李 楠
大學(xué)英語教學(xué)中的英美文化滲入
李 楠
語言和文化是相輔相成的,文化以語言為載體,語言體現(xiàn)和傳承了文化。因此,語言和文化是密不可分的。在外語教學(xué)中,應(yīng)重視語言中的文化滲入,通過文化滲入使英語的學(xué)習(xí)更加趣味生動,使學(xué)生更積極主動的學(xué)習(xí),加強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識和跨文化交際能力,從而增強(qiáng)學(xué)生對英語的實(shí)際應(yīng)用能力。
大學(xué)英語教學(xué);英美文化滲入;英美文學(xué)
李楠/沈陽藥科大學(xué)社科與文體學(xué)院外語部講師,碩士(遼寧沈陽 110016)。
英語是世界上最通用、最廣泛使用的語言,隨著中國加入WTO,國際化不斷擴(kuò)大,對于外語人才的需求越來越迫切。目前我國的大學(xué)英語課程普遍存在一個(gè)問題,學(xué)生從小學(xué)就開始學(xué)習(xí)英語,但主要是應(yīng)試教育,側(cè)重詞匯和語法的學(xué)習(xí),注重基礎(chǔ)知識的培養(yǎng),語言的應(yīng)用和跨文化交際能力較差,缺乏跨文化意識。在大學(xué)英語的學(xué)習(xí)中,更注重文化背景知識的講授,但是因?yàn)榻虒W(xué)計(jì)劃緊、任務(wù)重、時(shí)間不夠,在講授文化背景知識的廣度和深度上有所欠缺,沒有重視英美文化知識的滲透。很多的大學(xué)生也都認(rèn)為,大學(xué)英語學(xué)習(xí)就是為了通過四級和六級考試,覺得英美文化的滲透是沒有必要的,了解也沒什么用,缺乏興趣和積極性,缺乏跨文化意識。文化影響著語言,語言反映文化,語言和文化密不可分,互相作用,互相影響,學(xué)習(xí)文化必須學(xué)習(xí)語言,學(xué)習(xí)語言必須學(xué)習(xí)文化。文化以語言為載體,語言體現(xiàn)和傳承了文化。因此,學(xué)習(xí)外語不單單要學(xué)習(xí)詞匯、語法,還要了解說這種語言的人的文化和社會習(xí)俗。
研究表明,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中了解英語國家的文化是非常重要的。只有了解不同語言國家的文化差異,才能順利地應(yīng)用語言進(jìn)行文化交際。為了讓學(xué)生更好地掌握英語,教師需要在課堂教學(xué)中滲入英美文化知識?,F(xiàn)在,各國的交往日益密切,了解各國的習(xí)俗和傳統(tǒng)是為了保證順暢的文化交流,保證正常的文化交際。語言學(xué)家Edard Sapir曾經(jīng)說過:語言和文化是互相依存的,語言表達(dá)了社會的想法,文化反映了社會所想所做,脫離了語言的文化是沒有傳承性的,脫離了文化的語言是空洞而又無意義的,所以,語言和文化是不可缺少的。在學(xué)習(xí)外語的過程中,學(xué)習(xí)語言和文化是一樣重要的,沒有一定的文化知識就沒辦法確切地體會語言中的文化內(nèi)涵,也就不能很好地理解整篇文章的內(nèi)容。各國之間的文化有很大的不同,學(xué)生如果不了解文化差異就無法很好地理解文章、提高閱讀理解的能力。此外,我國《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中規(guī)定了英語教學(xué)目的:大學(xué)英語課程不僅是一門語言基礎(chǔ)課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性。在英語教學(xué)中,國家要求加強(qiáng)學(xué)生的文化教育,提高學(xué)生的文化素養(yǎng),大學(xué)英語教學(xué)中文化滲透是非常重要和迫切的。
在英語教學(xué)中,提高學(xué)生文化修養(yǎng)的重要方法就是閱讀英美文學(xué)作品。文學(xué)作品可以為學(xué)生提供更加全面、生動、具體的文字資源,通過這些文學(xué)作品的學(xué)習(xí)得到生動的語言素材,學(xué)會很多語言技巧,并能夠了解英美國家的歷史、社會、習(xí)俗和價(jià)值觀,并提高學(xué)生的英語能力。國外大學(xué)的外語教學(xué)中,都把文學(xué)教學(xué)作為重點(diǎn)內(nèi)容,包括英美概況和英美文學(xué),還可以聽關(guān)于英美文化的講座,從中可以學(xué)到很多英美國家的文化知識,學(xué)生受益匪淺。由此可見,教師需要根據(jù)學(xué)生的情況,加入除了課堂教學(xué)以外的內(nèi)容,將英美文學(xué)作為大學(xué)英語教學(xué)的必要組成部分,并向?qū)W生推薦優(yōu)秀的英美文學(xué)作品,鼓勵他們進(jìn)行大量的課外閱讀。
