• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      新版國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則專業(yè)新詞解析*

      2013-08-15 00:54:40郭雅欣李傳芳
      湖北科技學(xué)院學(xué)報 2013年2期
      關(guān)鍵詞:交貨通則賣方

      郭雅欣,李傳芳

      (廈門理工學(xué)院,福建 廈門 361024)

      2010年9 月,國際商會正式推出其修訂的《國際貿(mào)易解釋術(shù)語通則·2010》(以下簡稱“新版通則”),并定于2011年1月1日正式生效。相比較此前的版本,新版通則出現(xiàn)了不少變化,它的誕生是國際貿(mào)易界的重要事件。盡管修訂后的通則不能稱其為完美,但此次修訂仍具有重要的歷史意義,修訂后派生的專業(yè)新詞值得我們研究學(xué)習(xí)。

      一、新版通則修訂背景綜述

      21世紀(jì)以來,全球貿(mào)易方式和環(huán)境發(fā)生了顯著的改變,新版通則的頒布反映了過去十年來國際貿(mào)易實踐領(lǐng)域發(fā)生的新變化。美國“9·11”恐怖事件發(fā)生后,貨運(yùn)與通關(guān)安全成為熱點(diǎn)話題,人們對貨物安全問題高度關(guān)注;全球經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展、區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化程度的不斷加深,使得原屬于國際貿(mào)易特征的業(yè)務(wù)呈現(xiàn)出內(nèi)貿(mào)的特征;21世紀(jì)以來,現(xiàn)代運(yùn)輸技術(shù)的發(fā)展極大地推動了以集裝箱運(yùn)輸為核心的國際多式聯(lián)運(yùn)的發(fā)展,多樣化的貨物交接方式,打破了以往以海運(yùn)為主的單一的運(yùn)輸格局;此外,美國2004年統(tǒng)一商法典的修訂及倫敦保險協(xié)會2009年對《協(xié)會貨物保險條款》的修改、電子商務(wù)的全球普及等多個因素為新版通則的修訂提供了依據(jù)。在此背景下,security clearances(安全清關(guān))、chain of custody(監(jiān)管鏈)、electronic record(電子記錄)等專業(yè)新詞出現(xiàn)在新版通則中。

      二、新版通則專業(yè)新詞解析

      新版通則中出現(xiàn)了不少以前版本所沒有的新詞或?qū)I(yè)詞匯,透徹地理解這些詞對于應(yīng)用該通則中的新術(shù)語及理解原有術(shù)語的新規(guī)定是很有幫助的。下文收集、歸納并解析了新版通則中出現(xiàn)的專業(yè)新詞,相信對國際貿(mào)易及商務(wù)英語翻譯從業(yè)人員有所裨益。

      1.string sales(連環(huán)貿(mào)易)與 multiple sales(多次買賣)

      新版通則的重大變化之一,是首次提及“連環(huán)買賣”(string sales)一詞,并指出這一貿(mào)易方式下賣方發(fā)貨義務(wù)的變化。“連環(huán)買賣”主要指貨物在運(yùn)輸途中被多次轉(zhuǎn)賣(multiple sales),例如甲賣給乙、乙賣給丙、丙再賣給丁,從而形成一環(huán)扣一環(huán)的銷售鏈,這種貿(mào)易方式常見于大宗貨物的買賣中,但此前的國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則并未予以反映。新版通則在第二類術(shù)語(FAS,F(xiàn)OB,CFR,CIF)的使用說明中首次提到“連環(huán)買賣”貿(mào)易方式下賣方發(fā)貨義務(wù)的變化:連環(huán)貿(mào)易方式下貨物由銷售鏈中的第一個賣方運(yùn)輸,因而作為中間環(huán)節(jié)的賣方就無須裝運(yùn)貨物(deliver the goods),而是由“獲得”已裝運(yùn)的貨物(procure goods already so delivered)來履行其發(fā)貨義務(wù)[1],因此,新版通則充分反映了連環(huán)貿(mào)易方式下賣方交貨義務(wù)的不同,彌補(bǔ)了以前版本的不足。

