吳建新
(酒泉職業(yè)技術(shù)學(xué)院 基礎(chǔ)教學(xué)部,甘肅 酒泉 735009)
責(zé)任編輯 韓璽吾 E-mail:shekeban@163.com
時間與空間是敘事的兩個基本維度。加布里爾·佐倫認(rèn)為,敘事空間可解析為三個層次:地志的空間、時空體空間和文本空間。場景是構(gòu)成空間復(fù)合體的基本單位,其中,與地志層面相關(guān)的場景為地點(diǎn),它是空間中可以被度量的一點(diǎn)(如房子、城市、山林或河流);與時空層面相關(guān)的場景為行動域,可以容納多個事件在同一地點(diǎn)發(fā)生,也可以包含同一事件連續(xù)經(jīng)歷的空間,它是事件發(fā)生的場所,但沒有清晰的地理界線;文本層面的場景則為視域,“它是重構(gòu)世界中的一個空間單位”,是讀者閱讀時對文本的理解以及個人記憶回溯的綜合體驗(yàn),是讀者“眼前”所見和所感知的空間。[1]盡管到目前為止,國內(nèi)關(guān)于空間敘事的詮釋和解讀還極少涉足詩歌領(lǐng)域(僅見《外國語》2009年第4期所載閆建華《試論詩歌的空間敘事》一文),但既然空間是敘事在時間之外的另一維度,那么,在《詩經(jīng)·國風(fēng)》當(dāng)中是否可以找到空間敘事的印記或者雛形呢?筆者認(rèn)為,《卷耳》一詩似乎即可嘗試作這方面的解讀。
關(guān)于此詩的主旨,大致有四種理解:一曰刺詩,楚簡《詩論》所謂的“《卷耳》不知人”似持此說;二曰選賢進(jìn)官,《左傳》、《荀子》、《淮南子》等均作此解;[2]三曰思婦懷遠(yuǎn),朱熹之后持此說者漸多,夏傳才先生也認(rèn)為此詩“寫一位婦女懷念出征的丈夫,她無心采摘卷耳,在官道上翹望丈夫歸來,在眼前出現(xiàn)了幻景:險阻的山道和人與馬的困頓”[3](P398);四曰“兩地相思”,“第一章以婦女的口吻自述”,此后三章以丈夫的口吻敘述遠(yuǎn)行勞苦。[4](P7)其中,第一、二種理解是漢儒及之前的詮釋,關(guān)注的是風(fēng)詩的教化作用;第三、四種理解主要從文本入手,注意到了詩篇的結(jié)構(gòu)問題。
錢鐘書先生指出,此詩首章托為思婦之詞,“嗟我”之我乃思婦自稱;二、三、四章托為勞人之詞,“我馬”、“我仆”、“我酌”之“我”乃勞人自稱;兩人、兩地而情事一時,猶批尾家所謂“雙管齊下”或章回小說所謂“花開兩朵,各表一枝”。[5](P66~67)這種對歌形式,似乎的確將敘事時間凝固在了某一瞬間,使故事(事件)擺脫了時間的束縛,開始按照某種特定的空間順序相對獨(dú)立地呈現(xiàn)。
故事(事件)一:郊外(或村外)。女主人公采摘野菜,采到半筐即心煩意亂,落寞地將竹筐扔到一旁,站在大路上翹望遠(yuǎn)行的夫君是否歸來……。
故事(事件)二:回家的路上(“崔嵬”、“高崗”、“砠”等空間按事件的發(fā)生相繼展開),男主人公歸家心切,一路策馬趕來,翻越高山,馬腿已經(jīng)發(fā)軟,行程受阻,遂借酒澆愁;翻越高崗,馬眼已經(jīng)發(fā)花,心懷愛人,再借酒澆愁……。
在這里,故事發(fā)生的“地點(diǎn)”一是郊外(或村外),一是回家的路上,均為可度量的某個空間點(diǎn),而“行動域”卻看不到清晰的地理界線,可能是家門口、村子外、大道邊、歌會(舞臺)上,也可能是在冥冥的時空之中,但它的確為上述故事(事件)提供了一個可以展開行動的場所。在這樣一種敘事狀態(tài)下,我們看不到明顯的時間標(biāo)志,敘事時間似乎由敘事空間所賦予,場景一旦消失,時間即不復(fù)存在;事件與情節(jié)也被有意無意地弱化,敘述者好像只是隱藏在幕后,通過類似蒙太奇的手法,將多個事件并置在同一時間,讓人物以第一人稱分別講述各自的故事,以場景的共時呈現(xiàn)代替了時間的自然流轉(zhuǎn),以空間秩序代替了時間秩序。
