• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    描述視域?qū)W視角下的《墨子》三英譯本研究

    2013-08-15 00:54:11馮麗妍高福佳
    關(guān)鍵詞:墨子譯本英譯

    鄭 俠,馮麗妍,高福佳

    (1.河北聯(lián)合大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河北 唐山 063009;2.河北聯(lián)合大學(xué) 冀唐學(xué)院,河北 唐山 063000)

    墨子是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名的思想家、政治家、軍事家、發(fā)明家和科學(xué)家,墨家學(xué)派的創(chuàng)始人。墨學(xué)在先秦時(shí)期曾與儒學(xué)并列為“顯學(xué)”,其一些根本理念已經(jīng)融為中華民族特性之一?!赌印纷鳛槟医?jīng)典,其譯本是西方了解中國(guó)社會(huì)思想文化的窗口,《墨子》在英語(yǔ)世界傳播的近100年中,西方人通過(guò)譯介《墨子》傳播了中國(guó)文化,同時(shí),獨(dú)特的墨家思想在其譯介和傳播的過(guò)程中也不可避免地烙上了西方視域解讀后的擴(kuò)展、減損或變形的新解讀。目前,《墨子》一書(shū)已經(jīng)出版了若干種英語(yǔ)選譯本,同時(shí),不斷有新的英譯片段問(wèn)世。但相對(duì)其他中華典籍而言,《墨子》的英譯本較少,關(guān)于《墨子》在英語(yǔ)世界的譯介還有許多空白點(diǎn)。因此,有必要對(duì)其英譯本進(jìn)行一個(gè)系統(tǒng)的研究。本文運(yùn)用描述翻譯學(xué)的方法,選擇《墨子》的英譯為語(yǔ)料,通過(guò)對(duì)《墨子》英譯進(jìn)行歷時(shí)和共時(shí)描述性研究,找出影響其英譯的各種因素,為以后的《墨子》英譯者提供參考。

    一、《墨子》英譯概述及英譯研究綜述

    《墨子》是墨子及其弟子以及后學(xué)的著述總編,成書(shū)大約在戰(zhàn)國(guó)后期,西漢時(shí)由劉向整理成集,現(xiàn)存53 篇。該書(shū)內(nèi)容廣博,包括政治、哲學(xué)、軍事、經(jīng)濟(jì)、邏輯、科技等方面,是研究墨子及其后學(xué)的重要史料。《墨子》一書(shū)主要體現(xiàn)了墨子的十項(xiàng)基本主張,即:兼愛(ài)、非攻、尚賢、尚同、節(jié)用、節(jié)葬、非樂(lè)、天志、明鬼、非命,其中以“兼愛(ài)”為核心,以“尚賢”為基本點(diǎn)。胡適認(rèn)為,墨學(xué)是中國(guó)傳統(tǒng)文化中與西方近代文化最接近的一支,其邏輯學(xué)與科學(xué)觀念,在古代中國(guó),沒(méi)有任何其他流派能與之相提并論。(汪榕培&王宏,2006:23)

    與此形成強(qiáng)烈反差的是,英語(yǔ)世界對(duì)墨子的研究和譯介卻非常有限。英國(guó)圣公會(huì)牧師理雅各是西方最早關(guān)注墨子的學(xué)者,他在《中國(guó)經(jīng)典》一書(shū)中,翻譯了“兼愛(ài)”(上、中、下)三章。1927年,梅貽寶根據(jù)孫詒讓的《間詁》翻譯了《墨子》,1929年出版了《墨子的倫理及政治著作》一書(shū)。上個(gè)世紀(jì)六十年代初期,華茲生(Burton Watson)選譯了《墨子·十論》的大部分著作;陳榮捷(Wing-tsit Chan)在《中國(guó)哲學(xué)資料書(shū)》中全譯了《兼愛(ài)中》、《天志上》、《非命上》三篇,并以“功利主義”、“非攻”、“非樂(lè)”、“節(jié)葬”、“尚賢”、“尚同”為主題對(duì)《十論》相關(guān)篇目作了節(jié)選翻譯。葛瑞漢(A.C.Graham)翻譯了《墨經(jīng)》四篇;艾喬恩(Ian Johnston)補(bǔ)譯了《大取》、《小取》二篇。艾文賀(Philip J.Ivanhoe)也選譯了《墨子·尚賢上》、《尚同上》、《兼愛(ài)下》等內(nèi)容。

    但目前為止,西方英語(yǔ)世界流傳最廣的《墨子》英譯本是梅貽寶(Y.P.Mei)和華茲生(Burton Watson)的選譯本,但這兩個(gè)選譯本出版年代久遠(yuǎn),而且對(duì)博大精深的墨學(xué)一直未能窺其全貌。2006年,湖南人民出版社出版了由汪榕培教授和王宏教授翻譯的《墨子》英譯全譯本,它體現(xiàn)了時(shí)代的特點(diǎn),為國(guó)外更多的讀者提供了一個(gè)更為全面客觀了解墨子博大精深學(xué)問(wèn)的平臺(tái)。

    盡管如此,《墨子》的外譯仍與《老子》、《莊子》等中國(guó)文化典籍的外譯本的異彩紛呈形成了鮮明對(duì)比。而且,有關(guān)《墨子》英譯本的探討和評(píng)述論文也很少。因此,在當(dāng)前多元化的國(guó)際文化形式下,我們需要向海外全面譯介墨子的文化思想,呼喚更多優(yōu)秀的《墨子》外譯本的出現(xiàn),以期墨學(xué)的全貌被世界上更多的人認(rèn)識(shí)。只有這樣,我們才能更好的傳播中華民族的燦爛文化,進(jìn)而促進(jìn)不同民族之間文化的交流和發(fā)展。

