• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    東亞視域中的“漢文學(xué)”

    2013-03-27 14:32:32
    東方論壇 2013年5期

    王 勇

    (浙江工商大學(xué) 東亞文化研究院,浙江 杭州 310028)

    東亞視域中的“漢文學(xué)”

    王 勇

    (浙江工商大學(xué) 東亞文化研究院,浙江 杭州 310028)

    “漢文學(xué)”為“漢文典籍之學(xué)”,尤其指中國典籍傳播區(qū)域的域外漢文典籍。以閱讀域外人士創(chuàng)作的漢文遺產(chǎn),探尋其中國因素,考察其民族特色,并從中發(fā)掘裨益于國學(xué)研究及文化交流史研究的資料。對(duì)域外漢文典籍的研究,主要分為三個(gè)層次,其一、中國文化在域外的傳播;其二、中國文化對(duì)域外文化的影響;其三、中國文化激發(fā)域外文化的創(chuàng)新。

    東亞文化圈;文化交流史;漢學(xué);漢文學(xué)

    一、中國的“漢文學(xué)”

    (一)魯迅與“漢文學(xué)”

    魯迅在國內(nèi)學(xué)者中較早使用“漢文學(xué)”概念,《魯迅全集》第九卷收入《漢文學(xué)史綱要》(人民文學(xué)出版社,2005年版),該書篇目如下:

    第一篇 自文字至文章

    第二篇 《書》與《詩》

    第三篇 老莊

    第四篇 屈原及宋玉

    第五篇 李斯

    第六篇 漢宮之楚聲

    第七篇 賈誼與晁錯(cuò)

    第八篇 藩國之文術(shù)

    第九篇 武帝時(shí)文術(shù)之盛

    第十篇 司馬相如與司馬遷

    附 錄 魏晉風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系

    《魯迅全集》在該書卷首附有編者說明:“本書系魯迅1926年在廈門大學(xué)擔(dān)任中國文學(xué)史課程時(shí)編寫的講義,題為《中國文學(xué)史略》;次年在廣州中山大學(xué)講授同一課程時(shí)又曾使用,改題《古代漢文學(xué)史綱要》。在作者生前未正式出版,1938年編入《魯迅全集》時(shí)改用此名?!?/p>

    1938年主持《魯迅全集》編務(wù)的鄭振鐸、許廣平等,將該書定名為“漢文學(xué)史綱要”,也并非完全無據(jù)。1926年魯迅在廈門大學(xué)油印講義的第四至第十篇的中縫,寫有“漢文學(xué)史綱要”。

    歸納起來說,魯迅將廈大的講義正式定名為“中國文學(xué)史綱要”,將中大的講義正式定名為“古代漢文學(xué)史綱要”,而在廈大講義中縫簡(jiǎn)稱之為“漢文學(xué)史綱要”。

    這部著作一書三名,已經(jīng)讓人糾結(jié);而書名中的“漢”字,更招致多種猜測(cè)——“漢代”?“漢民族”?“中國”?“漢字”?

    從該書正文10篇、附錄1篇的名目來看,內(nèi)容多涉及漢代文學(xué)。在此意義上看,魯迅所說的“漢文學(xué)”,或等同于“漢代+文學(xué)”。

    這種說法看似順理成章,其實(shí)還存疑竇。約半個(gè)世紀(jì)后,這個(gè)書名終于引出一段公案。

    (二)一段公案

    20世紀(jì)80年代初,魯歌多次撰文質(zhì)疑《漢文學(xué)史綱要》書名,認(rèn)定此書名系后人誤解“魯迅的原意”,鑒于“這一謬誤己流傳了四十五年之久,蔓延到全世界,問題相當(dāng)嚴(yán)重”。故呼吁“亟須糾正”。作者如此判斷的依據(jù)如下:

    “古代”指從原始社會(huì)到漢,“漢”即漢代。該書《古代漢文學(xué)史綱要》共有十篇,《第一篇 自文字至文章》,《第二篇 〈書〉與〈詩〉》,《第三篇 老莊》,《第四篇屈原及宋玉》,《第五篇 李斯》,內(nèi)容是從“原始之民”到秦的李斯的文學(xué)史略,這些都是漢代以前的事,故魯迅用“古代”二字概括之。從第六篇至第十篇(即從《漢宮之楚聲》至《司馬相如與司馬遷》),才是漢代文學(xué)史內(nèi)容,魯迅用“漢”字來概括。因而魯迅自定的題目《古代漢文學(xué)史綱要》是切合這十篇的內(nèi)容的。1938年版《魯迅全集》去掉了魯迅自寫的“古代”二字,把題目改為《漢文學(xué)史綱要》,便不能包括前五篇的內(nèi)容,造成了題不對(duì)文的謬誤?,F(xiàn)在應(yīng)從速恢復(fù)魯迅自定的題目,不應(yīng)使謬誤繼續(xù)流傳下去了![1]

    作者強(qiáng)調(diào)“魯迅原書名是《古代漢文學(xué)史綱要》,‘古代’兩字有特定含義,指從原始社會(huì)到漢代以前,……‘漢’即漢代”,即把“古代”理解為秦代以前,把“漢”解釋為漢代。

    這篇文章有點(diǎn)意氣用事,事后冷靜下來再做斟酌,作者發(fā)現(xiàn)了問題,尤其對(duì)“漢”的詮釋有誤,于是又撰文加以修正:

    這里的“漢”,顯然是漢民族之意,而不是漢代之意,因?yàn)榍八斡癫皇菨h朝人。所謂《漢文學(xué)史綱要》,即用漢民族的文字寫成的文學(xué)作品的歷史綱要。[2]

    魯歌在《對(duì)1981年〈魯迅全集〉的若干??敝芬晃闹?,對(duì)此問題再次予以澄清:

    我在《對(duì)1981年出版的〈魯迅全集〉的若干??薄芬晃闹性赋觥稘h文學(xué)史綱要》書名有誤,應(yīng)改為由魯迅親定的《古代漢文學(xué)史綱要》。但我在該文中提出這里的“古代”二字指“從原始社會(huì)到漢代以前”,“漢”即漢代,是不夠正確的。這里的“漢”不是漢代之意,而是漢民族之意。魯迅在廈門大學(xué)任教時(shí),有寫《中國文學(xué)史略》的計(jì)劃。此《中國文學(xué)史略》,實(shí)際上即《漢文學(xué)史綱要》,即中國作家用漢文所寫的文學(xué)作品的歷史綱要。[3]

    歸納魯歌的3篇文章,最初將“漢文學(xué)”解讀為“漢代+文學(xué)”,后兩文對(duì)此做了重大修正,認(rèn)為“漢”指漢民族,“漢文學(xué)”應(yīng)該解釋為“漢族+文學(xué)”。

    魯歌對(duì)《漢文學(xué)史綱要》的書名提出質(zhì)疑,其勇氣和慧眼值得尊重,但主要論點(diǎn)朝三暮四,論據(jù)也存在明顯的瑕疵,如“古代”解釋為“從原始社會(huì)到漢代以前”,又說“指的是從上古到漢末”(《為〈古代漢文學(xué)史綱要〉正名》),自相矛盾不說,這種“特殊”的詮釋,既不符魯迅的用詞風(fēng)格,也有違約定俗成的斷代習(xí)慣。

    顧農(nóng)最先發(fā)難,他于1986年發(fā)表《〈漢文學(xué)史綱要〉書名辨》(《江漢論壇》,1986年第12期),1999年又發(fā)表《〈漢文學(xué)史綱要〉書名問題》(《出版廣角》,1999年第11期),批駁魯歌的觀點(diǎn),為《漢文學(xué)史綱要》正名,其根據(jù)是:

    (1)書名經(jīng)許廣平審定;

    (2)該書名已約定俗成;

    (3)“古代”概念寬泛,包含“漢代”。

    1987年,康文發(fā)表《〈漢文學(xué)史綱要〉書名應(yīng)改正》(《魯迅研究動(dòng)態(tài)》,1987年第8期),認(rèn)為《古代漢文學(xué)史綱要》刪去“古代”后,“書名令人迷惑不解”:

    “漢文學(xué)”若作“漢代”講,那么書中還講到先秦、秦代了,若作“漢族”講,也不能只講到漢代?。?/p>

    康文指出誤改書名之責(zé)或在主事《魯迅全集》編務(wù)的鄭振鐸,證據(jù)是鄭振鐸1985年發(fā)表的《中國文學(xué)史的分期問題》中的下面一段話:

    魯迅先生編的《漢文學(xué)史》雖然只寫了古代到西漢的一部分,卻是杰出的。首先,他是第一個(gè)在文學(xué)史上關(guān)懷到國內(nèi)少數(shù)民族文學(xué)的發(fā)展的。他沒有象所有以前寫中國文學(xué)史的人那樣,把漢語文學(xué)的發(fā)展史稱為“中國文學(xué)史”。在“漢文學(xué)史”這個(gè)名稱上,就知道這是一個(gè)“劃時(shí)代”的著作。

    鄭振鐸這段話的意思,說“漢”限定于漢民族,表示魯迅對(duì)少數(shù)民族文學(xué)的關(guān)注。然而,我們知道魯迅不諳少數(shù)民族語言,在他的著述中也從未表述過這層意思。

    遺憾的是,康文雖然提供了鄭振鐸這條重要線索,也對(duì)鄭振鐸的觀點(diǎn)做了批駁,但他主張恢復(fù)《古代漢文學(xué)史綱要》的書名,卻對(duì)爭(zhēng)議焦點(diǎn)的“古代”、“漢”沒有做出明確的交代。

    (三)魯迅的本意

    這部書原是魯迅的講義,1926年下半年他在廈門大學(xué)開設(shè)中國文學(xué)史課程,所編講義定名為《中國文學(xué)史略》;1927年在中山大學(xué)再次開設(shè)此課,講義更名為《古代漢文學(xué)史綱要》;1938年編纂《魯迅全集》時(shí),編者更名為《漢文學(xué)史綱要》,目前學(xué)界均沿襲這一名稱。