      2.electronic record(電子記錄)

      新版通則首次采用“電子記錄”(electronic record)這一概念取代此前的“電子數(shù)據(jù)交換信息”(EDImessage),并規(guī)定在各方約定或符合慣例的情況下,賦予電子記錄或程序與紙質(zhì)單據(jù)完全同等的效力?!半娮佑涗洝敝傅氖恰巴ㄟ^電子手段創(chuàng)設(shè)、生成、發(fā)送、傳播、接收或存儲的記錄”[2],它表示人們使用計算機(jī)信息生成、存儲、傳輸中形成的電子信息或數(shù)字信息,包括EDI、電子郵件、計算機(jī)服務(wù)器和終端設(shè)備生成和儲存的任何電子文檔[3]??梢?,“電子記錄”這一概念涵蓋了此前的EDI,并將貿(mào)易雙方交易過程中的往來郵件及任何電子文檔都包括在內(nèi),因而比EDI概念范圍更廣,更確切。

      3.DAT(運(yùn)輸終點(diǎn)站交貨)與Terminal(運(yùn)輸終點(diǎn)站)

      DAT(Delivered at terminal)是新版通則新增的術(shù)語,要掌握并應(yīng)用該術(shù)語,關(guān)鍵在于對“terminal”一詞應(yīng)有正確的理解。中國國際商會編委會出版的譯本將“terminal”譯為“運(yùn)輸終端”,這樣的譯法較為費(fèi)解,實際上,“terminal”如譯為“終點(diǎn)站”就明確多了,“終點(diǎn)站”可以是進(jìn)口國目的港碼頭、目的地機(jī)場、倉庫、集裝箱堆場或公路的終點(diǎn)站、鐵路終點(diǎn)站等任何地點(diǎn),不論該地點(diǎn)有無遮蓋。這樣,DAT術(shù)語指的是賣方負(fù)責(zé)將貨物運(yùn)至目的港或目的地指定的終點(diǎn)站并卸下,將貨物交由買方處置時,完成交貨義務(wù)。

      4.DAP (目的地交貨)與Place(任何指定地點(diǎn))

      DAP(Delivered at Place)是新版通則新增的另一術(shù)語,它指的是賣方負(fù)責(zé)將貨物運(yùn)至目的地的任何指定地點(diǎn),將到達(dá)的運(yùn)輸工具上待卸下(ready for unloading)的貨物交由買方處置時,賣方完成交貨。國際貿(mào)易中能否正確使用DAP術(shù)語,首先取決于對“place”一詞的理解。Place指的是“any named place of destination”,即“目的地的任何指定地點(diǎn)”,該任何地點(diǎn)可以是從兩國邊境起到買方倉庫的任何地方,包括但不限于前文所述的目的港碼頭、目的地機(jī)場、鐵路及公路集散站等“終點(diǎn)站”,目的地任何非終點(diǎn)站的地點(diǎn)均可成為DAP的交貨地點(diǎn)。由此可見,place比terminal包括的范圍更廣,DAP術(shù)語事實上已經(jīng)將DAT涵蓋在內(nèi)。正確使用DAP術(shù)語,還應(yīng)注意在該術(shù)語項下,賣方在目的地指定地點(diǎn)完成交貨義務(wù)時貨物尚未從運(yùn)輸工具卸下,而是處于“待卸下”(ready for unloading)的狀態(tài),這與DAT項下貨物處于卸下(unloading)狀態(tài)具有明顯的不同。

      5.Security clearances(安全清關(guān))與 chain of custody(監(jiān)管鏈)