    二、描述翻譯學(xué)視域下的《墨子》英譯研究

    (一)描述翻譯學(xué)

    1972,霍爾姆斯在第三屆國(guó)際應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)會(huì)議上宣讀了《翻譯學(xué)的名與實(shí)》,在該文中首次正式提出了“翻譯描述學(xué)”(descriptive studies)這個(gè)概念。20 世紀(jì)80年代起,由于赫爾曼斯、巴斯奈特、雷菲弗爾、圖里等一批學(xué)者的努力,描述翻譯學(xué)迅速壯大起來(lái)。

    首先,描述翻譯學(xué)的一大理論創(chuàng)新就是重新界定了翻譯。傳統(tǒng)的翻譯研究通常用“對(duì)等”來(lái)界定翻譯,而在描述翻譯研究的框架里,翻譯被重新界定。圖里認(rèn)為:“翻譯就是在目的語(yǔ)文化中以翻譯面貌出現(xiàn)或是被(目的語(yǔ)讀者)認(rèn)為翻譯的一切話語(yǔ),不管所根據(jù)的理由是什么。如此考慮,那么我們無(wú)論如何也不能要求翻譯在本質(zhì)上是特定的、固定有的?!?…all utterances which are presented or regarded as such within the target culture,on no matter what grounds.Under such observation,there is no pretence that the nature of translation is given,or fixed in any way)(Toury,1995:32)由此可以看出,翻譯的內(nèi)涵和外延較之以前,都擴(kuò)大了。此外,描述學(xué)派的學(xué)者還認(rèn)為,“將原文百分之百翻譯到譯文中去是不可能的,任何翻譯都經(jīng)過(guò)了譯者程度不等的擺布。因此同一個(gè)原文會(huì)在不同的譯者手里,會(huì)在不同的時(shí)代出現(xiàn)許多不同的譯文”。(林克難,2001:43-45)

    描述翻譯學(xué)的另外一個(gè)重要的理論創(chuàng)新就是采取以譯語(yǔ)為導(dǎo)向的研究視角,它將翻譯看成是一種社會(huì)行為、一種文化歷史現(xiàn)象,擺脫了規(guī)定翻譯研究“對(duì)等”的束縛,因此可以解釋很多規(guī)定翻譯研究不能解釋的翻譯現(xiàn)象。而將翻譯置于譯入語(yǔ)文化的社會(huì)和文學(xué)系統(tǒng)之中,最終決定了譯者的翻譯策略。

    描述翻譯學(xué)的核心是把翻譯置于目的語(yǔ)文化語(yǔ)境中進(jìn)行研究?,斃麃啞よF木志科(1999:25)指出:“描述翻譯研究在研究翻譯的過(guò)程、產(chǎn)物和功能的時(shí)候,將翻譯實(shí)踐放到時(shí)代當(dāng)中去研究,因此進(jìn)而將翻譯放到政治、意識(shí)形態(tài)、經(jīng)濟(jì)、文化當(dāng)中去研究?!笨梢哉f(shuō),描述翻譯學(xué)擴(kuò)大了翻譯研究的范圍,它把翻譯研究的視野從文本內(nèi)轉(zhuǎn)向了文本外。

    (二)《墨子》英譯研究描述對(duì)象

    描述翻譯學(xué)認(rèn)為,翻譯研究的描述對(duì)象包括從翻譯選材到翻譯接受的全部翻譯過(guò)程及各種相關(guān)因素。就《墨子》的英譯研究而言,其描述對(duì)象主要包括《墨子》的英譯歷史文化語(yǔ)境、英譯目的、英譯本的細(xì)節(jié)及英譯接受情況等。

    翻譯活動(dòng)總是發(fā)生在某一特定社會(huì)的某一特定時(shí)期,因此,翻譯總是會(huì)受到譯者當(dāng)時(shí)所處的歷史文化語(yǔ)境的影響。歷史文化語(yǔ)境“不僅是形成翻譯動(dòng)機(jī)的直接原因,成為發(fā)起翻譯行為的最初制約因素,而且深刻地影響和操控著譯者所采取的文化立場(chǎng)、翻譯策略,翻譯標(biāo)準(zhǔn)、翻譯方法以及宏觀和微觀的語(yǔ)篇選擇。因此,翻譯描寫(xiě)必須將這一先在性的制約納入描寫(xiě)的范圍”(范祥濤,2006:28)《墨子》的英譯經(jīng)歷了不同的歷史時(shí)期。在不同的時(shí)期,不同的意識(shí)形態(tài)、權(quán)利關(guān)系、倫理道德等歷史文化語(yǔ)境的諸多因素深刻地影響著《墨子》的英譯過(guò)程。所以,在對(duì)《墨子》英譯進(jìn)行描述性研究時(shí),一定要考慮其歷史文化語(yǔ)境。

    翻譯目的論認(rèn)為,翻譯行為所以要達(dá)到的目的決定整個(gè)翻譯行為的過(guò)程。翻譯的目的直接影響著譯者多翻譯策略和方法的選擇,而翻譯目的的形成在很大程度上又取決于翻譯活動(dòng)所發(fā)生的歷史文化語(yǔ)境。換言之,翻譯活動(dòng)的目的上承歷史文化語(yǔ)境、下啟具體的翻譯策略。就本文而言,在不同的歷史時(shí)期,不同的譯者翻譯《墨子》一書(shū)時(shí),肯定有不同的目的。因此,譯者的翻譯目的也應(yīng)納入《墨子》英譯的描述范圍。

