【摘要】英語教師在英語教學中往往忽視了中國文化的重要性,這對學生的跨文化交際能力的培養(yǎng)是一種缺失。在英語教學過程中滲透中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化有利于本國優(yōu)良傳統(tǒng)文化的弘揚和愛國意識的培養(yǎng),同時也有利于學生跨文化交際能力的提升。
【關(guān)鍵詞】英語教學 中國文化 跨文化交際
【中圖分類號】G42 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)08-0099-02
跨文化交際是雙向的交流,交際主體對任何一方文化背景知識的欠缺都將阻礙跨文化交際的順利進行。從叢指出“我國外語界忽視了作為交際主體的另一方的文化背景即中國文化的英語表達,應(yīng)當將中國文化的英語表達貫穿到各層次英語教學中,這也應(yīng)成為我國各層次英語教育工作者共同擔負的重要任務(wù)?!彪m然近年來,文化教學在英語教學中受到重視,但在文化教學的過程中,學生接觸的是英語國家的文化,中國文化被邊緣化了,中國文化知識在英語教學中偶爾提及,這是一個值得反思的問題。
一、語言與文化的關(guān)系
語言學習就是為了交際,為了了解他國,學習他國的優(yōu)秀的東西同時傳播我國的優(yōu)秀文化,加深國與國之間的聯(lián)系。語言是文化的載體,同時語言又是文化的一部分,在英語教學中忽視文化知識的學習顯然是不合實際需要的。在英語教學的過程中,教師一定要重視語言和文化的關(guān)系,提高學生對文化的敏感度,從而提高學生的跨文化交際能力,但是這并不是意味著要全盤的將別國的文化拿過來,與此同時,還要在英語教學的過程中,學會把本國的優(yōu)秀文化滲透到英語教學的過程中,用英語國家的文化與中國的文化進行對比,讓學生在了解別國文化的同時也加深對中國文化的認識。語言學習和文化學習不可分割。
二、英語教學中進行中國文化教育的必要性
英語教學肩負著雙重任務(wù),一方面要學習英語國家文化,了解他國,另一方面要傳播中國文化,讓世界了解中國,讓中國走向世界。英語是目前用的最廣泛的世界性語言,也是中國人中學的最多的外語,所以,自然英語作為跨文化交流的主要承擔者,就必須擔負起弘揚和傳播中華文化的重任,把中華文化與文明發(fā)揚光大,擴大中國在世界文化之林的影響力。
可是,我國的英語教學中只是學習了英語國家文化,對中國文化很少顧及,使中國文化在英語教學被邊緣化。這種現(xiàn)象已經(jīng)引起了很多有識之士的重視,人們將這一現(xiàn)象稱之為“中國文化失語癥”。更令人驚訝的是很多的英文水平很高的中國大學生,在和外國友人交流時,不能用英語順利的表達自己國家的文化,不能彰顯出中國這個文明古國的學者的深厚文化底蘊。
在九年義務(wù)教育的教學中,我們接觸不一樣的英語教材,教輔等資料,然而在這么多的英語學習材料中很少能看到中國文化方面的題材,幾乎所有的資料都是有關(guān)西方文化,西方風俗等。學習英語的過程中學習西方文化理所應(yīng)當,可是在學習外語過程中忽視中國文化,那又怎么說得過去呢?作為中國人,連自己的文化習俗都不能清楚的了解又怎么能在西方人面前自信的說自己是中國人,有又什么資格去學習別人的文化呢?
事實上,許多老師和學者們都意識到了英語教學中中西文化失衡的現(xiàn)象,可是卻沒有采取積極的措施和行動。近年來,“英語熱”現(xiàn)象近似瘋狂。英語已經(jīng)被放到了不可超越的位置上,各種英語過級考試,職稱英語考試一個接一個,英語好似成了中國人生存的障礙,同時也是前進的“必備之物”??墒钦嬗羞@個必要嗎?真的每個人都要學好英語嗎?我不禁自問。
Kramsch認為外語教學中的文化教學應(yīng)定位于“提高意識”,而非“認同采納”,要努力做到“母語文化”與“目的語文化”的互動?!巴庹Z教學不但要樹立‘知彼’的文化觀,更要培養(yǎng)‘知己’的文化意識。只有這樣,中國外語教學才能夠真正成為宏揚中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的媒介,成為中國與世界溝通的橋梁和紐帶?!庇⒄Z教學中融合英語文化與中華民族傳統(tǒng)美德教育,才能相得益彰。
《英語課程標準》(2011修訂版)、《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》(2000)、和《大學英語課程教學要求》(2004)等國家級教育綱領(lǐng)性文件也明確規(guī)定了文化知識和素質(zhì)教學的要求和目標。這些文件中都明確提出在強調(diào)培養(yǎng)學生的英語專業(yè)素質(zhì)之外,還要注重比較中外文化的異同,培養(yǎng)愛國情懷和提升學生的跨文化交際能力。
三、英語教學中導(dǎo)入中國文化的幾點建議
1.提高英語教師的中國文化素養(yǎng)
對于學生來說,教師是直接文化傳播者,所以提高英語教師的的中國文化素養(yǎng)十分必要。曾有學者做過對英語教師關(guān)于中國文化知識方面的調(diào)查。調(diào)查結(jié)果并不樂觀,大部分教師的中國文化知識欠缺并且缺少在英語教學中教授中國文化的意識。由于每個英語教師的畢業(yè)院校不同,所以他們本身的中國文化素養(yǎng)和中國文化英語表達能力也是參差不齊的。雖有“術(shù)業(yè)有專攻”,但擁有豐富的知識對于一名教師來說是十分必要的。
2.開設(shè)有關(guān)中國文化方面的選修課程
大學英語教學中,英語專業(yè)普遍開設(shè)了英語國家文化的課程, 例如英美概況, 英美文化等等,但是關(guān)于中國文化的英語課程很少有學校開設(shè),實際上,哈佛大學等許多世界知名大學都開設(shè)了中國文化課程,相比之下中國大學在這一方面做的不夠好。如何在大學英語課堂中教授中國文化以及開發(fā)相對應(yīng)的英語教材,有待英語領(lǐng)域的專家、學者們不斷探索。
3.加強學生對跨文化交際這一概念的理解
由于對跨文化交際概念的模糊,許多學生認為只要學好了英語并對英語國家文化有一定的了解就具備了一定的跨文化交際能力。在英語教學中,教師要讓學生明白什么是跨文化交際以及跨文化交際應(yīng)具備哪些方面的能力、跨文化交際的重要性等等。
參考文獻:
[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報, 2000,10.
[2]劉長青,張秀梅.“在英語教學中滲透中華民族傳統(tǒng)美德教育”[J].廊坊師范學院學報(社會科學版),2009,(4).
[3]王亞丘.“中國大學生本土文化失語現(xiàn)象成因與對策”[J].中國成人教育, 2013,(5).
[4]唐智霞.“英語教學與中國文化教育問題的思考”[J].教育與職業(yè), 2009,(18).
[5]張為民,朱紅梅.“大學英語教學中的中國文化”[J].清華大學教育研究, 2002,增(1).
[6] Kramsch, C. 語言教學的環(huán)境與文化[M].上海:上海外語教育出版社, 1993:230.
作者簡介:
孫中華,男,研究生在讀。