      Security clearances(安全清關(guān))這一全新的表述首次出現(xiàn)在國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則中,新版通則各術(shù)語的A2/B2和A10/B10條款明確規(guī)定買賣雙方均有義務(wù)取得或協(xié)助提供另一方當(dāng)事人所需的安全清關(guān)信息。Security clearances一詞的出現(xiàn)主要是以美國發(fā)生的“9·11”事件為背景的?!?·11”事件后,“貨物安全性”日益成為重要問題,許多國家高度關(guān)注貨物運(yùn)送過程中的安全,對通關(guān)貨物采取諸如“集裝箱掃描”等強(qiáng)制性檢驗措施并要求提供通關(guān)貨物的監(jiān)管鏈信息(chain-of-custody information),以確認(rèn)貨物不會對生命和財產(chǎn)構(gòu)成威脅,監(jiān)管鏈涵蓋材料供應(yīng)商、工廠、出口貿(mào)易商、貨運(yùn)代理、報關(guān)行、承運(yùn)人、進(jìn)口商、發(fā)貨站、零售商店等在內(nèi)的整個供應(yīng)鏈(chain of supply)[4],監(jiān)管鏈信息可以出口商出函、書面聲明、證據(jù)或回答美國海關(guān)問卷的形式提供。

      6.Point of delivery(交貨點(diǎn))與 Place of delivery(交貨地)

      Delivery(交貨)一詞在貿(mào)易法律與實務(wù)中有多種涵義,但在國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則中,它指的是貨物滅失與損壞的風(fēng)險從賣方轉(zhuǎn)移至買方的點(diǎn),即劃分買賣雙方風(fēng)險的分界線。此前各版本的通則均指出買賣雙方在貿(mào)易術(shù)語后要跟上指定的交貨地(named place of delivery),例如:FOB Xiamen(廈門港船上交貨),F(xiàn)CA Shanghai Airport(在上海機(jī)場貨交承運(yùn)人后完成交貨)等,這里的“Xiamen”或“Shanghai Airport”即指定的交貨地(Place of delivery)。新版通則首次提出買賣雙方要盡可能對指定交貨地點(diǎn)做出詳細(xì)的說明,對港口或地點(diǎn)寫得越確切,越能凸顯國際貿(mào)易術(shù)語的作用。按照此要求,F(xiàn)CA術(shù)語的準(zhǔn)確表述應(yīng)為“FCA 38 Cours Albert1er,Paris,F(xiàn)rance Incoterms.2010”,這意味著新版通則項下規(guī)范的表述應(yīng)包括“術(shù)語+具體地址或地點(diǎn)+買賣雙方選用的通則版本”,上例中“38 Cours Albert 1er,Paris,F(xiàn)rance”即指定的交貨點(diǎn)(point of delivery)??梢?,point of delivery與place of delivery是“點(diǎn)”與“面”的關(guān)系,貿(mào)易雙方如能在交貨地內(nèi)指定確切的點(diǎn),將更有助于避免雙方分歧或爭議。

      7.Insurance cover(保險合同)與 minimum cover(最低險別)

      新版通則是英國倫敦《協(xié)會貨物保險條款》修訂以來的第一版國際貿(mào)易術(shù)語通則,并且已考慮了保險條款的修訂對通則內(nèi)容的影響。作為國際貿(mào)易從業(yè)人員,對于與貿(mào)易術(shù)語密切相關(guān)的保險詞匯應(yīng)當(dāng)有正確的理解。新版通則的引言中出現(xiàn)了“insurance cover”一詞,此處的“cover”是何義呢?我們知道,在普通英語中“cover”一詞有涵蓋、覆蓋等諸多含義,而引言中的“insurance cover”相當(dāng)于“insurance contract”,即保險合同之義,新版通則將與保險相關(guān)的規(guī)定納入涉及運(yùn)輸合同和保險合同的A3/B3條款。當(dāng)“cover”出現(xiàn)在其他與保險相關(guān)的語句時,其含義可能發(fā)生變化,例如,新通則中CIF術(shù)語的A3條款中有如下規(guī)定:“The sellermust obtain,at its own expenses,cargo insurance complying at leastwith theminimum cover provided by Clauses(C)of the Institute Cargo Clauses(LMA/IUA)or any similar clauses.”本句中,“minimum cover”指的是最低險別,即CIF術(shù)語下賣方必須自付費(fèi)用取得貨物保險,該保險需至少符合《協(xié)會貨物保險條款》(條款C)或類似條款的最低險別。