    譯文是譯者翻譯行為的最終產(chǎn)品,也是描述翻譯研究中最直接、最真實(shí)的第一手材料。在翻譯過(guò)程中,影響譯者的各種因素也都能通過(guò)譯文體現(xiàn)出來(lái)。在《墨子》英譯的近100年的歷史中,有不同國(guó)籍、不同身份的譯者翻譯的譯本及其英譯片段,由于受篇幅的影響,本文只選取三個(gè)有代表性的譯本納入描述研究范圍,同時(shí)選擇譯本中具有代表性的內(nèi)容作為描述對(duì)象,如《墨子》一書(shū)中的文化負(fù)載詞的翻譯,典型的漢語(yǔ)句式的翻譯等。

    譯文的接受是翻譯過(guò)程不可或缺的一個(gè)環(huán)節(jié),其接受程度也是翻譯成功的一個(gè)重要標(biāo)志。此外,一個(gè)譯本的接受程度與譯入語(yǔ)的社會(huì)文化語(yǔ)境也有密切關(guān)系。因此,本文也把譯文的接受作為翻譯描述的研究對(duì)象之一。

    (三)《墨子》三個(gè)英譯本的比較

    不同譯者翻譯《墨子》有著不同的目的,因此他們的譯本也各具特色。美國(guó)漢學(xué)家宇文所安也曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“其實(shí)沒(méi)有什么最佳的翻譯,只有好的解說(shuō)。任何翻譯都對(duì)原文有所改變,而且,任何一種傳統(tǒng)的核心概念和術(shù)語(yǔ)的翻譯都存在這個(gè)問(wèn)題;這些術(shù)語(yǔ)對(duì)其文明來(lái)說(shuō)非常重要,它們負(fù)載著一個(gè)復(fù)雜的歷史,而且根植于該文明所共享的文本之中。”(宇文所安,2003:15-16)

    下面,筆者運(yùn)用描述翻譯學(xué)的方法,分析《墨子》三個(gè)英譯本的不同特色,以期找出影響譯者抉擇的各種因素。

    1.異化:梅貽寶《墨子》英譯策略

    在《墨子》的早期譯介中,梅貽寶的譯本起著重要作用。梅譯本的全稱是The Ethical and Political Works and Moste(《墨子的倫理政治論著》),該書(shū)于1929年由倫敦普氏書(shū)店出版,梅譯本的問(wèn)世,受到西方讀者的熱烈歡迎。

    梅貽寶是天津人,畢業(yè)于清華大學(xué),1923年赴美進(jìn)修。梅貽寶翻譯《墨子》的時(shí)期,正處于“西強(qiáng)東弱”的歷史文化語(yǔ)境,這一時(shí)期,西方漢學(xué)家翻譯中國(guó)的典籍著作時(shí),總會(huì)用西方的詩(shī)學(xué)觀念和意識(shí)形態(tài)指導(dǎo)自己的翻譯過(guò)程,不時(shí)對(duì)原文進(jìn)行操縱。在西方文化大量涌入中國(guó),而傳統(tǒng)的中國(guó)文化鮮有傳入西方的時(shí)期,為了傳播傳統(tǒng)的中華文化,讓西方世界了解《墨子》一書(shū)的全貌,梅貽寶主要采用了異化的翻譯策略?!懊焚O寶在談到《墨子》的翻譯策略時(shí),承認(rèn)自己經(jīng)常陷入進(jìn)退兩難的境地,即在譯文中是多保留墨子的文體色彩及表達(dá)方式還是多使用現(xiàn)代英語(yǔ)。他對(duì)此問(wèn)題的解決方案是照顧前者?!?汪榕培、王宏:2006:27)

    此外,梅譯本緊扣原文,譯筆流暢,講究再現(xiàn)原文風(fēng)格,用詞高雅莊重,其讀者對(duì)象是西方世界研究漢學(xué)的學(xué)者,突出了譯本的文化價(jià)值。時(shí)至今日,西方哲學(xué)界對(duì)此譯本仍有極高的評(píng)價(jià),“盡管譯自上個(gè)世紀(jì)20年代,梅對(duì)墨子大部分作品的翻譯仍是研究古代中國(guó)(哲學(xué)思想的)標(biāo)準(zhǔn)資源?!?汪榕培、王宏:2006:26)

    由于中英語(yǔ)言及文化間的差異,漢語(yǔ)中的大部分文化負(fù)載詞的英譯會(huì)給讀者的理解帶來(lái)障礙,此時(shí),注釋非常必要。梅貽寶在處理《墨子》一書(shū)中的文化負(fù)載詞時(shí),多數(shù)采用了直譯加注的方式,這樣既可以向異域讀者呈現(xiàn)中國(guó)的異質(zhì)文化,同時(shí)也照顧了讀者的理解接受能力。

    梅譯本中使用最多的注釋是文外注釋(腳注),這種注釋涵蓋了中國(guó)文化的很多方面,主要有:關(guān)于古代中國(guó)歷史人物和地名的注釋?!赌印芬粫?shū)中出現(xiàn)了很多歷史人物和古地名,一般西方讀者對(duì)他們知之甚少,而有些地名與現(xiàn)在的名稱有些出入,有些地名也承載了一定的文化內(nèi)涵,如果只用拼音法譯出來(lái),會(huì)影響讀者的接受程度,因此,譯者都采用了添加注釋的方法。

    例:

    故古者堯舉舜于服澤之陽(yáng),授之政,天下平;禹舉益于陰方之中,授之政,九州成;湯舉伊尹于庖廚之中,授之政,其謀得;文王舉閎夭泰顛罝罔之中,授之政,西土服。

    So,in days of old,Yao brought forward Shun from Fu-tse and entrusted him with the government,and the world had peace.Yu brought forward Yi from Yin Fang and entrusted him with the government,and the nine districts became organized.Tang brought forward Yi Yin from the kitchen and entrusted him with the government and his plans were successful……

    Note:Names of prominent political and ethical figures in ancient Chinese history.