    如前所述,魯迅在廈門大學(xué)開設(shè)的課程是“中國文學(xué)史略”,他于1926年9月14日致許廣平信中說,自己在廈門大學(xué)擔(dān)任的課程之一“是中國文學(xué)史,須編講義?!疫€想認(rèn)真一點(diǎn),編成一本較好的文學(xué)史”。同年9月25日致許廣平信中說:“如果再?zèng)]有什么麻煩事,我想開手編《中國文學(xué)史略》了?!?月28日給許廣平的信中寫道:“從昨天起,已開手編中國文學(xué)史講義,今天編好了第一章?!?928年2月24日致臺(tái)靜農(nóng)信中說:“《中國文學(xué)史略》,大概未必編的了,也說不出大綱來?!?/p>

    那么1927年赴中山大學(xué)任教時(shí),情況又如何呢?據(jù)1927年3月印行的《國立中山大學(xué)開學(xué)紀(jì)念冊(cè)》,魯迅所開的這一課程的名目是“中國文學(xué)史(上古至隋)三時(shí)”,即課程名稱是“中國文學(xué)史”,斷代為“上古至隋”,課時(shí)為每周3小時(shí)。由此推斷,“漢文學(xué)”之“漢”,等同于“中國”,絕沒有“漢代”的意思,也不局限于“漢民族”。魯迅在講義上添加“古代”兩字,意即限于“上古至隋”。

    根據(jù)上面列舉的各種資料,我們可以對(duì)魯迅所用“漢文學(xué)”一詞的來龍去脈,做一番梳理:

    (1)這份講義1926年最初起名《中國文學(xué)史略》,似有與《中國小說史略》匹配的意思(《魯迅全集》第九卷為《中國小說史略》與《漢文學(xué)史綱要》合集),即從小說而推廣至整個(gè)文學(xué)領(lǐng)域;

    (2)1927年改為《古代漢文學(xué)史綱要》,似乎大大縮小了范圍,限定于“古代”,改名后的“漢文學(xué)”,應(yīng)該理解為“中國文學(xué)”,不然既已明確“漢代”,再限定古代,豈非屋上架屋?作為證據(jù),1926年在廈門大學(xué)的講義原稿,分篇陸續(xù)刻印,書名刻于每頁中縫,前三篇為“中國文學(xué)史略”(或簡(jiǎn)稱“文學(xué)史”),第四至第十篇均為“漢文學(xué)史綱要”,則“中國”與“漢”同義甚明;

    (3)魯迅的原意似乎是講授“中國文學(xué)通史”(或稱“漢文學(xué)通史”),但第二次講授時(shí)因故改變主意,聚焦于古代文學(xué)史,故稱“古代漢文學(xué)史綱要”,而絕非只講“漢代文學(xué)史”,證據(jù)是正文10篇中的前5篇為秦以前部分,附錄則延伸至魏晉時(shí)代;

    1936年魯迅去世后,1938年由魯迅先生紀(jì)念委員會(huì)編輯《魯迅全集》20卷,將書名擅改為“漢文學(xué)史綱要”有失穩(wěn)妥,容易招致誤解。

    二是求解器求解過程:對(duì)內(nèi)流體模型所劃分的網(wǎng)格上所有含有單一變量的方程進(jìn)行求解,直到獲得該方程的解,另一個(gè)參數(shù)方程的求解需通過循環(huán)這一過程,該方程(相互耦合的非線性控制方程)可進(jìn)行多次迭代求解,當(dāng)所求解的方程組收斂,該求解過程結(jié)束。

    這個(gè)“漢”字,近人、今人均不解,顯然在中國語境中難理頭緒。竊以為魯迅以“漢文學(xué)”指稱“中國文學(xué)”,有可能受到日本學(xué)界用詞的影響。

    (四)周作人與“漢文學(xué)”

    中國語境中,“漢”大凡指漢代或漢族,“漢字”“漢詩”如是,“漢籍”“漢人”亦同。以“漢”指稱中國,起自近代,源頭則在海外。至于魯迅所賦予“漢”的含義,疑來自留日經(jīng)歷,茲以周作人為佐證。

    眾所周知,周作人浸淫日本文化遠(yuǎn)比其兄周樹人(魯迅)要深,在他的作品中能夠看到諸多日本因素的深刻痕跡。

    周作人自編文集《藥堂雜文》(河北教育出版社,2002年),收錄《漢文學(xué)的傳統(tǒng)》一文,作者開篇即談到“漢文學(xué)”的定義:

    這里所謂漢文學(xué),平常說起來就是中國文學(xué),但是我覺得用在這里中國文學(xué)未免意思太廣闊,所以改用這個(gè)名稱。中國文學(xué)應(yīng)該包含中國人所有各樣文學(xué)活動(dòng),而漢文學(xué)則限于用漢文所寫的,這是我所想定的區(qū)別,雖然外國人的著作不算在內(nèi)。

    周作人認(rèn)為“中國文學(xué)”概念寬泛,而“漢文學(xué)”限定于漢文作品,但不包括域外人士的漢文著述。這里的“漢”,顯然與“漢代”沒有干系。他接著寫道:

    中國人固以漢族為大宗,但其中也不少南蠻北狄的分子,此外又有滿蒙回各族,而加在中國人這團(tuán)體里,用漢文寫作,便自然融合在一個(gè)大潮流之中,此即是漢文學(xué)之傳統(tǒng),至今沒有什么變動(dòng)。

    有關(guān)以漢字為載體的文化形態(tài),周作人歸納為“漢文學(xué)里的思想我相信是一種儒家的人文主義(Humanism)”,并進(jìn)一步詮釋說:

    我說漢文學(xué)的傳統(tǒng)中的思想,恐怕會(huì)被誤會(huì)也是那賦得式的理論,所以岔開去講了些閑話,其實(shí)我的意思是極平凡的,只想說明漢文學(xué)里所有的中國思想是一種常識(shí)的,實(shí)際的,姑稱之曰人生主義,這實(shí)即古來的儒家思想。

    除了《漢文學(xué)的傳統(tǒng)》,周作人在《漢文學(xué)的前途》(《藥堂雜文》,河北教育出版社,2002年)中,也涉及到這個(gè)問題。他首先指出:

    我意想中的中國文學(xué),無論用白話那一體,總都是用漢字所寫,這就是漢文,所以這樣說,假如不用漢字而用別的拼音法,注音字母也好,羅馬字也好,反正那是別一件東西了,不在我所說的范圍以內(nèi)。因?yàn)槲矣X得用漢字所寫的文字總多少接受著漢文學(xué)的傳統(tǒng),這也就是他的特色,若是用拼音字寫下去,與這傳統(tǒng)便有遠(yuǎn)離的可能了。

    周作人把漢字與注音字母(參考日本假名創(chuàng)制)、羅馬字區(qū)別開來,認(rèn)為漢字負(fù)載著“漢文學(xué)的傳統(tǒng)”:

    我覺得用漢字所寫的文字總多少接受著漢文學(xué)的傳統(tǒng)……漢文字的傳統(tǒng)是什么……這就是對(duì)于人生的特殊態(tài)度。中國思想向來很注重人事,連道家也如是,儒家尤為明顯,世上所稱中國人的實(shí)際主義即是從這里出來的。

    周作人的觀點(diǎn),大抵可總結(jié)為,漢字承載的“漢文學(xué)”,其核心是儒家思想,還包括一些道家的成分。亦即,漢文學(xué)形式限于漢字,內(nèi)涵則不限于文學(xué)。這在中國的傳統(tǒng)語境中找不出根據(jù),與現(xiàn)時(shí)流行的“漢文學(xué)”研究更是相去甚遠(yuǎn)。

    于是我們就要思考,魯迅與周作人的“漢文學(xué)”概念,究竟來自于何處?從這兩人的經(jīng)歷來看,他們留學(xué)日本很可能是一個(gè)源頭。

    二、日本的“漢文學(xué)”

    縱觀中國學(xué)術(shù)界,在國學(xué)領(lǐng)域中很少有人使用“漢文學(xué)”的概念,而使用者往往具有域外(尤其是日本)學(xué)術(shù)背景。因此,有必要厘清這個(gè)概念在日本語境中的內(nèi)涵與外延。

    (一)辭書的釋義

    在日本學(xué)術(shù)界,“漢文學(xué)”具有廣義與狹義、內(nèi)向與外向等多種解釋。我們先看日本權(quán)威辭書《大辭泉》對(duì)“漢文學(xué)”的解釋:

    (1)中國傳統(tǒng)文學(xué)。中國的古典文學(xué)。分經(jīng)(經(jīng)書)、史(歷史)、子(諸子百家)、集(詩文集)4部。

    (2)用漢文撰寫的文學(xué)作品,以及對(duì)此進(jìn)行研究的學(xué)問。

    我們倒過來講,第二種釋義是凡漢文作品盡納其中,并不限于中國,這是廣義的;第一種釋義是限于經(jīng)史子集,一般不包括佛教、科技等作品,這是狹義的。或者說,第一種釋義針對(duì)中國,屬于“外向”的;第二種釋義比較模糊,但囊括了日本人的漢文作品,含有“內(nèi)向”的余味。

    相比之下,《日本大百科全書》(小學(xué)館)由大曾根章介執(zhí)筆的“漢文學(xué)”條,則將其框定為“日本人的漢文作品”。即外延限定為“日本”,屬于“內(nèi)向”的;內(nèi)涵限定為“文學(xué)”,屬于“狹義”的。這在日本國文學(xué)領(lǐng)域是比較通行的觀點(diǎn),茲引錄如下:

    日本人創(chuàng)作的漢詩及文學(xué)性的漢文。所謂漢文學(xué),無疑是日本人借用中國的語言文字表達(dá)日本人思想感情的作品,但同時(shí)是在積極崇拜、努力攝取中國文學(xué)的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的文學(xué)形態(tài)。因此,作者均關(guān)注中國文學(xué)的變遷,追隨中國文學(xué)的潮流,并不斷加以模仿,不能簡(jiǎn)單地判定為我國獨(dú)自的文學(xué)。借用中國的形式而盛之于日本內(nèi)容,這種雙重性格便是其特色所在。