      與保險有關(guān)的其他專業(yè)詞匯不少,國際貿(mào)易從業(yè)人員應(yīng)當(dāng)一并了解掌握,以免在實際業(yè)務(wù)中出現(xiàn)誤解及誤譯情況。Insurance policy(保險單)一詞較常見,通常不會出現(xiàn)誤譯情況,但保險領(lǐng)域中的另一專業(yè)詞匯“open policy”的詞義則經(jīng)常被誤解,很多人見到這一詞就不假思索地譯為“開放政策”,而實際上在保險領(lǐng)域,open policy指的是“預(yù)約保單”又稱為“open cover”(預(yù)約保險合同),它是被保險人(通常是進(jìn)口商)與保險公司訂立的總合同,訂立這種合同可使貨物一經(jīng)裝運(yùn)保險自動生效,凡屬合同約定的運(yùn)輸貨物,在合同有效期內(nèi)自動承保,預(yù)約保單可以防止因漏?;蜻t保造成的損失[5]。

      8.Packaging

      普通英語中,“packaging”作動詞時指的是“put into a box”,新版通則的導(dǎo)言中指出:包裝一詞可用于不同目的,一是為滿足買賣合同的要求對貨物進(jìn)行包裝(the packing of the goods to comply with any requirements under the contract of sales);二是為適應(yīng)運(yùn)輸需要對貨物進(jìn)行包裝(the packaging of the goods so that they are fit for transportation);三是在集裝箱或其他運(yùn)載工具中裝載已包裝好的貨物(the stowage of the packaged goods within a container or other means of transport)。包裝的第三個含義,即“將包裝好的貨物裝入集裝箱內(nèi)”是packaging一詞的新含義,它實際上是把“put into a box”的原義延伸為“put into a container”,該詞義得以產(chǎn)生,與集裝箱運(yùn)輸?shù)难杆侔l(fā)展及集裝箱貨物的裝載方式有關(guān):國貿(mào)實務(wù)中,有時是由貨主(賣方)在工廠將包裝好的貨物裝入集裝箱內(nèi),再由承運(yùn)人將已裝好貨的集裝箱拖到堆場待運(yùn)。新版通則同時指出,在新版本的術(shù)語中packaging一詞僅指以上第一種和第二種情況,它不涉及貿(mào)易各方在集裝箱內(nèi)的裝貨義務(wù),如需要的話,各方應(yīng)在買賣合同中作出約定。

      9.THC(碼頭作業(yè)費(fèi))

      “THC”一詞隨著集裝箱運(yùn)輸?shù)陌l(fā)展而出現(xiàn),國內(nèi)學(xué)者大都將其譯為“碼頭作業(yè)費(fèi)”(Terminal Handling Charge),劉偉軍(2009)研究指出:THC是承運(yùn)人為彌補(bǔ)其因運(yùn)輸集裝箱貨物向碼頭營運(yùn)人支付的集裝箱裝卸包干費(fèi),而向貨方收取的相應(yīng)費(fèi)用,它包括集裝箱貨物在碼頭所產(chǎn)生的一切裝卸、平移、吊上吊下費(fèi)用、相應(yīng)的勞務(wù)費(fèi)用以及設(shè)備使用費(fèi)等[6]。隨著集裝箱運(yùn)輸?shù)陌l(fā)展,承運(yùn)人接收貨物(或交付貨物)的地點(diǎn)已從裝運(yùn)港(或卸貨港)碼頭的船邊向內(nèi)陸延伸至“場到場”、“門到門”等,貨物在碼頭期間所產(chǎn)生的各項費(fèi)用改由承運(yùn)人(班輪公司)直接向碼頭營運(yùn)人支付。因此,承運(yùn)人收取的運(yùn)費(fèi)也由傳統(tǒng)的單一統(tǒng)包費(fèi)率模式調(diào)整為由海運(yùn)費(fèi)(ocean freight)、附加費(fèi)(surcharge)及碼頭作業(yè)費(fèi)(THC)等組合成的新運(yùn)價模式。