    Names of places the locations are now either entirely unknown or subjects of controversy among scholars.

    其次,關(guān)于中國(guó)典故方面的注釋。中國(guó)的典故蘊(yùn)含著豐富的文化信息,給西方讀者的理解會(huì)帶來(lái)很多困難,必要的注釋可以降低讀者的理解難度。

    例:

    湯舉伊尹于庖廚之中,授之政,其謀得

    T’ang brought forward Yi Yin from the kitchen and entrusted him with the government and his plans were successful.

    Note:The story is about the very virtuous man whose family name is Yi and whose name is Zhi.Yin is the title of the high office that he held under Tang.And he is popularly known as Yi Yin.According to Lü Buwei,Chunqiu Benwei Lu or Lü Shi Chunqiu,a woman of the tribe of Xin found a baby among the mulberry leaves while she was gathering the leaves.She offered it to the prince of the tribe and he reared him……

    從上面可以看出,譯者也用了加注的方式,對(duì)文化缺省部分做了填補(bǔ)性的解釋,闡明了掩蓋在原文字面的文化內(nèi)涵,方便了譯語(yǔ)讀者的理解,也讓他們更全面的了解中國(guó)傳統(tǒng)文化。

    2.歸化為主:沃森《墨子》英譯策略

    美國(guó)漢學(xué)家伯頓· 沃森(Burton Watson,1925—)的選譯本書(shū)名為《墨子選譯》,初版于1963年,再版于2003年,均有美國(guó)哥倫比亞大學(xué)出版社出版。伯頓·沃森出生于紐約,精通中日兩國(guó)文字,專門(mén)從事中日古典哲學(xué)和文學(xué)翻譯與研究,曾先后翻譯《莊子》、《左傳》、《史記》以及墨子、荀子、韓非子的部分作品。西方評(píng)論界認(rèn)為其譯文做到了雅俗共賞,“無(wú)論是學(xué)者還是門(mén)外漢都能從他的譯文中得到好處。”(汪榕培、王宏:2006:26)

    華茲生希望自己的譯本能為廣大對(duì)中國(guó)哲學(xué)感興趣的英美人士接受,所以他在翻譯時(shí)盡力使自己的譯文符合英語(yǔ)讀者的期待視野,其《墨子》譯本可以典型地體現(xiàn)他譯介中國(guó)文化時(shí)所采取的歸化翻譯策略。

    由于其讀者對(duì)象是普通大眾,沃森在翻譯時(shí)更加注重可讀性和大眾化,不但增加了自己認(rèn)為讀者需要了解的東西,同時(shí)也刪減了他認(rèn)為讀者不需要了解的內(nèi)容??梢哉f(shuō),沃森的譯本迎合了普通讀者的需求,注重譯本的生動(dòng)性和流暢性,符合譯語(yǔ)讀者的文化審美。但從另一個(gè)角度看,其譯本沒(méi)有完全地再現(xiàn)中國(guó)的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,沒(méi)有全面?zhèn)鞑ツ拥乃枷牒臀幕瘍?nèi)涵。

    首先,他對(duì)原文中某些含有中國(guó)傳統(tǒng)文化色彩的詞語(yǔ),僅譯出了原文的含義,而舍棄了原文的文化意象。

    例:

    赤鳥(niǎo)銜珪,降周之岐社……

    A red bird holding in its beaksa baton of jade alighted at the altar of the Chou state in the city of Ch’i

    上述例子出現(xiàn)了中國(guó)文化典籍中常見(jiàn)的傳統(tǒng)文化詞,它經(jīng)歷了歷史文化的沉淀,文化意蘊(yùn)深厚。因此,用較為妥帖的方式譯出這些具有深厚文化意蘊(yùn)的詞語(yǔ),是每個(gè)譯者必須面對(duì)的問(wèn)題。珪原為中國(guó)古代玉器名。長(zhǎng)條形,上端作三角形,下端正方。中國(guó)古代貴族朝聘、祭祀、喪葬時(shí)以為禮器。沃森則把“珪”譯為“a baton of jade”筆者認(rèn)為,“珪”乃古代中國(guó)特有的器物,采用拼音譯法能比較直接、清楚的反映具有中國(guó)文化特色的器物,而沃譯本采用了解釋性的翻譯,雖然易于讀者理解,但失去了文化內(nèi)涵。

    其次,華茲生在譯文中用西方一些固有的、讀者熟悉的文化意象來(lái)替代中國(guó)的一些文化意象,來(lái)引起讀者的認(rèn)同感。

    例:

    是故子墨子之所以非樂(lè)者,非以大鐘、鳴鼓、琴瑟、竽笙之聲,以為不樂(lè)也;

    Therefore,Mo Tzu condemns music not because thesound of the great bells and rolling drums,the zithers and pipes,is not delightful… (Burton,1963:110)

    3.歸化和異化的有機(jī)結(jié)合:汪榕培、王宏《墨子》英譯策略

    汪榕培教授和王宏教授是都是國(guó)內(nèi)著名的英語(yǔ)教育家和翻譯家,在典籍英譯方面取得過(guò)豐碩成果。其合譯本是目前中國(guó)譯者中最新的英文全譯本,它把被稱為“絕學(xué)”的墨學(xué)全貌介紹給了西方讀者。

    首先,在語(yǔ)言表達(dá)層面上,汪榕培和王宏教授,盡量采用直譯法,多選擇比較口語(yǔ)化的句型和較正式的詞語(yǔ)來(lái)體現(xiàn)《墨子》一書(shū)的文體特點(diǎn)。

    其次,由于譯者強(qiáng)烈的文化輸出動(dòng)機(jī),他們?cè)谧g介中國(guó)文化時(shí)基本采用異化翻譯策略。

    例:五谷不孰,六畜不遂。

    The grains (3)would not ripe and domestic animals (4)would not mature (Wang,2006:87).