    (二)岡田正之

    在日本文學(xué)界,有一個(gè)具有中國學(xué)術(shù)背景的群體,他們熟諳中國文字、語言、文學(xué)乃至哲學(xué)思想、歷史文化,其地位舉足輕重,其影響不可小覷。代表人物有岡田正之、豬口篤志、山岸德平等,其中岡田正之的博士學(xué)位論文《近江奈良朝的漢文學(xué)》,1929年由東洋文庫出版,是日本最早的一部漢文學(xué)斷代史。

    1964年,山岸德平、長澤規(guī)矩也在《近江奈良朝的漢文學(xué)》基礎(chǔ)上,整理岡田正之遺著編為《日本漢文學(xué)史》(吉川弘文館,1964年12月),此書堪稱斯界扛鼎之作。該書卷末附有《日本漢文學(xué)史研究資料解說》,茲羅列幾種:

    (1)儒學(xué)方面,有《日本宋學(xué)史》、《日本程朱學(xué)之源流》、《南學(xué)史》、《海南朱子學(xué)發(fā)達(dá)之研究》、《南學(xué)讀本》①[清]陳康祺《郎潛紀(jì)聞》卷八:“國初孫徵君講學(xué)蘇門,號(hào)為北學(xué);余姚黃梨洲宗羲,教授其鄉(xiāng),數(shù)往來明越間,開塾講肄,為南學(xué)。”等;

    (2)史學(xué)方面,有《善鄰國寶記》、《異稱日本傳》、《鄰交征書》、《日支交通史》、《日支文化之交流》、《上代日支交通史之研究》、《釋日本紀(jì)》、《日本書紀(jì)集解》、《日本書紀(jì)古訓(xùn)考證》等;

    (3)其他方面,有《上宮圣德法王帝說》、《唐大和上東征傳》、《日本上代金石文之考證》、《皇典文匯》等。

    很顯然,日本語境中的“漢文學(xué)”,與中國語境中的概念不盡相同。趙苗在《日本漢文學(xué)史續(xù)論》(《經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)報(bào)》,2010年第16期)一文中,對(duì)《近江奈良朝的漢文學(xué)》評(píng)述如下:

    全書共分五編,內(nèi)容包括典籍的傳來、歸化民族和漢文學(xué)、推古朝的遺文、學(xué)校及貢舉、圣學(xué)及人材、學(xué)術(shù)的風(fēng)氣、記紀(jì)和風(fēng)土記、養(yǎng)老令、詩和詩集、漢文學(xué)和萬葉集、宣命、祝詞和漢文學(xué)等。此書的內(nèi)容非常豐富,引證的資料很多,遺憾的是將一些并非漢文學(xué)的內(nèi)容也包括進(jìn)去,使這部書的內(nèi)容顯得有些龐雜。

    趙苗所言的“非漢文學(xué)的內(nèi)容”,即歷史、地理、經(jīng)學(xué)、典章等文獻(xiàn),按現(xiàn)代中國人的概念,不能歸入“漢文學(xué)”范疇,而這恰恰是日本“漢文學(xué)”的特征所在。

    (三)和漢文學(xué)

    從日本歷史上看,所謂“漢文學(xué)”是對(duì)應(yīng)“和文學(xué)”而萌生的概念。日本自古無文字,故早期的文學(xué)作品是用漢字記錄的。這里面又分兩種情況:一種直接用漢文創(chuàng)作,取漢字之“義”,如《懷風(fēng)藻》等;另一種用漢字來記錄,取漢字之“音”,如《萬葉集》等。第二種情況由于保持著漢字之“形”,視覺上與漢字無異,所以后世稱之為“真名”,在此基礎(chǔ)上通過省筆、草化而衍變成“片假名”、“平假名”,形成具有日本創(chuàng)意的表音文字“假名”,在視覺上與漢字已相去甚遠(yuǎn)。

    使用漢字創(chuàng)作的作品歸為“漢文學(xué)”,使用假名(包括“真名”)創(chuàng)作的作品劃入“和文學(xué)”。雖然日本文學(xué)由漢和兩條主線交織而成,但歷代的國粹主義者輕“漢”重“和”的暗流一直涌動(dòng)不息,近代以來隨著西方文化東漸及民族意識(shí)高漲,這股暗流逐漸浮出水面,在“國文學(xué)”的圈子里視“和文學(xué)”為正統(tǒng)、主流,通行的日本文學(xué)史往往摒棄“漢文學(xué)”,以彰顯本民族文學(xué)的純潔性。

    這種觀念顯然有失偏頗,部分理性的學(xué)者早已有所覺察。譬如,加藤周一指出:“特別是向來的日本文學(xué)史,大多看作是用日本語書寫的文學(xué),而此書在這里所思考的是,日本人通過兩種語言創(chuàng)造出來的文學(xué)。這兩種語言之一是日本語,另一種是古漢語(在日本的所謂“漢詩漢文”)?!盵4](P3)

    加藤周一這部《日本文學(xué)史序說》的重要?jiǎng)?chuàng)新之處,即是把國文學(xué)者視之為“旁流枝葉”的漢文學(xué),撥亂反正而回歸于日本文學(xué)的流變中加以考察。因?yàn)樗J(rèn)為“從七世紀(jì)至十九世紀(jì),日本文學(xué)至少存在兩種語言:這就是日本語的文學(xué)和中國語的詩文”,至于兩者的特征、功能及相互關(guān)系,他接著做了進(jìn)一步闡述:

    比如,《萬葉集》與《懷風(fēng)藻》、《古今和歌集》與《文華秀麗集》。不消說,在這里能夠更豐富、更微妙地表現(xiàn)出日本人的感情生活的,不是用外國語寫作的詩,而是用母語寫作的歌。然而這個(gè)時(shí)候,散文方面情況已不盡相同。比如,用日本語書寫的詩論《歌經(jīng)標(biāo)式》,其理路就比不上用漢文書寫的《文鏡秘府論》那樣清晰。[4](P8)

    也就是說,和文學(xué)富有感情色彩,而漢文學(xué)具有理論深度,兩者既獨(dú)具特色又相映成輝,在構(gòu)建日本文學(xué)史不可偏廢一端。正是因?yàn)樯鲜鎏攸c(diǎn),在日本文學(xué)中扮演“理性”角色的漢文學(xué),往往超越狹義的“文學(xué)”框架,涉及到哲學(xué)思想、歷史文化的寬泛領(lǐng)域。

    如上所述,日本語境中的“漢文學(xué)”,大致有以下幾種涵義,自大而小羅列之:

    (1)漢文作品以及對(duì)此進(jìn)行研究的學(xué)問(《大辭泉》);

    (2)中國的傳統(tǒng)學(xué)術(shù),包括經(jīng)史子集(《大辭泉》);

    (3)日本人用漢文撰寫的文獻(xiàn),除詩文之外,還包括哲學(xué)思想、歷史文化著作(岡田正之《日本漢文學(xué)史》);

    (4)日本人用漢文撰寫的文學(xué)作品,主要指詩歌、散文(《日本大百科全書》、加藤周一《日本文學(xué)史序說》)。

    歸納起來說,各種言說的分歧點(diǎn)在于:(1)專指中國,還是專指日本?(2)限于文學(xué),還是廣及思想文化?在日本語境中,中國的“漢文學(xué)”概念根深蒂固,最大限度可以涵蓋經(jīng)史子集;日本的“漢文學(xué)”涉世未深,一般拘囿于文學(xué)領(lǐng)域,即使如岡田正之等也僅旁及哲學(xué)思想、歷史文化典籍而已,此概念的內(nèi)涵與外延均因人而定,處于不確定之中。然而,進(jìn)入新世紀(jì)以來,出現(xiàn)構(gòu)建“漢文學(xué)”學(xué)術(shù)體系的動(dòng)向,傳統(tǒng)觀念受到極大挑戰(zhàn)。

    (四)日本學(xué)界走勢(shì)

    2001年,日本文部科學(xué)省啟動(dòng)大學(xué)改革的程序,重頭戲之一是次年開始實(shí)施“21世紀(jì)COE計(jì)劃”(The21st Century Center Of Excellence Program),國家通過投入大量資金,每個(gè)學(xué)科重點(diǎn)扶持一個(gè),以促其達(dá)到國際頂尖水平,有點(diǎn)類似中國教育部的人文社科重點(diǎn)基地。

    歷史悠久而漢學(xué)積淀深厚的二松學(xué)舍大學(xué),申請(qǐng)“日本漢文學(xué)研究の世界的拠點(diǎn)の構(gòu)築(日本漢文學(xué)研究之世界基地的構(gòu)筑)”獲得成功,本人作為客座研究員參與其中,對(duì)其構(gòu)建日本“漢文學(xué)”基地的過程比較熟悉。那么他們的“漢文學(xué)”是什么含義呢?