      外貿(mào)實踐中THC有THC/L(裝運(yùn)港碼頭作業(yè)費(fèi))和THC/D(卸貨港碼頭作業(yè)費(fèi))之分,可能出現(xiàn)同一方當(dāng)事人(例如買方)重復(fù)支付兩次THC/D的情況,一次是在貨物總價中向賣方支付,一次是在卸貨港向承運(yùn)人或碼頭營運(yùn)人支付。為避免重復(fù)付費(fèi)問題,新版通則相關(guān)術(shù)語的A6/B6條款對THC之類費(fèi)用的分?jǐn)傋隽溯^明確的分配,但根據(jù)筆者向外貿(mào)公司及班輪公司了解的情況,近年來傳統(tǒng)三大貿(mào)易術(shù)語項下THC費(fèi)用的分?jǐn)倢嶋H上已不再是困擾貿(mào)易雙方的問題,因為經(jīng)過幾年來的貿(mào)易實踐與磨合,買賣雙方實際上已經(jīng)達(dá)成“各自付費(fèi)”的共識,即THC/L由賣方承擔(dān),THC/D由買方承擔(dān),因而新版通則對THC費(fèi)用的明確分配并未引起貿(mào)易實務(wù)界的興趣與重視。

      三、正確使用新版通則的注意事項

      1.新版通則中的新術(shù)語及專業(yè)新詞

      如前所述,新版通則實施后,貿(mào)易雙方要關(guān)注通則中的新術(shù)語“DAP”(目的地交貨)與“DAT”(運(yùn)輸終點(diǎn)站交貨),了解這兩個新術(shù)語的適用情況,特別是此前使用DES/DEQ/DAF術(shù)語與客戶成交的進(jìn)出口公司,更應(yīng)當(dāng)知悉DAP與DAT的使用細(xì)則。與此同時,進(jìn)出口公司對于新版本中出現(xiàn)的專業(yè)新詞,如上述string sales,electronic record等,都應(yīng)當(dāng)正確理解,以便需要時在安排運(yùn)輸、交單結(jié)匯等履約環(huán)節(jié)中能遵照新版通則的相關(guān)規(guī)定進(jìn)行。

      2.新版通則與貿(mào)易合同

      新版通則實施后,進(jìn)出口公司在簽訂對外貿(mào)易合同(sales contract)的過程中除了要正確選擇貿(mào)易術(shù)語,還應(yīng)當(dāng)明確所選用的國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則的版本。由于不同版本的國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則對于同一術(shù)語的解釋有所區(qū)別,因此對外貿(mào)易合同中應(yīng)注意注明所選用的術(shù)語的版本出處。凡使用新版通則的,應(yīng)當(dāng)在術(shù)語后添加Incoterms.2010作為后綴,如前例:FCA 38 Cours Albert 1er,Paris,F(xiàn)rance Incoterms.2010,以便明確買賣雙方發(fā)生爭議時貿(mào)易合同所適用的慣例。

      3.新版通則與支付方式

      貿(mào)易術(shù)語對支付方式的選擇具有相當(dāng)程度的影響。進(jìn)出口公司在使用新版通則的過程中要注意,如果合同中采用了Incoterms.2010中新增的貿(mào)易術(shù)語DAT和DAP,則合同中的付款條件也要做相應(yīng)調(diào)整。在DAT和DAP這兩個新術(shù)語項下,如果貿(mào)易雙方?jīng)Q定采用信用證付款方式,應(yīng)考慮使用遠(yuǎn)期信用證,尤其是在遠(yuǎn)洋運(yùn)輸中,全套單據(jù)寄到開證行時貨物可能還在運(yùn)輸途中,這意味著賣方尚未履行交貨義務(wù),此時如果使用即期信用證付款方式要求開證行見票即付顯然是不適宜的。當(dāng)然,選用DAT及DAP這兩個新術(shù)語時,付款條件純粹采用跟單托收方式也不適宜,因為貨物能否到達(dá)以及能否按時到達(dá)都具有不確定性,買方拒付的風(fēng)險佷大。選用兩個新術(shù)語時,可考慮采用前T/T加后T/T的方式,出口方應(yīng)爭取加大前T/T的付款比例。