    (3)The five grains are:(1)rice,(2)millet,(3)millet of a different variety,(4)wheat,and (5)soy beans.

    (4)The "six animals" refer to (1)horse,(2)ox,(3)sheep,(4)chicken,(5)dog,and (6)pig.

    五谷和六畜分別是是典型的中國(guó)文化傳統(tǒng)詞語(yǔ),但譯者為了讀者的接受能力,采用了歸化的翻譯策略,同時(shí)用了加注的方式對(duì)其進(jìn)行了解釋。這樣既保留了原文的文化內(nèi)涵,又照顧了讀者的接受能力。所以說(shuō),在典籍翻譯的過(guò)程中,譯者對(duì)于富含傳統(tǒng)文化的詞語(yǔ),不但要對(duì)其在原文中的含義進(jìn)行一番考證,譯文中也必有必要作一定的說(shuō)明或注釋。這是一個(gè)譯者應(yīng)該有的基本態(tài)度,也是一個(gè)古代文化典籍的傳播者應(yīng)有的責(zé)任。(鄧巨,劉宗權(quán):2007:117)

    三、結(jié)語(yǔ)

    翻譯總是會(huì)受到它所發(fā)生的歷史文化語(yǔ)境的影響。由于受到不同時(shí)期的歷史文化語(yǔ)境的影響,不同的譯者對(duì)《墨子》的英譯采用了不同的翻譯策略,而不同的譯本也經(jīng)歷了從文化操縱到文化包容的過(guò)程,同時(shí)它也代表了中國(guó)典籍翻譯的總體發(fā)展趨勢(shì)。

    當(dāng)代中國(guó)的學(xué)者和譯者英譯《墨子》的時(shí)期正處于中國(guó)學(xué)者致力于對(duì)外傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的歷史文化語(yǔ)境里。他們翻譯中國(guó)典籍是為了向西方讀者介紹真正的、沒(méi)有經(jīng)過(guò)曲解和誤解的中國(guó)傳統(tǒng)文化。因此,他們?cè)诜g時(shí)多采取能夠保留異質(zhì)文化的翻譯策略。可以說(shuō),翻譯就是在譯語(yǔ)中尋找適當(dāng)?shù)男问酵瓿稍Z(yǔ)形式的功能。(鄧巨,劉宗權(quán):2007:117)

    綜上,由于《墨子》文本中含有豐富的文化意蘊(yùn)和獨(dú)特的表達(dá)方式,譯者既要在翻譯中體現(xiàn)和保持原語(yǔ)文化的特征,同時(shí)也要考慮譯入語(yǔ)承載異族文化時(shí)對(duì)譯入語(yǔ)讀者產(chǎn)生的理解障礙。這種靈活多變的翻譯策略,對(duì)一部作品的翻譯極為重要,因?yàn)樗芏嘟嵌鹊卦佻F(xiàn)原作的精神實(shí)質(zhì)和藝術(shù)風(fēng)采,同時(shí)也能促進(jìn)不同文化間的交流與發(fā)展。

    [1]Toury,Giden.Descriptive Translation Studies and Beyond[M].London:John Benjamins Publishing Company,1995,32.

    [2]Watson,B.Mo Tzu:Basic Writings.New York and London[M]:Columbia University Press,1963.

    [3]范祥濤.科學(xué)翻譯影響下的文化變遷[M].上海:上海譯文出版社,2006.

    [4]林克難.翻譯研究:從規(guī)范走向描寫(xiě)[J].中國(guó)翻譯,2001 (6),43-45.

    [5]梅貽寶(Mei,Y.B.).The Ethical and Political Works of Moste[M].London:Probsthain,1929.

    [6]墨子(Mozi).Mozi (Wang Rongpei & Wang Hong)[M].Hunan:Hunan People’s Publishing House,2006,44.

    [7]宇文所安.中國(guó)文論:英譯與評(píng)論[M].王柏華,陶慶梅譯.上海:上海科學(xué)院出版社,2003:15-16.

    [8]墨子(Mozi).Mozi (Wang Rongpei & Wang Hong)[M].Hunan:Hunan People’s Publishing House,2006,44.

    [9]鄧巨,劉宗權(quán).論典籍中的意象轉(zhuǎn)換——以《道德經(jīng)》英譯為例[J].河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2009,117.