當(dāng)然,以《卷耳》作為空間敘事分析的對象,在很大程度上緣于一個假設(shè),即《卷耳》是對歌形式,而對歌具有顯而易見的表演性質(zhì),原本屬于空間藝術(shù),不過這樣的假設(shè)并非完全沒有依據(jù)。事實(shí)上,對歌形式在《詩經(jīng)》時代和《詩經(jīng)》文本中并不罕見。郭杰曾就其中的對答之體做了專門研究,認(rèn)為“《籜兮》、《東門之池》等篇直接反映了當(dāng)時人們對答唱和的實(shí)際情形”,《女曰雞鳴》、《雞鳴》、《溱洧》、《江漢》、《野有死麕》、《陟岵》等則“在不同程度上具體采用了對答之體的表現(xiàn)方式”[6](P574~582)。廖群則通過對《詩經(jīng)》初始傳播方式的研究,進(jìn)一步指出:“《詩經(jīng)》中特別是《國風(fēng)》中有些情歌,很可能就是以對歌形式唱出的。它們屬于‘對話式’的直接傳播,‘受眾’就是作者(歌者)直接面對的‘說話’對象。”[7]
關(guān)于此詩的敘事性,一般沒有爭議,但就其敘事結(jié)構(gòu),則主要有兩種看法:或認(rèn)為井然有序,如唐代孔穎達(dá)《七月·序·正義》即稱“首章陳人以衣食為急,余章廣而成之”,清代姚際恒《詩經(jīng)通論》亦稱“此篇首章言衣食之原,前段言衣,后段言食。二章至五章終前段言衣之意,六章至八章終后段言食之意”;或認(rèn)為時序混亂,如清代王質(zhì)《詩總聞》卷八即稱“此野田農(nóng)民酬酢往復(fù)之辭,故參雜無次序”。[8](P345)
此詩由誰所作,不屬本文討論的范圍,僅就其敘事結(jié)構(gòu)而言,筆者認(rèn)為:第一,《七月》并非“參雜無次序”,這一點(diǎn)孔穎達(dá)、姚際恒、馮浩菲等人均已作了有力論斷,可以信從;第二,《七月》又非習(xí)見的線性敘事,時序之井然難掩其類似于“酬酢往復(fù)之辭”的敘事特征。從文本來看,《七月》一詩似乎有多個聲音在交錯言說:一是男性的聲音,從首章之“同我婦子”、五章之“嗟我婦子”乃至二章之“女心傷悲”及六、七、八章均可聽到;二是女性的聲音,較為清晰的如三章之“我朱孔陽,為公子裳”及四章之“取彼狐貍,為公子裘”;三是眾聲,如結(jié)尾之祝頌之詞(“萬壽無疆”)。牛運(yùn)震《詩志》亦云:“此詩以編紀(jì)月令為章法,以蠶衣農(nóng)食為節(jié)目,以預(yù)備儲蓄為筋骨,以上下交相忠愛為血脈,以男女室家之情為渲染,以谷疏蟲鳥之屬為點(diǎn)綴,……此一詩而備三體,又一詩中藏?zé)o數(shù)小詩,真絕大結(jié)構(gòu)也。有七八十老人語,然和而不傲。有十七八女子語,然婉而不媚。有三四十壯者語,然忠而不戇。凡詩皆專一性情,此詩兼各種性情……?!保ㄗⅲ褐靥栂倒P者所加)這至少說明,詩中之“我”并非一人,各章所誦唱亦非出自一人之口。
需要說明的是,本文所稱“空間敘事”,可能未必符合當(dāng)下批評闡釋界對空間敘事的理解與詮釋,難免有穿鑿之嫌,但《卷耳》、《七月》等詩又的確為我們呈現(xiàn)了不同于《關(guān)雎》等詩線性敘事的另一種敘事形態(tài),而且并非偶然或個案,因此,嘗試從空間敘事的角度進(jìn)行闡釋,至少有助于我們認(rèn)識和把握其敘事結(jié)構(gòu)的特質(zhì)。
[1]龍迪勇.空間敘事學(xué)[D].上海:上海師范大學(xué),2008.
[2]尚學(xué)鋒.竹簡詩論“《卷耳》不知人”的闡釋史意義[J].文獻(xiàn),2008(4).
[3]夏傳才.詩經(jīng)講座[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2007.
[4]姚小鷗.詩經(jīng)譯注[M].北京:當(dāng)代世界出版社,2009.
[5]錢鐘書.管錐編[M].北京:中華書局,1979.
[6]郭杰.論《詩經(jīng)》中的對答之體[A].第三屆詩經(jīng)國際學(xué)術(shù)研討會文集[C].香港:天馬圖書公司,1998.
[7]廖群.“對話式”與“表演式”——《詩經(jīng)》、漢樂府初始傳播方式的比較研究[J].詩經(jīng)研究叢刊,2008(14).
[8]馮浩菲.歷代詩經(jīng)論說述評[M].北京:中華書局,2003.