    首先,該項(xiàng)目英文翻譯為“Establishment of World Organization for Kanbun Studies”,與“漢文學(xué)”對(duì)應(yīng)的英文是“Kanbun Studies”,其中“Kanbun”系“漢文”的日語讀音,“Studies”不用說指“研究”或者“學(xué)問”。由此可見,這個(gè)日本國內(nèi)唯一的“漢文學(xué)”基地,其意思是“漢文+學(xué)”。

    我們?cè)倏炊蓪W(xué)舍大學(xué)COE官方網(wǎng)站①網(wǎng)址為:http://www.nishogakusha-coe.net。對(duì)該項(xiàng)目主旨的陳述。先看第一段:

    本項(xiàng)目所言“日本漢文學(xué)”,乃是以日本人用漢字漢文撰著的文獻(xiàn)資料為對(duì)象的學(xué)問,對(duì)象范圍不限于漢詩文等文學(xué)作品、記錄類史學(xué)文獻(xiàn),涵蓋佛典、佛書、天文歷法、醫(yī) 書、本草等所有分野之文獻(xiàn)。

    這里需要說明一下,日本的COE計(jì)劃一般按傳統(tǒng)學(xué)科申報(bào),如“社會(huì)科學(xué)”、“人文科學(xué)”、“生命科學(xué)”等,但為傳統(tǒng)學(xué)科分類所難以涵蓋的交叉學(xué)科或新興學(xué)科,特設(shè)“創(chuàng)新學(xué)術(shù)”的門類,二松學(xué)舍大學(xué)的“日本漢文學(xué)研究”基地便歸屬于此。那么,它的創(chuàng)新點(diǎn)在哪里呢?其獨(dú)創(chuàng)之處即在于擺脫“經(jīng)史子集”的藩籬,將研究對(duì)象擴(kuò)展至“佛典、佛書、天文歷法、醫(yī)書、本草等所有分野”。一言以蔽之,凡用漢文撰寫的文獻(xiàn),均列為研究對(duì)象。這從該校出版的學(xué)術(shù)期刊《日本漢文學(xué)研究》內(nèi)容,亦可得到印證。

    我們接著看第二段:

    沒有固有文字的日本人,通過學(xué)習(xí)中國的漢字漢文而攝取中國的學(xué)術(shù)文化。在此基礎(chǔ)上,不久發(fā)明“訓(xùn)讀”這種獨(dú)特的解讀方法,不僅使吸收中國學(xué)術(shù)文化的對(duì)象范圍飛躍般地?cái)U(kuò)大,同時(shí)日本人自身用漢字漢文創(chuàng)作了大量的著述。

    這里提到“日本人自身用漢字漢文創(chuàng)作了大量的著述”,數(shù)量究竟有多大呢?二松學(xué)舍大學(xué)COE團(tuán)隊(duì)已經(jīng)做出兩個(gè)書目,我們以后會(huì)具體涉及,僅現(xiàn)存的總數(shù)就不少于萬種。

    那么這些漢文書籍價(jià)值何在呢?我們接著看下文:

    可以毫不夸張地說,前近代的日本,漢字漢文的文獻(xiàn)構(gòu)成日本學(xué)術(shù)文化的主干。因此,日本漢文知識(shí)不僅對(duì)日本文化研究是必不可缺的,同時(shí)也是日本研究的基礎(chǔ)。有關(guān)此點(diǎn),國內(nèi)外的日本研究者強(qiáng)烈期待日本漢文學(xué)研究的充實(shí)與研究人員的培養(yǎng)。

    日本學(xué)者的視野往往拘囿于國內(nèi),上述觀點(diǎn)顯得有些狹隘。現(xiàn)在國內(nèi)盛行“域外漢籍”研究,大多數(shù)人不是沖著“日本”去的,功利一點(diǎn)的是為淘寶中國典籍的殘篇斷簡(jiǎn),大度一點(diǎn)的也會(huì)去觀摩其他民族的創(chuàng)意。

    這篇文章的最后,感嘆“隨著明治以后急速的近代化,上述日本漢文學(xué)的研究倍遭冷遇,文獻(xiàn)資料類的埋沒、散逸觸目驚心”,因而呼吁進(jìn)行搶救性作業(yè)。

    其實(shí),最根本的問題是,自明治維新(1868年)以后,日本人的漢文水平日漸衰弱,要繼承這份龐大的漢文學(xué)遺產(chǎn),絕非易事。所謂“解鈴還需系鈴人”,這項(xiàng)光榮而艱巨的任務(wù),大概要由中國文化傳播者的后代來承擔(dān)。

    三、韓國的“漢文學(xué)”

    雖然國內(nèi)研究韓國古典文學(xué)或傳統(tǒng)文化的學(xué)者,經(jīng)常使用“漢文學(xué)”的術(shù)語,但這個(gè)概念在韓國如何形成、怎樣流變,我們知之甚少。

    在這一講中,我們先概述韓國學(xué)界有關(guān)“漢文學(xué)”研究的基本情況,接著聚焦于該領(lǐng)域的開山之作——金臺(tái)俊的《朝鮮漢文學(xué)史》,探討朝鮮漢文學(xué)的傳統(tǒng)特征與發(fā)展趨勢(shì)。

    (一)研究史概述

    韓國學(xué)者撰寫的“漢文學(xué)”研究專著,已經(jīng)譯成中文且比較容易看到的有兩種:金臺(tái)俊的《朝鮮漢文學(xué)史》(張璉瑰譯,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1996年版),李家源的《韓國漢文學(xué)史》(趙季譯,遼海出版社,2005年版)。

    金臺(tái)俊的《朝鮮漢文學(xué)史》初版于1931年(朝鮮語文學(xué)會(huì)),被公認(rèn)為是“韓國第一部漢文學(xué)史專著”[5](P161),我們?cè)谙鹿?jié)對(duì)這部書再作介紹。

    李家源的《韓國漢文學(xué)史》問世于1961年(民眾書館),這是一部通史,比較全面地?cái)⑹隽隧n國漢文學(xué)的發(fā)展歷程。同一時(shí)期,還有崔海宗的《韓國漢文學(xué)史》(青丘大學(xué)出版部,1958年)、文璇奎的《韓國漢文學(xué)史》(正音社,1961年)、徐首生的《高麗朝漢文學(xué)研究》(螢雪出版性,1971年)等。

    如果以金臺(tái)俊的《朝鮮漢文學(xué)史》為“漢文學(xué)”研究的奠基之作,那么20世紀(jì)50-70年代的幾部著作可稱為古典期。這一時(shí)期的基本特征是,學(xué)術(shù)界尚彌漫著“民族史觀”的氛圍,“漢文學(xué)”似乎是與“韓文學(xué)”脫節(jié)的、象征著古老落后、生硬古板的傳統(tǒng)遺產(chǎn)。

    李惠國主編的《當(dāng)代韓國人文社會(huì)科學(xué)》(商務(wù)印書館,1999年),第四章“文學(xué)研究”之第一節(jié)“古典文學(xué)與研究”,辟“漢文學(xué)研究”專項(xiàng),對(duì)20世紀(jì)80年代后“漢文學(xué)”研究逐漸興起的背景,做了如下的梳理與分析:

    到了80-90年代,漢文學(xué)研究有了新的轉(zhuǎn)機(jī)。不少學(xué)者逐漸認(rèn)識(shí)到在韓國古典文學(xué)中漢文學(xué)所占的比重很大,要擴(kuò)大研究范圍、開拓研究之新途徑,就應(yīng)該對(duì)漢文學(xué)進(jìn)行廣泛而深入的研究。這樣就在韓國學(xué)界興起漢文學(xué)熱,后起的少壯學(xué)者們也紛紛投入到漢文學(xué)研究之中。這場(chǎng)漢文學(xué)研究熱一改過去的沉寂局面,形成非常活躍創(chuàng)的研究局面。這時(shí)期的漢文學(xué)研究所涉及的范蜀很廣,研究成果也多種多樣,其主要的研究對(duì)象包括韓國漢文學(xué)的形成、韓國中世紀(jì)各個(gè)時(shí)期漢文學(xué)發(fā)晨、漢文學(xué)作家和流派以及漢詩、漢語散文的創(chuàng)作及其特點(diǎn)等。在這時(shí)期的漢文學(xué)研究引人注目的是博士學(xué)位論文的日益增多,而且對(duì)漢詩的研究比重相對(duì)多一些。

    代表性論著可舉出如下幾種:梁元錫的《韓國漢文學(xué)形成過程研究》(高麗大學(xué)博士論文,1985年)、李崇文的《高麗前期漢文學(xué)研究》(高麗大學(xué)博士論文,1992年)、金英的《朝鮮朝后期漢文學(xué)的社會(huì)意蘊(yùn)》(集文堂,1993年)、尹在民的《朝鮮朝后期中人層漢文學(xué)研究》(高麗大學(xué)博士論文,1990年)、鄭堯一的《漢文學(xué)批評(píng)論》(仁荷大學(xué)出版部,1990年)等。

    與此前的古典式研究不同,這一時(shí)期的研究不僅趨于細(xì)化,即集中研究每一時(shí)段、某個(gè)階層、甚至某個(gè)人物;而且運(yùn)用現(xiàn)代的研究方法,涉及到社會(huì)學(xué)、文藝批評(píng)等領(lǐng)域;研究目的也從懷古到闡明“漢文學(xué)”的現(xiàn)代意義。

    (二)《朝鮮漢文學(xué)史》

    韓國語境中“漢文學(xué)(???)”,究竟是什么涵義呢?手頭辭書的解釋均太簡(jiǎn)略,我們還是來看看“漢文學(xué)”研究的開山作品——金臺(tái)俊的《朝鮮漢文學(xué)史》,是如何界定這個(gè)概念的。

    1.作者簡(jiǎn)介

    金臺(tái)?。?905—1950),朝鮮平安北道云山郡人,號(hào)天臺(tái)山人。1928年畢業(yè)于京城帝國大學(xué)藝術(shù)系,1931年畢業(yè)于京城帝國大學(xué)法務(wù)系中國文學(xué)專業(yè)。他于1930年在《朝鮮日?qǐng)?bào)》上連載《朝鮮小說史》,這是一部運(yùn)用比較文學(xué)方法的作品,可謂開近代文學(xué)研究之先風(fēng),在朝韓學(xué)術(shù)界享有盛譽(yù)。

    1931年與李熙升、趙潤濟(jì)等創(chuàng)立朝鮮語文學(xué)會(huì),同年出版單行本《朝鮮漢文學(xué)史》。1939年任京城帝國大學(xué)講師,因從事反日活動(dòng),1941年被日本殖民當(dāng)局逮捕入獄。同年獲假釋后即赴中國參加朝鮮義勇軍。1945年日本投降返回韓國,任朝鮮共產(chǎn)黨文化部長、朝鮮文學(xué)家同盟執(zhí)委等。1947年因參與“8.15暴動(dòng)”(反抗美軍當(dāng)局、李承晚政權(quán)對(duì)左翼勢(shì)力的鎮(zhèn)壓),被美李當(dāng)局投入監(jiān)獄,1949年11月在漢城水色被處死,時(shí)年僅44歲。

