及對社會生活的各個方面產(chǎn)生深遠影響,從而使得網(wǎng)絡(luò)用語應(yīng)運而生。
語言是反映社會的鏡子,網(wǎng)絡(luò)用語更是人們真實生活的一個反映。網(wǎng)絡(luò)用語有著很強的時效性,具有一定的風(fēng)向標(biāo)的作用。 網(wǎng)絡(luò)用語的自由性和多樣性折射著一個社會經(jīng)濟發(fā)展的軌跡。它獨特新穎、新奇幽默、富于情趣和個性化使得網(wǎng)絡(luò)流行語具有了簡潔明了、易記易傳;便于理解和溝通、標(biāo)新立異、反諷隱喻、富于張力的特點。網(wǎng)絡(luò)用語具有娛樂性,其傳播范圍之廣,速度之快,使得言論自由得到充分發(fā)揮,一定程度上也折射出社會情緒。
3 . 英語新詞的定義和語義特征
英語新詞的研究一直都是語言學(xué)家的興趣所在。對于英語新詞的定義,語言學(xué)家一直爭論不休。Bussman主編的Routledge Dictionary of Language and Linguistics對英語新詞作如下定義:Newly formed linguistic expression (word or phrase) that is recognized by at least part if not all of a language community as the way to denote a new object or state of affairs, be it in technology, industry, politics, culture or science(2000: 324). 英語新詞指的是某一段時期內(nèi)或自某一個時間點以來首次出現(xiàn)的詞,往往是出于對新事物進行描寫的需要而出現(xiàn)的詞,也指詞典上還沒有收錄的詞,如很多詞典后面增補的詞語就是新詞(汪學(xué)磊,2008)?!俄f氏新世界詞典》對新詞給出的定義為:(1)新詞語或已有詞語衍生出的新義;(2)新詞的創(chuàng)造及使用,舊詞新義的形成及使用(馮靜、臧哲慧,2012)。也許很難對新詞進行準(zhǔn)確的界定。然而,新詞的定義可以從以下三種必需條件來描述:(1)該詞必須是最近出現(xiàn)的,一般來說,時間應(yīng)限制在最近幾年或最近幾十年;(2)單詞必須被吸收入字典;(3)現(xiàn)有的詞添加了新的含義或其意義因為社會的發(fā)展,改變了其傳統(tǒng)意義。
英語新詞的產(chǎn)生是為了適應(yīng)社會的發(fā)展,反映了社會經(jīng)濟生活的變化,有以下四個語義特征:(1)新詞具有宣傳、多源、多意和語義變異的特點;(2)有變得更加流行的趨勢:英語新詞的數(shù)量劇增,來源多元化,有許多國家如英國、美國、澳大利亞、加拿大和新西蘭把英語作為他們的母語。印度和新加坡等國家把英語作為第二語言。英語是世界語言,全球各地都在學(xué)習(xí)英語,英語的使用范圍和影響力可見一斑。每個國家都為增加英語新詞做出了自己的貢獻。(3)英語新詞呈現(xiàn)系列化的趨勢。例如e- 就是指電子的,網(wǎng)絡(luò)的。e-shopping:網(wǎng)上購物;e-market:電子市場;e-cash:電子現(xiàn)金;e-revenue:電子商務(wù)收入;e-business:網(wǎng)上交易;e-service:電子服務(wù)等。(4)英語新詞變得越來越簡單。例如dbase:數(shù)據(jù)庫;online DJs:網(wǎng)絡(luò)音樂主持人;pgdn:page down(瀏覽網(wǎng)頁)下翻。
4 . 英語新詞產(chǎn)生的途徑
英語靈活多變的構(gòu)詞方式為新詞創(chuàng)造提供了便利。大多數(shù)英語新詞并非是憑空生造出來的,而是將原有的詞或詞素以意義為中心進行重新組合,將近3/4的英語新詞是通過組合現(xiàn)有語言成分的方式構(gòu)成的(楊彬,2008)。嚴(yán)格意義上講,詞的形成指詞的形成過程。可以進一步分為兩個次類:合成類和派生類。這是英語中最常見和構(gòu)成能力最強的兩類。
4 . 1 合成詞