可以從以下五方面引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英美文化知識。
1.人際關(guān)系。指家庭關(guān)系、朋友關(guān)系、同事關(guān)系、鄰居關(guān)系等。
2.風(fēng)俗習(xí)慣。人們生活交往的習(xí)慣,比如吃的、穿的、住的、開什么車、怎樣和朋友交往、玩什么娛樂項(xiàng)目、節(jié)日怎樣慶祝等。
3.語言的文化內(nèi)涵。語言在長時(shí)間的使用中,累計(jì)的文化內(nèi)涵包括俗語、童話、文學(xué)作品等等,即使是再全的詞典也很難囊括這么多的文化知識,所以需要靠平時(shí)的閱讀來積累,不斷了解更多的文化內(nèi)涵。
4.非語言的交際方式。主要是文學(xué)作品中描寫的眼神、笑容、姿勢、服裝,以及對于時(shí)間和空間的的利用。
5.價(jià)值觀。價(jià)值觀是文化的核心內(nèi)容,價(jià)值觀和文化的關(guān)系就好象綱領(lǐng)和目的的關(guān)系。一個(gè)文學(xué)作品應(yīng)該始終貫穿著價(jià)值觀。
需要提醒大家的是,在閱讀過程中,文學(xué)作品中有的文化知識很清楚明顯,看起來唾手可及,實(shí)際上卻并不是看起來那么簡單,可能要付出很大的努力,才可以了解其中的文化知識。這就需要教師配合必要的講解和引導(dǎo),但是同時(shí)又不能完全依靠老師。對于老師來說,最重要的是讓學(xué)生學(xué)會做出正確的判斷,而不是直接教授學(xué)生具體的知識,授之以漁,而不是授之以魚,要保證學(xué)生學(xué)習(xí)的主導(dǎo)地位。只有掌握正確的學(xué)習(xí)方法才能從文學(xué)作品中吸收更多的文化知識。
理論結(jié)合實(shí)踐,課堂教學(xué)與課余活動相結(jié)合。在課堂教學(xué)中,教師運(yùn)用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,內(nèi)容豐富、直觀易懂、快速傳遞信息,便于自學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的英美文化修養(yǎng)。如果條件允許,可以利用多媒體和網(wǎng)絡(luò)的手段來輔助教學(xué),用文字、聲音和圖片將語言材料的言語、聲音和圖象生動地展示給學(xué)生,讓學(xué)生能夠比較生動和直觀地進(jìn)行語言學(xué)習(xí),了解西方文化。同時(shí),也讓學(xué)生親身參與到課堂的實(shí)踐中來。借助多媒體的現(xiàn)代化教學(xué)工具,教師可以結(jié)合教材中的不同文化主題,與之融合在一起,生動有趣地給學(xué)生講解相關(guān)的英美文化知識,帶動學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣。例如,《走遍美國》使我們能夠了解美國人的生活方式,非常貼近生活、形象生動,學(xué)生們可以輕松愉快地了解美國日常生活、風(fēng)俗習(xí)慣。
在課堂教學(xué)中,采用情景教學(xué)法。英語老師可以運(yùn)用課文里的內(nèi)容創(chuàng)建一些口語交際的語言環(huán)境,使學(xué)生能夠在口語活動中得到學(xué)習(xí)和鍛煉,讓學(xué)生更好地了解語言的實(shí)際意義,掌握語言交際的技能,促進(jìn)學(xué)生們學(xué)以致用,把知識結(jié)合到實(shí)際的交際當(dāng)中去進(jìn)行溝通和交流。例如,在英語課堂教學(xué)中設(shè)計(jì)一些吃飯、打電話、看電影的情景,讓學(xué)生做對話、模擬操練,討論、辯論、演講,培養(yǎng)學(xué)生們的語言表達(dá)能力。