    2.謀篇布局

    全書由緒論、上代篇、高麗篇、李朝篇構(gòu)成,緒論下分3章、上代篇厘為9章,高麗篇、李朝篇各7章。篇章結(jié)構(gòu)如下:

    緒論

    第一章 傳統(tǒng)文學(xué)觀及今日之見解

    第二章 朝鮮漢文學(xué)史之范圍

    第三章 朝鮮漢文學(xué)概觀

    第一編 上代篇

    第一章 古代文學(xué)之鑒賞

    第二章 三教之輸入和三國文學(xué)

    第三章 三國統(tǒng)一以前的文章家

    第四章 強(qiáng)首先生

    第五章 三國統(tǒng)一后的文學(xué)和學(xué)制

    第六章 國言解經(jīng)之先覺薛聰

    第七章 金大問和祿真

    第八章 羅未賓貢諸子

    第九章 東方漢文學(xué)之鼻祖崔致遠(yuǎn)

    第二編 高麗篇

    第一章 高麗漢文學(xué)概觀

    第二章 高麗初葉之文藝

    第三章 私學(xué)之勃興與文運(yùn)隆盛期

    第四章 文人受難期

    第五章 李奎報(bào)和較之晚出的詩人

    第六章 李齊賢及其所處時(shí)代

    第七章 高麗末葉的儒冠文人

    第三編 朝鮮篇

    第一章 李朝漢文學(xué)概觀

    第二章 草創(chuàng)期的文藝

    第三章 成宗至明宗間的詩風(fēng)

    第四章 穆陵盛世之文運(yùn)

    第五章 月象溪澤四大家

    第六章 仁肅間的巨星

    第七章 近世之漢文學(xué)

    結(jié)論

    值得注意的是,該書雖從上古時(shí)代開始敘述,但卻于李氏朝鮮時(shí)代(1392—1910)戛然而止,這源于作者對(duì)朝鮮“漢文學(xué)”獨(dú)特的視角,下面還會(huì)涉及。

    3.學(xué)問分類

    我們集中探討《緒論》所含的3章。作者在第一章“傳統(tǒng)文學(xué)觀及今日之見解”中,指出“世間學(xué)問按其性質(zhì)可分為三類”,即科學(xué)、文學(xué)、哲學(xué),各自特征與目的如下:

    一為科學(xué),這是“知”的學(xué)間,其目的是求“真”;

    一為文學(xué),這是“情”的學(xué)間,其目的是求“美”;

    一為哲學(xué),這是“意”的學(xué)問,目的在于求“善”。

    大意是說,人類做學(xué)問的終極目標(biāo),在于追求“真善美”的境界,而文學(xué)的功能在于抒發(fā)情感、美化生活。作者因而說:“所謂文學(xué),是具有美的情感的文字,換言之,即將現(xiàn)實(shí)生活之利害進(jìn)行藝術(shù)化之處理。”進(jìn)而指出“朝鮮古代之漢文學(xué),其體裁多求山水花月”的特征。

    按照上述分類,作者劃定東方傳統(tǒng)意義上“文學(xué)”的界限,即“博物學(xué)和天文學(xué)并不列屬文學(xué),同樣,關(guān)于經(jīng)術(shù)道德的所謂‘倫理哲學(xué)’亦不在文學(xué)范疇”。金臺(tái)俊雖然認(rèn)為“縱觀文學(xué)進(jìn)化之回程,尋其盛衰變遷之因果,推測(cè)今后文學(xué)之趨勢(shì),此乃士學(xué)史之使命”,但他的《朝鮮漢文學(xué)史》卻“與此略有乖忤”,并在第二章予以鋪敘。

    (三)朝鮮漢文學(xué)的范疇

    金臺(tái)俊在撰寫這部“漢文學(xué)”的拓荒之作時(shí),首先面對(duì)如何框定研究對(duì)象的問題。他從學(xué)問分類的角度,指出“所謂漢文學(xué)理應(yīng)指中國哲學(xué)和中國文學(xué)”,但作者的意圖卻有所不同:

    但我意在對(duì)漢文學(xué)作史學(xué)研究,專門考察漢文學(xué),也就是說,我要拋開孔、孟、程、朱、老莊等哲學(xué)要素,單純地對(duì)產(chǎn)生于朝鮮的、以漢文字寫就的文學(xué)范圍內(nèi)的詩歌文章內(nèi)容或形式之演變,進(jìn)行史學(xué)研究。

    傳統(tǒng)意義上的“漢文學(xué)”,主要包括哲學(xué)思想與詩歌散文兩個(gè)方面;而金臺(tái)俊的創(chuàng)新之處,在于拋開“孔、孟、程、朱、老莊等哲學(xué)要素”,專注于詩歌散文等文學(xué)作品,對(duì)之進(jìn)行“史學(xué)研究”。

    總而言之,金臺(tái)俊在中國文學(xué)與韓國文學(xué)之間,開墾出一片“韓國漢文學(xué)”的園地。既然是一塊獨(dú)立的園地,必然具有排他性,即有必要與中國文學(xué)、韓國文學(xué)加以區(qū)別。與朝鮮文學(xué)的區(qū)分,作者這樣敘述:

    所謂朝鮮文學(xué),是指完全以朝鮮文字“韓字”記錄鄉(xiāng)土固有思想感情的文學(xué)。用朝鮮語寫成的小說、戲曲、歌謠等當(dāng)屬此范圍。這便與漢文學(xué)區(qū)分開來。

    上述區(qū)分非常清晰明快,即以韓文撰寫的作品歸入“韓文學(xué)”,用漢文創(chuàng)作的作品歸為“漢文學(xué)”。然而,“出自朝鮮人的漢文學(xué)同中國人手制的漢文學(xué)有何差異呢”?作者繼續(xù)論述:

    中國人的中國文學(xué),有先秦和兩晉文章,有魏晉六朝以降直至明代之發(fā)達(dá)的小說,有六朝四六駢儷和唐詩、宋詞及元曲,文學(xué)代代不輟。但是,自宋元以后,日漸發(fā)達(dá)的詞曲小說文白(口語)混雜,且韻簾規(guī)則亦日趨繁雜,這對(duì)于語言習(xí)慣不同的外國人來說,欲模而仿之實(shí)在是件難事。因此,在我國對(duì)這類文學(xué)作品模仿之作幾近于零。故此,朝鮮的漢文學(xué)全部是詩歌、四六和文章,并以此為止。

    金臺(tái)俊將中國文學(xué)以宋元為界分為兩期,此前以文言作品為特征,此后以白話作品為特色;朝鮮對(duì)中國文學(xué)的攝取與模仿,不僅限于前者,而且多為傳統(tǒng)的詩歌與散文。在本章的最后,作者特別加上“幾句附言”:

    一、本稿與拙作《朝鮮小說史》在許多方面重疊。每當(dāng)此時(shí)我便簡(jiǎn)約帶過,并力求用新的資料和實(shí)例加以說明。

    二、佛家沙門的漢文學(xué)擬另覓機(jī)會(huì)闡述,故這里暫不論及。

    三、朝鮮漢文學(xué)史不談李朝以后部分。京畿三南諸家特別是西北各家均不置詞。

    拒佛教作品于門外、斷代于近代以前,這與日本的“漢文學(xué)”概念有異曲同工之妙。

    (四)傳統(tǒng)與走向

    金臺(tái)俊的《朝鮮漢文學(xué)史》的先驅(qū)意義及經(jīng)典價(jià)值,不僅有后世的客觀評(píng)價(jià),作者自身在撰寫過程中似也懷有一種繼往開來的使命感。他在第二章中有如下述懷:

    最令人悲哀的是,現(xiàn)在朝鮮的漢文學(xué)者一談漢文學(xué),文章必稱先泰兩漢唐宋八家,律詩必舉鮑謝杜陸,于此止步。實(shí)際上這是虛言妄發(fā)。反映現(xiàn)代中國民族精神之發(fā)展躍動(dòng)的文學(xué),是中國現(xiàn)代口語即白話文學(xué),古代文言體詩文已成為供人觀賞的古董。我現(xiàn)在以此作為課題進(jìn)行研究,即是興盛一時(shí)的古典研究的終結(jié)。學(xué)習(xí)文言漢文、作漢文文章的時(shí)代已經(jīng)過去了。我的這項(xiàng)工作意味著對(duì)古代文化的總結(jié)整理(這是漢文學(xué)史的使命,特別是朝鮮漢文學(xué)史的使命)。

    《朝鮮漢文學(xué)史》付梓之際,著名文學(xué)評(píng)論家金在哲為之作序,他首先肯定漢文學(xué)對(duì)朝鮮的巨大且深遠(yuǎn)影響:

    自從漢字輸入我國以來,我們的祖先一直用漢文編寫歷史、進(jìn)行科舉、吟哦詩歌、撰制文革。漢文固然有其弊缺,但絕對(duì)不是有害無益。我們不能忘記,正是漢文筑就了我們的歷史文化。無論你是把漢文學(xué)看作是中國文學(xué)在朝鮮的發(fā)展,還是將之視為朝鮮文學(xué)的一部分,但任何人也絕對(duì)無法把這個(gè)寬闊博大的領(lǐng)域排除在朝鮮文學(xué)范疇之外。

    接著在感嘆“漢文學(xué)的黃金時(shí)代已經(jīng)過去”的同時(shí),關(guān)注如何繼承這份彌足珍貴的文化遺產(chǎn):

    然而,如今有人制造漢字制限論。在漢字的宗主國中國也有人主張漢字撤廢論。的確,漢文學(xué)的黃金時(shí)代已經(jīng)過去,目前它正處于低谷受難期。在這個(gè)時(shí)期,如果無人對(duì)星散四方的古人詩文集進(jìn)行搜集整理,對(duì)過去的漢文學(xué)進(jìn)行整體研究,那么,用不了多久,一度盛行繁榮于半島的漢文學(xué)將湮沒無存,我們的后人將與之無緣見面。因此,我期望于研究者久矣。我不是企望復(fù)興漢文學(xué),我只是切實(shí)地感到這是整理民族歷史上一段獨(dú)特文學(xué)現(xiàn)象之迫切需要。