合成詞(compound)這個術(shù)語指那些由兩個或兩個以上的詞素構(gòu)成的詞,或是指由兩個單獨的詞連接起來構(gòu)成一個新的形式的構(gòu)詞方法(胡壯麟,2007)。
我們從以下三個方面:拼寫,語音和語義來分析合成詞。
4.1.1 拼寫方面
拼寫方面,合成詞有三種拼寫方式:(1)固定式(可以寫成一個詞)cybernaut(信息空間旅行者,網(wǎng)迷)(2)(用連字符)連接式pop-up ad登陸某網(wǎng)頁自動彈出的廣告(3)分離式(兩部分間有一個空格)online galaxy:網(wǎng)絡(luò)一族。具體用哪一種沒有硬性要求,只是有些是約定俗成的,需要特殊對待,這與人的拼寫習(xí)慣有很大關(guān)系。
4.1.2 語音方面
語音方面,主要是合成詞的重音。大部分合成詞的重音都落在第一個組成部分上,即一般詞首重讀。這需要與其形式相似的名詞詞組區(qū)分。一般情況下名詞詞組的重音落在第二個單詞上。
4.1.3 語義方面
語義方面,合成詞的意義不是其構(gòu)成兩個或多個單詞意思簡單的疊加,往往有特殊的含義。例如:egosurfing在互聯(lián)網(wǎng)、數(shù)據(jù)庫、出版物或研究論文中尋找自己的名字;get-rich-click通過網(wǎng)上投資或從事與網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的貿(mào)易來致富。
4 . 2 派生詞
派生詞表現(xiàn)了詞根和詞綴的關(guān)系,這意味著新單詞的形成是通過添加詞綴到其他詞或詞素。
與合成詞不同的是,派生是增加英語單詞數(shù)量的一種最富有成效的方式。派生詞綴可以進一步分為前綴和后綴。學(xué)習(xí)詞綴是增加詞匯量最快捷和最有效的方式。新事物和新現(xiàn)象的出現(xiàn)催生了許多新詞綴和準(zhǔn)詞綴。例如電腦和電子產(chǎn)品的流行普及催化了cyber-(網(wǎng)絡(luò)的),Wiki-(維基)等的出現(xiàn)。如:cyberbalkanization根據(jù)興趣愛好將網(wǎng)民分成無數(shù)個小團體;cybervigilantism由網(wǎng)民采取的對網(wǎng)絡(luò)罪犯的懲罰;cyberfiction網(wǎng)絡(luò)小說;wikiality維基事實;wikification開放網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容,允許多個使用者合作撰寫。
5 . 特有的詞匯變化
除了以上討論的復(fù)合構(gòu)詞法和派生構(gòu)詞法外,新的詞語和表達可以通過下面的方法創(chuàng)造出來。
5 . 1 發(fā)明法(invention)
隨著社會科技的發(fā)展,現(xiàn)有的詞匯已經(jīng)無法滿足我們的需求。所以許多新字被創(chuàng)造出來迎合社會的發(fā)展。在網(wǎng)絡(luò)時代,人們用語活潑生動,更容易被人記住和使用。例如DotCom(網(wǎng)絡(luò)公司)。其實我們也會把已有的詞語添加新的意義以適應(yīng)社會發(fā)展的需求,在一定程度上也可以說是發(fā)明創(chuàng)造。就拿menu菜單來說,一說到menu,我們首先想到去飯店點餐,但是在網(wǎng)絡(luò)中,它是指在電腦屏幕上以框架顯示程序指令的清單。
5 . 2 混成法(blending)
混成法是由兩個單詞通過連接第一個單詞的開頭部分和第二個單詞的結(jié)尾部分或者是都取兩個單詞的開頭部分所混合而成的新單詞(胡壯麟,2007)。例如:webzine網(wǎng)絡(luò)雜志,它是取website的開頭部分和magazine的結(jié)尾部分混合而成。Netizen網(wǎng)民,是network和citizen的混合。
5 . 3 縮略語(acronym)
縮略語一般是由組織機構(gòu)名稱或是一系列科學(xué)概念的首字母組成的。常見的原因是修飾語很長,這在科技英語中出現(xiàn)得比較多。其實它與首字母縮略詞(initialism)有時可以互換,最主要的區(qū)別在于縮略語可以讀作一個單詞也可以單個字母讀,而首字母縮略詞必須按字母讀。