    猜你喜歡
    墨子譯本英譯
    摘要英譯
    摘要英譯
    要目英譯
    要目英譯
    《佛說(shuō)四人出現(xiàn)世間經(jīng)》的西夏譯本
    西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
    “墨子號(hào)”與墨子
    翻譯中的“信”與“不信”——以《飄》的兩個(gè)中文譯本為例
    先秦諸子之評(píng)述與《墨子》的解讀
    墨子兵法(一)墨子其人
    New Wine in Old Bottles?
    ——Revisiting the Problem of Continuity and Discontinuity between Modern Chinese Intellectual History and the Confucian Tradition
    级片在线观看| 欧美av亚洲av综合av国产av| 国产在视频线在精品| 一区二区三区免费毛片| 午夜影院日韩av| 成人国产一区最新在线观看| 亚洲一区二区三区色噜噜| 免费av观看视频| 天堂影院成人在线观看| 国产在视频线在精品| 免费观看精品视频网站| 国产精品一区二区免费欧美| 国产精品久久电影中文字幕| 精品熟女少妇八av免费久了| 99riav亚洲国产免费| 久久精品91无色码中文字幕| 禁无遮挡网站| 国产成人影院久久av| 老鸭窝网址在线观看| 亚洲精品影视一区二区三区av| 午夜福利视频1000在线观看| 欧美色视频一区免费| 亚洲人成电影免费在线| 亚洲人成电影免费在线| 三级毛片av免费| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 校园春色视频在线观看| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国内精品久久久久久久电影| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 丰满乱子伦码专区| 少妇裸体淫交视频免费看高清| av在线天堂中文字幕| 国产精品久久视频播放| 一进一出抽搐动态| 欧美色欧美亚洲另类二区| 俺也久久电影网| 夜夜爽天天搞| 夜夜爽天天搞| 搡老妇女老女人老熟妇| 欧美一区二区国产精品久久精品| 午夜免费观看网址| 午夜免费成人在线视频| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 看片在线看免费视频| 精品久久久久久成人av| 国产亚洲欧美98| 美女 人体艺术 gogo| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| www.www免费av| tocl精华| 一本久久中文字幕| 一边摸一边抽搐一进一小说| 51午夜福利影视在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 丰满乱子伦码专区| 国产一区二区激情短视频| 亚洲,欧美精品.| 亚洲,欧美精品.| 亚洲18禁久久av| 黄片小视频在线播放| 国产一区二区在线观看日韩 | 成人18禁在线播放| aaaaa片日本免费| 操出白浆在线播放| 欧美成人性av电影在线观看| 一个人免费在线观看电影| 国产黄a三级三级三级人| 国产一区二区在线av高清观看| 听说在线观看完整版免费高清| 国产免费av片在线观看野外av| 老汉色av国产亚洲站长工具| 偷拍熟女少妇极品色| 日韩欧美免费精品| 欧美一区二区亚洲| 精品久久久久久久毛片微露脸| 观看美女的网站| 69av精品久久久久久| 亚洲人成电影免费在线| 成人鲁丝片一二三区免费| 国产欧美日韩一区二区精品| 在线观看日韩欧美| 亚洲欧美激情综合另类| 99久国产av精品| 欧美大码av| 搡老熟女国产l中国老女人| 黄色日韩在线| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 动漫黄色视频在线观看| 国产极品精品免费视频能看的| 身体一侧抽搐| 亚洲精品亚洲一区二区| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 亚洲美女黄片视频| 五月伊人婷婷丁香| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产精品爽爽va在线观看网站| 欧美日韩乱码在线| 听说在线观看完整版免费高清| 制服丝袜大香蕉在线| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 最后的刺客免费高清国语| 日本一二三区视频观看| 亚洲成人久久爱视频| 国产亚洲欧美98| 特大巨黑吊av在线直播| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 免费人成在线观看视频色| 欧美乱码精品一区二区三区| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 老司机深夜福利视频在线观看| 国产精品亚洲美女久久久| a级一级毛片免费在线观看| 中文字幕久久专区| 免费在线观看日本一区| 久久人妻av系列| 日本一本二区三区精品| 亚洲在线自拍视频| 中文在线观看免费www的网站| 黄色片一级片一级黄色片| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲av熟女| 乱人视频在线观看| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 日韩欧美免费精品| 亚洲av熟女| 女人十人毛片免费观看3o分钟| av视频在线观看入口| 久久久久久久精品吃奶| 亚洲黑人精品在线| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产精品精品国产色婷婷| 国产精品一及| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 久久性视频一级片| 国产久久久一区二区三区| 欧美日韩国产亚洲二区| 此物有八面人人有两片| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 亚洲精品色激情综合| 亚洲精华国产精华精| 成人鲁丝片一二三区免费| 亚洲中文日韩欧美视频| 国产高潮美女av| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 综合色av麻豆| 一边摸一边抽搐一进一小说| 欧美丝袜亚洲另类 | 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 激情在线观看视频在线高清| 亚洲电影在线观看av| 成人国产一区最新在线观看| 久久这里只有精品中国| 色综合站精品国产| 日韩欧美精品免费久久 | av女优亚洲男人天堂| 国产单亲对白刺激| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 99久久99久久久精品蜜桃| 女同久久另类99精品国产91| 婷婷精品国产亚洲av在线| 亚洲精品成人久久久久久| 国产精品一及| 免费人成视频x8x8入口观看| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲成av人片在线播放无| 一级黄色大片毛片| 国产精品影院久久| 黄色女人牲交| 亚洲精品色激情综合| 露出奶头的视频| 精品免费久久久久久久清纯| 桃红色精品国产亚洲av| 三级毛片av免费| 国产亚洲欧美98| 天堂影院成人在线观看| 成人精品一区二区免费| 窝窝影院91人妻| 99久久99久久久精品蜜桃| 伊人久久精品亚洲午夜| 日本成人三级电影网站| 国产99白浆流出| 又粗又爽又猛毛片免费看| 