      4.新版通則與運(yùn)輸方式

      新版通則已經(jīng)將貿(mào)易術(shù)語明確地劃分為兩大類:“適用于任何運(yùn)輸方式或多種運(yùn)輸方式的術(shù)語”及“適用于海運(yùn)及內(nèi)河運(yùn)輸?shù)男g(shù)語”,進(jìn)出口商選擇貿(mào)易術(shù)語時應(yīng)當(dāng)與運(yùn)輸方式相匹配。如果貿(mào)易雙方?jīng)Q定采用海運(yùn)方式,則應(yīng)當(dāng)相應(yīng)地選擇FOB/CFR/CIF/FAS術(shù)語,此時運(yùn)輸契約具體化為海運(yùn)提單(Bill of Lading);如貿(mào)易雙方?jīng)Q定采用空運(yùn)、鐵路運(yùn)輸、多式聯(lián)運(yùn)等,可相應(yīng)地選擇EXW/FCA/CPT/CIP/DAT/DAP/DDP術(shù)語,此時運(yùn)輸契約具體化為航空運(yùn)單、鐵路運(yùn)單、多式聯(lián)運(yùn)單等。

      四、結(jié) 語

      新版通則的修訂歷時三年,幾易其稿,最終于2011年1月1日生效。新版通則較之此前的版本取得了一些進(jìn)展,它較全面地反映了近十年國際貿(mào)易實務(wù)領(lǐng)域的變化。新版通則頒布后,一些大中型貿(mào)易公司已陸續(xù)開始對其員工進(jìn)行新通則的培訓(xùn)。作為國際貿(mào)易從業(yè)人員,學(xué)習(xí)并盡快掌握新版通則,了解其中的新術(shù)語及專業(yè)新詞,并將其應(yīng)用到實踐中,具有重要的意義。愿本文能起到拋磚引玉的作用。

      [1]國際商會.國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則.2010[M].北京:中國民主法制出版社,2011.

      [2]俞迪飛.電子合同法律歸制——美國《統(tǒng)一商法典》買賣篇2003年修正及對我國立法的借鑒意義[D].上海:華東政法學(xué)院,2005.

      [3]高富平,俞迪飛.電子記錄等同于紙面證據(jù)的解決方案[J].法學(xué),2004,(11):89 ~98.

      [4]王炳煥.談《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則.2010》的修訂背景和主要變化[J].商業(yè)時代,2011.(17):37 ~38

      [5]吳百福.進(jìn)出口貿(mào)易實務(wù)教程[M].上海:上海人民出版社,2007.134 ~135

      [6]劉偉軍.論THC概念之界定及其合理支付主體[J].上海海事大學(xué)學(xué)報,2009,(3):87 ~92.

      猜你喜歡
      交貨通則賣方
      第十七屆(2023)賣方分析師水晶球獎總榜單
      第十六屆(2022)賣方分析師水晶球獎總榜單
      《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》新舊版比較
      中國外匯(2019年21期)2019-05-21 03:04:24
      二手房買賣之賣方違約糾紛解析
      中考話“水”
      長纖紡紗機(jī)交貨量復(fù)蘇
      實物與宣傳不符,賣方擔(dān)責(zé)嗎?
      RMA預(yù)測2015年美國輪胎交貨量為3.12億條
      橡膠科技(2016年1期)2016-02-23 14:12:20
      通則有路
      精于服務(wù)Advance Auto Parts選擇JDA提升交貨能力,增加利潤,改善服務(wù)水平
      屏边| 峨眉山市| 西安市| 天长市| 洮南市| 富源县| 民勤县| 尼勒克县| 外汇| 翁牛特旗| 拜泉县| 新干县| 萍乡市| 内乡县| 微山县| 巴中市| 慈利县| 阳东县| 纳雍县| 郸城县| 奉化市| 安吉县| 太原市| 二手房| 宁远县| 乐清市| 衡水市| 威信县| 霞浦县| 博野县| 双柏县| 饶河县| 札达县| 宜城市| 深州市| 鄂州市| 开阳县| 沿河| 宿迁市| 犍为县| 荃湾区|