網(wǎng)絡(luò)用語簡單易記的特點在這種構(gòu)詞法中得到了充分的體現(xiàn)。例如:IP:Internet Protocol互聯(lián)網(wǎng)協(xié)議;WAP(Wireless Application Protocol)無線上網(wǎng)協(xié)議;GTG:Get to Go(離線)等這些都是常見的網(wǎng)絡(luò)用語。
5 . 4 類比構(gòu)詞(analogical creation)
類比,在修辭上又稱為仿擬或仿詞,是仿造原有的同類詞創(chuàng)造出其對應(yīng)詞或近義詞,類比映射通過一個詞的某個成分與另一個詞的某個成分相對應(yīng)的關(guān)系實現(xiàn)概念轉(zhuǎn)換(戴煒棟、陸國強,2007)。最近網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)的朋友提款機(FriendTM),已經(jīng)在日常生活中得到運用?,F(xiàn)在隨著人們生活水平的提高,網(wǎng)絡(luò)的便捷刷卡消費既方便又快捷,所以出現(xiàn)了朋友提款機,指一群朋友出去消費后,由一個人刷卡消費,其他的人按照AA制給其相應(yīng)的現(xiàn)金。其實它是我們在大街上隨處可見的ATM自動取款機(Automated Teller Machine)的類比構(gòu)詞。大家已經(jīng)熟知blue-collar(藍領(lǐng))和white-collar(白領(lǐng)),由于經(jīng)濟的轉(zhuǎn)型,網(wǎng)絡(luò)方便了工作,最近又出現(xiàn)了open-collar(開領(lǐng))和brightcollar(亮領(lǐng)),它們是由藍領(lǐng)和白領(lǐng)類比得到的。分別表示“在家用電腦上班一族”和“電腦及通訊專業(yè)人才”,也是網(wǎng)絡(luò)時代所產(chǎn)生的職業(yè)。
6 . 結(jié)語
綜上所述,網(wǎng)絡(luò)時代的到來,網(wǎng)絡(luò)平臺的開放性和包容性,使得網(wǎng)絡(luò)用語成為各種語言相互影響相互作用的重要載體之一。越來越多的學(xué)者開始關(guān)注網(wǎng)絡(luò)語言現(xiàn)象,尤其是新詞的創(chuàng)造。但是隨著網(wǎng)絡(luò)的飛速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)用語中出現(xiàn)中文式英語“chinglish”現(xiàn)象,這是時代的需要,是符合語言自身發(fā)展規(guī)律的。中國在網(wǎng)絡(luò)發(fā)展的道路上,在與世界接軌的同時,也形成了自身的語言特點。掌握網(wǎng)絡(luò)用語和英語新詞的構(gòu)詞特點才能適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)時代,才能緊跟潮流。
參考文獻
戴煒棟、陸國強.概念能力與概念表現(xiàn)[J].外國語,2007(3).
丁建新.現(xiàn)代英語詞匯學(xué)教程[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2004.
馮靜、臧哲慧.關(guān)于21世紀(jì)以來英語新詞的認(rèn)知識解[J].邊疆經(jīng)濟與文化,2012(9).
胡壯麟.語言學(xué)教程(第三版中文版).北京:北京大學(xué)出版社,2007:1.
彭璽.淺析中式英語網(wǎng)絡(luò)新詞的構(gòu)詞法[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報,2011(5).
王曉艷.從網(wǎng)絡(luò)流行語看大眾文化特征[J].語文學(xué)刊,20l0(9):8.
汪學(xué)磊.英語新詞新議[J].成都大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2008(3).
楊彬.心智的門鈴[M].濟南:山東大學(xué)出版社,2008:8.
楊信彰.英語詞匯學(xué)教程[M].高等教育出版社,2007:10.