国产真人三级小视频在线观看| www日本黄色视频网| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 最近视频中文字幕2019在线8| 亚洲18禁久久av| 午夜老司机福利剧场| 欧美中文日本在线观看视频| 国产在视频线在精品| 国产v大片淫在线免费观看| 免费看日本二区| 高清在线国产一区| 欧美日韩国产亚洲二区| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产精品,欧美在线| 亚洲av第一区精品v没综合| 午夜激情欧美在线| 国内精品久久久久精免费| 少妇的逼水好多| 久久精品91蜜桃| 久久这里只有精品中国| 性色av乱码一区二区三区2| 亚洲人成电影免费在线| 精品一区二区三区av网在线观看| 成年版毛片免费区| 中文字幕av成人在线电影| 欧美午夜高清在线| 欧美激情在线99| 国产成人av教育| 脱女人内裤的视频| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| avwww免费| а√天堂www在线а√下载| aaaaa片日本免费| 啦啦啦韩国在线观看视频| 午夜两性在线视频| 国内揄拍国产精品人妻在线| 99国产综合亚洲精品| bbb黄色大片| 黑人欧美特级aaaaaa片| 一级黄色大片毛片| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 欧美一区二区亚洲| bbb黄色大片| 日本在线视频免费播放| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 中文字幕高清在线视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| 不卡一级毛片| 国产成人系列免费观看| 在线免费观看的www视频| 亚洲性夜色夜夜综合| 91久久精品国产一区二区成人 | www国产在线视频色| 级片在线观看| 日韩欧美在线乱码| 欧美+日韩+精品| av在线蜜桃| 日本与韩国留学比较| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 国产av不卡久久| 日本 欧美在线| xxxwww97欧美| 欧美最黄视频在线播放免费| 国产一区二区三区视频了| 国产免费av片在线观看野外av| 亚洲一区二区三区色噜噜| 久久久成人免费电影| 69av精品久久久久久| 无人区码免费观看不卡| 国产高清三级在线| 国产伦一二天堂av在线观看| 日韩中文字幕欧美一区二区| 五月伊人婷婷丁香| 日本a在线网址| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 手机成人av网站| 久久人人精品亚洲av| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 在线免费观看不下载黄p国产 | 久久久久久国产a免费观看| 一本一本综合久久| 免费人成在线观看视频色| 色哟哟哟哟哟哟| 亚洲av成人av| 成年人黄色毛片网站| 在线播放国产精品三级| 一级黄色大片毛片| 免费av毛片视频| 亚洲五月婷婷丁香| 怎么达到女性高潮| 久久精品人妻少妇| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 特大巨黑吊av在线直播| 又黄又爽又免费观看的视频| 国产成人系列免费观看| 欧美激情在线99| 日韩欧美在线二视频| 少妇高潮的动态图| 亚洲美女视频黄频| 一边摸一边抽搐一进一小说| 亚洲av成人精品一区久久| 国产高潮美女av| 精品久久久久久久毛片微露脸| 美女高潮的动态| 欧美日韩综合久久久久久 | 亚洲欧美激情综合另类| 韩国av一区二区三区四区| 久久久久久九九精品二区国产| 亚洲精品日韩av片在线观看 | 最新美女视频免费是黄的| 日韩中文字幕欧美一区二区| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 欧美成狂野欧美在线观看| 91在线观看av| 国产主播在线观看一区二区| 午夜福利视频1000在线观看| 午夜视频国产福利| 精品人妻1区二区| 天天添夜夜摸| 桃色一区二区三区在线观看| 搞女人的毛片| 18禁国产床啪视频网站| 国产真实乱freesex| 在线播放无遮挡| 他把我摸到了高潮在线观看| 在线观看免费午夜福利视频| 久久久久久久久中文| 精品久久久久久,| 国产精品精品国产色婷婷| a在线观看视频网站| svipshipincom国产片| 中文字幕av在线有码专区| 人人妻人人看人人澡| 无限看片的www在线观看| 国产精品98久久久久久宅男小说| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 国产爱豆传媒在线观看| 国产真实伦视频高清在线观看 | eeuss影院久久| 丁香欧美五月| 搡老岳熟女国产| 午夜a级毛片| 精品久久久久久,| 国产不卡一卡二| 欧美黄色片欧美黄色片| 精品乱码久久久久久99久播| 在线免费观看的www视频| 少妇的逼好多水| 久久久久久大精品| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 夜夜夜夜夜久久久久| 99热精品在线国产| h日本视频在线播放| 午夜a级毛片| 成人午夜高清在线视频| 欧美丝袜亚洲另类 | 五月玫瑰六月丁香| 欧美zozozo另类| 国产69精品久久久久777片| 9191精品国产免费久久| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 99精品欧美一区二区三区四区| 禁无遮挡网站| 亚洲在线自拍视频| 91九色精品人成在线观看| 99国产极品粉嫩在线观看| 搡老妇女老女人老熟妇| 国产日本99.免费观看| 韩国av一区二区三区四区| 美女免费视频网站| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| www国产在线视频色| 国产探花极品一区二区| 久久久久亚洲av毛片大全| 一夜夜www| 亚洲人成网站在线播| 在线a可以看的网站| 国产精品一区二区三区四区久久| 欧美区成人在线视频| 亚洲在线自拍视频| 婷婷精品国产亚洲av| 免费av毛片视频| 日韩亚洲欧美综合| 国产精品亚洲美女久久久| 宅男免费午夜| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 中文字幕高清在线视频| 国产一区二区在线观看日韩 | 欧美中文日本在线观看视频| 免费av不卡在线播放| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产视频内射| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 国产欧美日韩精品亚洲av| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 激情在线观看视频在线高清| 长腿黑丝高跟| 成年免费大片在线观看| 一个人看的www免费观看视频| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 在线观看66精品国产| 久久久久久国产a免费观看| 性欧美人与动物交配| 欧美日韩综合久久久久久 | av片东京热男人的天堂| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 免费在线观看亚洲国产| www日本在线高清视频| 欧美黄色片欧美黄色片| 很黄的视频免费| 小说图片视频综合网站| 亚洲国产欧美人成| 美女被艹到高潮喷水动态| 看免费av毛片| 搡老岳熟女国产| 久久午夜亚洲精品久久| 无限看片的www在线观看| 久久99热这里只有精品18| 久久久国产成人免费| 亚洲欧美日韩东京热| 九色成人免费人妻av| 国产成人啪精品午夜网站| 久久国产精品影院| 日本精品一区二区三区蜜桃| 日韩亚洲欧美综合| 99久久99久久久精品蜜桃| 久久久成人免费电影| 真人一进一出gif抽搐免费| 99热这里只有是精品50| 91字幕亚洲| 国产精品久久视频播放| 成人欧美大片| 午夜免费成人在线视频| 免费大片18禁| 亚洲av电影不卡..