在課外活動中,可以舉行英語講座,讓學(xué)生根據(jù)講座的內(nèi)容去閱讀英文課外書,然后完成讀書報(bào)告。成立英文電影吧,定期播放英文電影,要求學(xué)生完成影評,解讀其中的歷史、經(jīng)濟(jì)、政治和文化問題。舉行英語演講、英語文化知識競賽、英語聯(lián)歡會等,表演英語話劇,成立英語角,并邀請留學(xué)生和外教參加。利用中午和周末休息的時(shí)間播放VOA和BBC英語廣播。學(xué)校增設(shè)西方文化習(xí)俗、英美文化、英美文學(xué)作品選讀等選修課,使學(xué)生更加系統(tǒng)地了解英美文化。通過課外活動,不僅能讓學(xué)生更多的學(xué)習(xí)英美文化知識,還激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和動力。
中西文化存在很大的差異。比如,很多中國留學(xué)生在美國認(rèn)為他們講話不靠譜,經(jīng)常說請吃飯,可是從來很少真的請。其實(shí)主要問題在于中國人對美國人說話的語言習(xí)慣不熟悉,當(dāng)美國人說“We must get together soon”(我們盡快聚一聚)并不是邀請而是一種建議和客套寒暄的說法。語言學(xué)家研究表明,美國人的客氣話和正式的要求有不同,具體的表明了時(shí)間和地點(diǎn)才能看作是邀請,否則就只能是寒暄和客套。在學(xué)生說英語的過程中,經(jīng)常會因?yàn)橹形魑幕町惗鸩槐匾恼`會,引發(fā)一些尷尬的情況。例如,有的同學(xué)在馬路上遇到外教就會問:“Where are you going,teacher?”貌似在語法上沒有問題,但是不符合西方人的說話習(xí)慣。中國人遇到朋友的時(shí)候經(jīng)常問:“去哪?。俊笨墒俏鞣饺藚s覺得這是詢問他們的隱私。在西方,人們打招呼一般只說“hello”或者“hi”,稱呼老師的時(shí)候也不用“teacher”而是用“Miss”“Mrs.”或者“Mr.”。因此,老師應(yīng)該多提供學(xué)生與外教和留學(xué)生交流的機(jī)會,使學(xué)生加深印象,并強(qiáng)調(diào)中西方文化中存在著很大的差異。再比如,中國人總是喜歡詢問別人的收入、社會交往和家庭生活情況,而西方人卻認(rèn)為收入、社交、年齡、家庭和婚姻都屬于個(gè)人隱私,不喜歡和別人分享這些方面的信息。西方人總是以自我為中心,而中國人的交往比較緊密、重感情,彼此之間的依存性比西方社會更強(qiáng)。所以不能用中國的人際關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)來和西方國家的人際交往進(jìn)行比較,這樣會覺得非常的冷漠孤單。
老師是學(xué)生了解西方文化的主要來源,學(xué)生對文化的意識直接受老師文化素養(yǎng)的影響,所以老師必須通過學(xué)習(xí)不斷提高自己的文化素養(yǎng)。首先,老師要提升自己的語言能力和專業(yè)知識,多了解時(shí)事和新聞,這樣才能更多的了解西方文化。其次,學(xué)校應(yīng)該多給教師提供出國交流學(xué)習(xí)和進(jìn)修的機(jī)會,讓教師對西方文化有更加深切的了解,并應(yīng)用于課堂英語教學(xué)中。
隨著國際交流日益密切,跨文化交流也越來越頻繁,全世界慢慢地形成地球村,世界離不開中國,中國也離不開世界,跨文化交際也越來越多。各國之間的文化有很大的差異,國際交流中不僅要掌握各國的語言,還要了解其文化,以保證交流的暢通,否則會導(dǎo)致很多的誤會,甚至?xí)斐珊芏嗟穆闊?。語言和文化是相輔相成的,文化以語言為載體,語言體現(xiàn)和傳承了文化。學(xué)習(xí)外語主要就是學(xué)習(xí)這個(gè)國家的文化。所以,大學(xué)英語教學(xué)過程中應(yīng)該傳授給學(xué)生文化知識,了解文化才能更加準(zhǔn)確地認(rèn)知語言,更加靈活地運(yùn)用語言。
:
[1]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[S].上海外語教育出版社、高等教育出版社,2004
[2]胡文仲.超越文化的屏障[M].外語教學(xué)與研究出版社,2002
[3]劉潤清,鄧炎昌.語言與文化[M].外語教學(xué)與研究出版社,1989
[4]劉儒德,陳琦.當(dāng)代教育心理學(xué)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1997
G642
A
1671-6531(2013)17-0082-02
遼寧省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃2012年度課題“高職英語教學(xué)中文化滲入與課堂活力的構(gòu)建”(課題編號:JG12EB100)
責(zé)任編輯:賀春健