    因此,《朝鮮漢文學(xué)史》的問世,正是作序者期盼已久之盛事,“對(duì)此我致以萬斛之贊詞”。對(duì)于該書“儒家著作全然被排除在漢文學(xué)史之外,純粹從文學(xué)角度對(duì)文學(xué)進(jìn)行歷史研究”,金在哲也予以積極評(píng)價(jià),最后總結(jié)道:

    無論其內(nèi)容還是其治學(xué)方法,乃至行文筆法,都會(huì)使傳統(tǒng)式漢文學(xué)研究者瞠目于三舍之外。

    關(guān)于此書在中國學(xué)界的評(píng)價(jià),管見所及寥寥無幾,茲引張璉瑰在《譯者前言》中的一段話為例:

    金臺(tái)俊寫于30年代的這本書雖然篇幅不長,行文簡(jiǎn)約,但內(nèi)容豐富,結(jié)構(gòu)嚴(yán)整。因此剛一問世,即被學(xué)界公認(rèn)為是這個(gè)領(lǐng)域里開創(chuàng)性研究成果。這本書所厘定的朝鮮文學(xué)史范疇和主要見解,已被后學(xué)廣泛繼承,它已成為韓國治文學(xué)史者必讀書目。

    綜上所述,金臺(tái)俊《朝鮮漢文學(xué)史》的主要學(xué)術(shù)創(chuàng)新點(diǎn)有三:將朝鮮漢文學(xué)從中國漢文學(xué)中剝離出來,強(qiáng)調(diào)其文言特點(diǎn);將朝鮮漢文學(xué)與朝鮮文學(xué)鏈接起來,關(guān)注其民族創(chuàng)意;在重構(gòu)“朝鮮漢文學(xué)”過程中,剔除了儒、道、佛等哲學(xué)思想成分。

    不過,我們可以從這部著作中逆向印證,朝鮮半島語境中,傳統(tǒng)的“漢文學(xué)”恰恰包含了儒學(xué)、道教乃至佛教的諸多因素。這一方面與古漢語的“文學(xué)”意蘊(yùn)相關(guān),另一方面與流播東亞的“漢文”一詞頗有淵源。

    這里附帶說一句,我曾經(jīng)向多位韓國學(xué)者求證,在他們的意象中,“漢文學(xué)”應(yīng)該斷為“漢+文學(xué)”還是“漢文+學(xué)”?得到的答復(fù)均是后者,這一點(diǎn)與日本的“漢文學(xué)”極其相似。

    四、東亞的“漢文學(xué)”

    前面三節(jié),我們分別討論了中國、日本、韓國語境中,“漢文學(xué)”概念的形成與變遷、共性與個(gè)性等諸問題,歸納起來有以下幾個(gè)特點(diǎn):

    (1)魯迅的“漢文學(xué)”等同于“中國文學(xué)”,內(nèi)涵限于現(xiàn)今的文學(xué)作品;

    (2)周作人的“漢文學(xué)”等同于“漢文文學(xué)”,內(nèi)容主要指儒學(xué),但作者限定為中國人;

    (3)日本狹義的“漢文學(xué)”,指?jìng)髯灾袊慕?jīng)史子集,一般不包括日本人的著作;

    (4)日本廣義的“漢文學(xué)”,凡用漢文撰寫的作品盡囊括其中,但不含佛教文獻(xiàn),有時(shí)特指日本人的漢文作品;

    (5)韓國傳統(tǒng)的“漢文學(xué)”,包括儒學(xué)、道家乃至佛教等哲學(xué)思想;

    (6)韓國新興的“漢文學(xué)”,排除哲學(xué)思想要素,限定為近代以前的文言作品。

    顯而易見,“漢文學(xué)”不僅是一種文學(xué)樣式,而且是一種跨越民族、超越時(shí)代的文化現(xiàn)象。既然如此,就有必要從東亞的視域,對(duì)其進(jìn)行考究。

    (一)東西方的“文學(xué)”

    “漢文學(xué)”一詞中的“文學(xué)”,既有蘊(yùn)涵深厚的東方根基,又帶有濃郁的西方色彩。

    中國古漢語中的“文學(xué)”,據(jù)《漢語大詞典》列出的主要義項(xiàng)有三:(1)文章博學(xué);(2)儒家學(xué)說;(3)文章經(jīng)籍。此外還有多種派出義項(xiàng),這里就不一一列出。

    《論語·先進(jìn)》中說:“文學(xué):子游、子夏?!薄犊鬃蛹艺Z》中又說子游“特習(xí)于禮,以文學(xué)著名”,而子夏“習(xí)于《詩》,能誦其義,以文學(xué)著名”。這里的“文學(xué)”,即“孔門四科”之一。據(jù)皇侃《論語義疏》“文學(xué),謂善先王典文”一語可知,基本涵蓋了《漢語大詞典》的三項(xiàng)釋義。

    在西方語境中,英文的“l(fā)iterature”大約出現(xiàn)于14世紀(jì),與法文中的“l(fā)itérature”和拉丁文的“l(fā)itteratura”同類,其共同詞源為拉丁文的“l(fā)ittera”(字母)。這個(gè)詞的基本含義,是指“閱讀的能力及博學(xué)的狀態(tài)”,到后來也指“寫作的工作與行業(yè)”或“高雅知識(shí)”的書本與著作。

    “五四”新文學(xué)運(yùn)動(dòng)時(shí)期,西方的“l(fā)iterature”被譯成“文學(xué)”導(dǎo)入到中國,于是出現(xiàn)兩種傾向:一是將東方傳統(tǒng)的“文學(xué)”概念替換為西方式的“文學(xué)”,一是將西方舶來的“文學(xué)”視為新概念。

    李春《文學(xué)翻譯如何進(jìn)入文學(xué)革命——“Literature”概念的譯介與文學(xué)革命的發(fā)生》(《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》,2011年第1期),對(duì)上述兩種傾向作了詳盡剖析,茲摘 要介紹如下。

    1917年初,胡適和陳獨(dú)秀先后發(fā)表《文學(xué)改良芻議》和《文學(xué)革命論》,揭開影響深遠(yuǎn)的文學(xué)革命運(yùn)動(dòng)的序幕。他們將西方的“文學(xué)”概念強(qiáng)加于中國,認(rèn)為中國文學(xué)必須進(jìn)行脫胎換骨的改造。

    陳獨(dú)秀在《文學(xué)革命論》中則提出打倒“雕琢阿諛的貴族文學(xué)”、“陳腐鋪張的古典文學(xué)”、“迂晦艱澀的山林文學(xué)”的主張。胡適則引用《毛詩大序》中的名句來說明“文學(xué)”的本質(zhì):“情動(dòng)于中而形諸言。言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故詠歌之。歌詠之不足,不知手之舞之,足之蹈之也?!保ā段膶W(xué)改良芻議》)其實(shí)這段文字談的是詩歌與樂舞,后者并不包括在文學(xué)中。

    此外,周作人在《中國新文學(xué)的源流》一文中,將中國“文學(xué)”的變遷描述成“言志”與“載道”互相消長,此起彼伏的過程。錢鐘書為此撰寫的書評(píng),質(zhì)疑將“文學(xué)”概念如此移用。

    他指出,“在傳統(tǒng)的批評(píng)上,我們沒有‘文學(xué)’這個(gè)綜合的概念,我們所有的只是‘詩’、‘文’、‘詞’、‘曲’這許多零碎的門類”,從西方引入“文學(xué)”這個(gè)概念后,人們開始把所有這些文體都?xì)w入“文學(xué)”這一概念下,而周作人又把“載道”和“言志”這兩種不同文類的不同品質(zhì)上升為“文學(xué)”的普遍性本質(zhì),從而做出了兩者相互消長的判斷。(《評(píng)周作人的新文學(xué)源流》,《新月》4卷第4號(hào),1932年11月1日)

    李春探討的另一種傾向的代表人物是劉半農(nóng),他與胡、陳兩人以進(jìn)化論的邏輯來闡述文學(xué)變革的理由這一思路不同,明確指出新文學(xué)是作為西學(xué)之一種的“l(fā)iterature”:

    欲定文學(xué)之界說,當(dāng)取法西文,分一切作物為文字Language與文學(xué)Literature二類。西文釋Language一字曰“Any means of conveying or communicating ideas”。是只取其傳達(dá)意思,不必于傳達(dá)意思之外,更用何等功夫也?!寥鏛iterature則界說中既明明規(guī)定為“The class of writings distinguished for beauty of style,as poetry,essays,history,fictions,or Belleslettres”。[6]

    劉半農(nóng)指出新文學(xué)運(yùn)動(dòng)使用的“文學(xué)”概念,乃“取法西文”,其基本特征就是具有“風(fēng)格之美”(“beauty of style”),而且包含“poetry”、“essays”、“history”、“fictions”等體裁。至于“文字”與“文學(xué)”的差異,他做了進(jìn)一步闡述:

    文字為無精神之物。非無精神也,精神在其所記之事物,而不在文字之本身也?!膶W(xué)為有精神之物,其精神即發(fā)生于作者腦海之中。故必須作者能運(yùn)用其精神,使自己之意識(shí)情感懷抱一一藏納于文中。[6]

    綜上所述,東西方的“文學(xué)”各有理路,但在近代卻被混淆在一起,引發(fā)種種曲解。

    就“漢文學(xué)”而言,原本滋生于東方傳統(tǒng)的“文學(xué)”土壤之中,與德行、政事、言語并列為“孔門四科”,以儒學(xué)為主的知識(shí)體系及寫作藝術(shù),這與日本、韓國傳統(tǒng)“漢文學(xué)”的意蘊(yùn)大致相合;然而中國近代出現(xiàn)的“漢文學(xué)”概念,兼有東西方的“文學(xué)”背景,這種差異體現(xiàn)在魯迅與周作人的言說中。