在线观看| 白带黄色成豆腐渣| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 男人舔女人下体高潮全视频| 午夜福利免费观看在线| 99在线视频只有这里精品首页| 国产在视频线在精品| 国产精品98久久久久久宅男小说| 美女免费视频网站| 天美传媒精品一区二区| 黄色片一级片一级黄色片| 免费一级毛片在线播放高清视频| 国产精品综合久久久久久久免费| 精品国产美女av久久久久小说| 中亚洲国语对白在线视频| 国产久久久一区二区三区| 婷婷精品国产亚洲av| 他把我摸到了高潮在线观看| 俺也久久电影网| 日日夜夜操网爽| 2021天堂中文幕一二区在线观| 亚洲黑人精品在线| 9191精品国产免费久久| 十八禁网站免费在线| 国产 一区 欧美 日韩| 日本 av在线| x7x7x7水蜜桃| av中文乱码字幕在线| 在线看三级毛片| 我的老师免费观看完整版| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 韩国av一区二区三区四区| 色吧在线观看| 老司机福利观看| 欧美+亚洲+日韩+国产| 99在线视频只有这里精品首页| 激情在线观看视频在线高清| a级毛片a级免费在线| 亚洲成人免费电影在线观看| 搞女人的毛片| 有码 亚洲区| 中文在线观看免费www的网站| 国产野战对白在线观看| 青草久久国产| 久久久久免费精品人妻一区二区| 丰满人妻一区二区三区视频av | 桃色一区二区三区在线观看| 成年女人看的毛片在线观看| a级毛片a级免费在线| 国产高清三级在线| 一级a爱片免费观看的视频| 午夜精品在线福利| 在线a可以看的网站| 两个人视频免费观看高清| 亚洲中文日韩欧美视频| 欧美乱妇无乱码| 亚洲一区二区三区不卡视频| 亚洲无线在线观看| 国产精品野战在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 久久久精品大字幕| 亚洲精品色激情综合| 男女那种视频在线观看| 亚洲,欧美精品.| 最近最新中文字幕大全电影3| 男女下面进入的视频免费午夜| 少妇人妻精品综合一区二区 | 久99久视频精品免费| 免费看光身美女| 乱人视频在线观看| 99久久精品一区二区三区| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 99久久成人亚洲精品观看| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 国产单亲对白刺激| 97碰自拍视频| 成年人黄色毛片网站| 欧美日韩黄片免| 99在线视频只有这里精品首页| 两个人的视频大全免费| 国产成人影院久久av| 亚洲欧美日韩东京热| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 怎么达到女性高潮| 国产私拍福利视频在线观看| 天堂影院成人在线观看| 亚洲av免费在线观看| 久久国产精品人妻蜜桃| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产在线精品亚洲第一网站| 欧美午夜高清在线| 成人18禁在线播放| 国产精品一及| 九色国产91popny在线| 黄色女人牲交| 亚洲精品456在线播放app | 色综合婷婷激情| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 免费av观看视频| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 国产av麻豆久久久久久久| 亚洲熟妇熟女久久| 日本一本二区三区精品| 国产私拍福利视频在线观看| 真实男女啪啪啪动态图| 国产私拍福利视频在线观看| 国产精品久久电影中文字幕| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 美女高潮的动态| 久久人人精品亚洲av| 欧美3d第一页| 欧美bdsm另类| 亚洲avbb在线观看| av国产免费在线观看| 国产精品久久电影中文字幕| 国产主播在线观看一区二区| 欧美中文综合在线视频| 热99在线观看视频| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 亚洲精品456在线播放app | 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲成人中文字幕在线播放| 亚洲精品456在线播放app | 国产高清videossex| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 亚洲avbb在线观看| 一级a爱片免费观看的视频| 国产v大片淫在线免费观看| 啦啦啦免费观看视频1| 亚洲男人的天堂狠狠| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 丰满的人妻完整版| 亚洲人成网站在线播| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| xxx96com| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产主播在线观看一区二区| 欧美另类亚洲清纯唯美| 无遮挡黄片免费观看| 在线看三级毛片| 久久久久亚洲av毛片大全| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 麻豆久久精品国产亚洲av| 桃红色精品国产亚洲av| 九九在线视频观看精品| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 中文资源天堂在线| 欧美一区二区国产精品久久精品| 久久人妻av系列| 亚洲美女视频黄频| 欧美极品一区二区三区四区| 成人三级黄色视频| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 午夜福利18| 国产精品亚洲av一区麻豆| 亚洲成人精品中文字幕电影| 首页视频小说图片口味搜索| 少妇人妻一区二区三区视频| 国产中年淑女户外野战色| 国产爱豆传媒在线观看| 久久久国产成人免费| 999久久久精品免费观看国产| 久久久久久久精品吃奶| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 嫩草影院精品99| 在线播放无遮挡| 久久久久久大精品| 可以在线观看毛片的网站| 亚洲,欧美精品.| 男女那种视频在线观看| 五月玫瑰六月丁香| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 国产欧美日韩一区二区三| 高清在线国产一区| 国产精品一及| 99热这里只有是精品50| 丰满人妻一区二区三区视频av | 亚洲av中文字字幕乱码综合| 免费电影在线观看免费观看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 99热这里只有精品一区| 一进一出好大好爽视频| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 97超视频在线观看视频| 久久人妻av系列| 变态另类丝袜制服| 久久久久久久亚洲中文字幕 | 国产91精品成人一区二区三区| 久久人妻av系列| 老汉色av国产亚洲站长工具| 午夜免费男女啪啪视频观看 |