    (二)東亞的“漢文”

    “漢文學(xué)”概念,既可從“文學(xué)”的角度去詮釋,也可從“漢文”的視角來考究。如同前述,在古漢語中,“文學(xué)”是個(gè)多義、寬泛的概念,并沒有用作某個(gè)學(xué)問分野的統(tǒng)稱,所以日本、朝鮮文脈中的“漢文學(xué)”,應(yīng)該理解為“漢文之學(xué)”,因而有必要廓清“漢文”一詞的脈絡(luò)。

    “漢文”一詞自古有之,劉勰《文心雕龍·議對(duì)》“漢文中年,始舉賢良”,是指其人劉恒,即“漢文帝”的省稱,此第一義;僧佑《梵漢譯經(jīng)音義同異記》“或善梵義而不了漢音,或明漢文而不曉梵意”,乃漢字、漢語之意,此第二義;胡廣等《性理大全書·論文》“韓文力量不如漢文,漢文不如先秦、戰(zhàn)國”,則謂漢代之文章,此第三義。

    “漢文”用作“漢文帝”簡(jiǎn)稱的第一義,為東亞各國所普遍接受。日本方面的例子,如《日本后紀(jì)》卷三十三,載天長二年(825)十一月三十日皇太子奏言,稱天皇“行同堯舜,仁敦漢文”;朝鮮方面的例子,如《高麗史》卷二、世家二、太祖條云:“宰臣廉相王規(guī)、樸守文等侍坐,王曰:‘漢文遺詔曰:天下萬物之萌生,靡有不死。死者,天地之理,物之自然,奚可甚哀。’前古哲王,秉心如此?!?/p>

    “漢文”用作“漢字”或“漢語”的第二義,同樣為東亞各國所廣泛使用。如《高麗史》卷七十七、志三十一、百官二、諸司都監(jiān)各色:“漢文都監(jiān)。(恭讓王三年改漢語都監(jiān)爲(wèi)漢文置敎?zhǔn)诠佟#备啕惓⒃瓉碓O(shè)有“漢語都監(jiān)”,恭讓王(第34代)即位三年(1390)時(shí),改之為“漢文都監(jiān)”,其職能未有變化,故“漢語”與“漢文”同義甚明。

    翻檢日本歷代史籍中,“漢文”出現(xiàn)頻率甚高,而且經(jīng)常與假名、國字對(duì)應(yīng)使用。黃遵憲《日本國志》卷三十三、學(xué)術(shù)志二、文字,對(duì)此有系統(tǒng)敘述,文雖長,引錄之:

    日本中古時(shí)所著國史,概用漢文,惟詔策祝辭之類,間借漢文,讀以土音,以為助語,旁注于句下。自假名作,則漢字、假名大小相問而成文,蓋文字者所以代語言之用者也。而日本之語言其音少,其土音只有四十七音,四十七音又不出支、微、歌、麻四韻,一切語言從此而生。其辭繁,音皆無義,必聯(lián)屬三四音或五六音而后成義。既不同泰西字母,有由音得義之法,又不如中國文字,有同音異義之法。僅此四十七音以統(tǒng)攝一切語言,不得不屢換其辭以避重復(fù),故語多繁長,如稱一“我”字,亦有四音,稱一“爾”字,亦用三音,他可知矣。其語長而助辭多,日本語言全國皆同,而有上、下等二種之別。市井商賈之言,樂于簡(jiǎn)易,厭其語之長,每節(jié)損其辭以為便,而其語絕無倫理,多有不可曉者,故士大夫斥為鄙俗。凡士大夫文言皆語長,而助辭多,一言一句必有轉(zhuǎn)聲,必有辭,一語之助辭有多至十?dāng)?shù)字者。其為語皆先物而后事,先實(shí)而后虛如讀書則曰書讀,作字則曰字作之類。此皆于漢文不相比附,強(qiáng)襲漢文而用之。名物象數(shù)用其義而不用其音,猶可以通,若語氣文字收發(fā)轉(zhuǎn)變之間,循用漢文,反有以鉤章棘句、詰曲聱牙為病者,故其用假名也?;蛉缱g人之變易其辭,或如紹介之通達(dá)其意,或如瞽者之相之指示,其所行有假名,而漢文乃適于用,勢(shì)不得不然也。

    自傳漢籍,通人學(xué)士喜口引經(jīng)籍,于是有漢語。又以尊崇佛教,兼習(xí)梵語。地近遼疆,并雜遼人語。王、段博士所授遠(yuǎn)不可考,然其人來自濟(jì),或近北音。唐時(shí)音博士所授名為漢音,僧徒所習(xí)名為吳音,今士夫通漢學(xué)者往往操漢音。吳音大概近閩之漳、泉,浙之乍浦,而漢、吳參錯(cuò),閩、浙紛紜,又復(fù)言人人殊,其稱五為訛,稱十為求,沿漢音而變者也。稱一為希多子,二為夫帶子,此土音也。市廛細(xì)民用方言十之九,用漢語亦十之一。此外稱男子為檀那,則用梵語也。稱婦人為奧姑,則用遼人語也。其他仿此。日本之語變而愈多,凡漢文中仁義道德、陰陽性命之類,職官法律、典章制度之類,皆日本古言之所無,專用假名,則辭不能達(dá),凡漢文中同義而異文者,日本皆劇一訓(xùn)詁,刮一音讀。買字如川、河之類,虛字如永、長之類皆然。故專用假名而不用漢文,則同訓(xùn)同音之字,如以水濟(jì)水莫能分別矣。用假名貝不得不雜漢文,亦勢(shì)也。漢文傳習(xí)既久,有謬傳而失其義者,有沿襲而踵其非者,又有通行之字如御、候、度、樣之類,創(chuàng)造之字如輛、繪水作旋渦形,以禳大災(zāi),名之目靳。拇地名.昌有北島、昌田諸姓,讀猶圃字。檸申木名,以之供神,故名。之類,于是侏侑參錯(cuò),遂別成一種和文矣。自創(chuàng)此文體,習(xí)而稱便,于是更移其法于讀書。凡漢文書籍概副以和訓(xùn),于實(shí)字則注和名,于虛字則填和語。而漢文助辭之在發(fā)聲、在轉(zhuǎn)語者,則強(qiáng)使就我,顛倒其句讀以循環(huán)誦之。今刊行書籍,其行間假字多者皆訓(xùn)詁語,少者皆助語,其旁注一二三、及上中下、甲乙丙諸字者,如樂之有節(jié),曲之有譜,則倒讀、逆讀先后之次序也。專用假名以成文者,今市井細(xì)民、閭巷婦女通用之文是也。

    ……

    外史氏日:文字者,語言之所從出也。雖然,語言有隨地而異者焉,有隨時(shí)而異者焉,而文字不能因時(shí)而增益,畫地而施行。言有萬變,而文止一種,則語言與文字離矣。居今之日,讀古人書,徒以父兄、師長遞相授受,童而習(xí)焉,不知其艱,茍跡其異同之故,其與異國之人進(jìn)象胥、舌人而后通其言辭者,相去能幾何哉?余觀天下萬國,文字、言語之不相合者,莫如日本。日本之為國獨(dú)立海中,其語言北至于蝦夷,西至于隼人,僅囿于一隅之用。其國本無文字,強(qiáng)借言語不通之國之漢文而用之。凡一切事物之名,如謂虎為於菟,謂魚為陬隅,變漢讀而易以和音,義猶可通也。若文辭煩簡(jiǎn)、語句順逆之間,勉強(qiáng)比附以求其合,而既覺苦其不便,至于虛辭助語,乃倉頡造字之所無,此在中國齊、秦、鄭、衛(wèi)之詩,已各就其方言,假借聲音以為用,況于日本遠(yuǎn)隔海外,言語殊異之國。故日本之用漢文,至于虛辭助語而用之之法遂窮,窮則變,變則通。假名之作,借漢字以通和訓(xùn),亦勢(shì)之不容已者也。昔者物茂卿輩倡為古學(xué),自愧日本文字之陋,謂必去和訓(xùn)而后能為漢文,必書華言而后能去和訓(xùn)。其于日本顛倒之讀,錯(cuò)綜之法,鄙夷不屑,謂此副墨之子,洛誦之孫,必不能肖其祖父。又謂句須丁尾,涂附字句以通華言,其禍甚于侏偶馱舌,意欲舉一切和訓(xùn)廢而棄之,可謂豪杰之士矣。然此為和人之習(xí)漢文者言,文章之道,未嘗不可,茍使日本無假名,則識(shí)字者無幾。一國之大,文字之用無窮,即有一二通漢文者,其能進(jìn)博士以書驢券,召鯫生而談狗曲乎?雖工亦奚以為哉?

    至于“漢文”用作“漢代文章”之第三義,則如同“漢字”之為“漢代文字”、“漢籍”之為“漢代典籍”一樣,未被周邊國家所接受。

    然而,周邊國家在受容“漢文”的過程中,卻另外衍生出一些古漢語中所沒有的新意蘊(yùn)。在日本語境中衍生的新意蘊(yùn),首先指以漢字為載體的中國學(xué)問,繼指用漢字創(chuàng)作的作品,后特指日本人的漢文作品。

    二松學(xué)舍大學(xué)“日本漢文學(xué)研究之世界基地的構(gòu)筑”基地(COE),構(gòu)建的“日本漢文文獻(xiàn)目錄數(shù)據(jù)庫”的分類,可資我們參考。

    大分類:日本漢文,和刻本漢籍,準(zhǔn)漢籍,一般和書,洋書,論文;

    四部分類:和刻本漢籍,準(zhǔn)漢籍,漢籍;

    日本十進(jìn)位分類:日本漢文,一般和書。

    如上所示,該基地將“漢文”與“漢籍”視為同類型的書籍載體,而且該基地的官方網(wǎng)站發(fā)布的主旨中聲稱:“前近代的日本,漢字漢文的文獻(xiàn)構(gòu)成日本學(xué)術(shù)文化的主干。因此,日本漢文知識(shí)不僅對(duì)日本文化研究是必不可缺的,同時(shí)也是日本研究的基礎(chǔ)。”東亞區(qū)域中“漢文”的重要性,由此可見一斑。

    “漢文”指用漢語撰寫的文章和著作,這個(gè)義項(xiàng)是中國語境中所沒有的,而其產(chǎn)生的契機(jī)似乎與“訓(xùn)讀”密切相關(guān)。有關(guān)這一點(diǎn),下面予以詳述。

    (三)漢文文化圈

    “漢文”在古代東亞中具有舉足輕重的作用,是構(gòu)成東亞漢字文化的重要因素。

    日本著名文獻(xiàn)學(xué)家長澤規(guī)矩也,曾撰《日本漢文學(xué)史資料及與此相關(guān)的圖書學(xué)問題》①此文收錄于山岸德平《日本漢文學(xué)史論考》,[日]巖波書店,1974年版。一文,專節(jié)梳理“日本漢文學(xué)”的概念。他首先指出:“通觀明治、大正時(shí)代,漢詩、漢文之語,行于世間而義甚不明。誠然,此‘漢’非指漢代之王朝,而泛指古代之中國?!钡@僅限于“文言文作品”,宋元以來科舉考試時(shí)模式化的應(yīng)策文、清朝上下通行的公文私牘——這些被稱作“時(shí)文”的東西,“并不歸入漢文之中”。長澤規(guī)矩也據(jù)此給“漢文”下定義:

    如此,漢文的本義為“漢民族創(chuàng)作的文言體中國詩文”,然蒙古人所建之元朝,滿洲人所創(chuàng)之清朝……(這些非漢族人)也不乏用文言體吟詩作文者,故定義為“中國人創(chuàng)作的文言體中國詩文”更為妥當(dāng)。

    在長澤規(guī)矩也所下的定義中,“漢文”完全等同于“漢文學(xué)”,即他打著“日本漢文學(xué)”的標(biāo)題,卻給“漢文”下定義——主體從“漢民族”擴(kuò)大到“中國人”,然后又繼續(xù)擴(kuò)展至漢字文化圈內(nèi)的其他民族:

    還有,自古以來,漢字共榮圈內(nèi)之人,不僅讀漢文而且作漢文,他們的作品似也應(yīng)對(duì)納入其中。于是,此定義可擴(kuò)充至“漢民族以外的民族,模仿漢民族的文言體中國詩文而創(chuàng)作的詩文”。

    按照這個(gè)定義,所謂的“日本漢文學(xué)”,便成了“日本民族模仿漢民族的文言體中國詩文而創(chuàng)作的詩文”。

    長澤規(guī)矩也把“日本漢文學(xué)”擴(kuò)定在“詩文”的范圍內(nèi),與二松學(xué)舍大學(xué)COE的定義——“本項(xiàng)目所言‘日本漢文學(xué)’,乃是以日本人用漢字漢文撰著的文獻(xiàn)資料為對(duì)象的學(xué)問,對(duì)象范圍不限于漢詩文等文學(xué)作品、記錄類史學(xué)文獻(xiàn),涵蓋佛典、佛書、天文歷法、醫(yī)書、本草等所有分野之文獻(xiàn)”——相比,對(duì)象縮小了很多,顯然無形中受到西方之“文學(xué)”概念的束縛。

    然而,長澤規(guī)矩也的貢獻(xiàn)也是偉大的,他把“漢文=漢文學(xué)”從“漢民族文學(xué)”的桎梏里解脫出來,置于東亞各民族共創(chuàng)共享的漢字文化圈中加以關(guān)照,使我們看到一個(gè)古老而龐大的文化體,在歷史迷霧中逐漸顯露出骨架。

    那么,與“漢族的漢文學(xué)”和而不同的“日本的漢文學(xué)”,究竟是如何架構(gòu)起來的呢?二松學(xué)舍大學(xué)COE早在2001年就注意到“訓(xùn)讀”的重要性:

    沒有固有文字的日本人,通過學(xué)習(xí)中國的漢字漢文而攝取中國的學(xué)術(shù)文化。在此基礎(chǔ)上,不久發(fā)明“訓(xùn)讀”這種獨(dú)特的解讀方法,不僅使吸收中國學(xué)術(shù)文化的對(duì)象范圍飛躍般地?cái)U(kuò)大,同時(shí)日本人自身用漢字漢文創(chuàng)作了大量的著述。

    近年,京都大學(xué)金文京教授出版《漢文と東アジア――訓(xùn)読の文化圏》(巖波書店,2010年),對(duì)長澤規(guī)矩也的藍(lán)圖施以色彩,對(duì)二松學(xué)舍大學(xué)的構(gòu)想予以細(xì)化,提出令學(xué)術(shù)界耳目一新的“漢文文化圈”概念。他指出,關(guān)于“漢文訓(xùn)讀”,世人一直以為系日本人獨(dú)創(chuàng),但近年陸續(xù)發(fā)現(xiàn)朝鮮、維吾爾、契丹等中原周邊民族的語言,甚至漢語本身也有“訓(xùn)讀”現(xiàn)象;這種現(xiàn)象并非產(chǎn)生于儒教等中國文化內(nèi)部,而是在漢譯佛教的過程中,在外部文化刺激下萌發(fā)出來的;在東亞文化的形成過程中,借助“訓(xùn)讀”而使?jié)h文廣為傳播,因此以“漢文文化圈”概觀東亞文化更為合理。

    (四)擴(kuò)大視域

    從“漢族的文學(xué)”到“中國的文學(xué)”,再到“漢文的文學(xué)”——“漢文學(xué)”概念的外緣在次第延伸,而我們欣喜地看到,學(xué)者研究的對(duì)象也在不斷拓展。

    高文漢、韓梅合著的《東亞漢文學(xué)關(guān)系研究》(中國社會(huì)科學(xué)出版社,2010年版),僅涉及到日本與朝韓,即上篇共5節(jié)專論日本,下篇4節(jié)聚焦朝韓。這是比較傳統(tǒng)的做法,即把東亞框定為中國、日本、朝韓,而在研究“漢文學(xué)”時(shí)習(xí)慣上剔除中國,于是就變成日韓與中國的文學(xué)關(guān)系史。

    王曉平2001年出版《亞洲漢文學(xué)》(天津人民出版社),作為“東方文化集成”之一種;2009年由天津人民出版社再版修訂本,該書在比較文學(xué)、中日文化交流史等領(lǐng)域多有發(fā)明。

    作者對(duì)“亞洲漢文學(xué)”的提法有個(gè)說明:“不管這些文學(xué)在內(nèi)容上有多么不同,在全部用漢字書寫這一點(diǎn)上是完全一樣的。所以,當(dāng)需要把它們一并納入研究視野,并且展開國際合作研究的時(shí)候,人們就希望找到一個(gè)公認(rèn)的表述方式。迄今已有東方漢文學(xué)、東亞漢文學(xué)等說法,我這里采用的是亞洲漢文學(xué)。說法不同,所指大體相同?!?/p>

    “說法不同,所指大體相同”,大概是作者比較謙虛的說法。我倒是認(rèn)為,該書將視野從傳統(tǒng)的“中日韓”三國,擴(kuò)展至越南乃至歷史上的渤海國、琉球國,是否意味著“漢族之文學(xué)”曾經(jīng)波及之地,均可作為“漢文之文學(xué)”研究的對(duì)象?在這層意義上,冠以“亞洲”要比“東亞”留有更多的余地。

    事實(shí)上,已經(jīng)有些學(xué)者在從事這方面的開拓工作,如裴曉睿的《漢文學(xué)的介入與泰國古小說的生成》(載《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》,2007年第4期),認(rèn)為18世紀(jì)末至19世紀(jì)初曼谷王朝一世王時(shí)期,中國的《三國演義》和《西漢通俗演義》等古典小說傳入泰國并激發(fā)當(dāng)?shù)刈骷业膭?chuàng)作想象力,出現(xiàn)一系列譯本和仿作,開創(chuàng)了泰國文學(xué)史上小說文類的先河。此前學(xué)術(shù)界的一般觀點(diǎn),認(rèn)為泰國的小說史始自19世紀(jì)末(曼谷王朝五世王時(shí)期)西方小說的介入。

    泰國的《三國演義》等的模仿作品,雖然不是用漢文撰寫的,但裴曉睿《漢文學(xué)的介入與泰國古小說的生成》介紹,泰國法政大學(xué)中國研究中心分別于1966、1985、1989年連續(xù)舉辦“漢文學(xué)對(duì)泰國文學(xué)的影響”學(xué)術(shù)討論,說明“漢文學(xué)”的概念在泰國是存在的。

    如果把“漢文學(xué)”概念的內(nèi)涵,豐富至中國文學(xué)對(duì)周邊民族文學(xué)的影響,那么不僅泰國要納入研究視野,印度及東南亞的許多國家亦可成為研究對(duì)象。

    不過我個(gè)人并不贊同無節(jié)制地?cái)U(kuò)大研究范疇,畢竟?jié)h文文學(xué)的傳播及影響,與漢文文本的模仿及創(chuàng)制,應(yīng)該是性質(zhì)不同的兩碼事。

    (五)理論建構(gòu)

    在“漢文學(xué)”理論建構(gòu)方面,王曉平教授用力甚勤。他為《亞洲漢文學(xué)》修訂版所寫的代序《亞洲漢文學(xué)是亞洲文化的互讀文本》,開宗明義提出:“在古代亞洲地區(qū),不僅漢民族用漢字來書寫,有些漢民族以外的民族,也曾經(jīng)用漢字來記錄自己的歷史文化,還用漢字創(chuàng)作了大量文學(xué)作品。這些用漢字作載體的文學(xué),都稱為漢文學(xué)?!?/p>

    顯然,這里的“漢”既不指王朝年代,也不意味國家民族,而是指書寫符號(hào)的“漢字”(確切地說是“漢文”)。作者接著說:“域外漢文學(xué)雖是中國文學(xué)的親戚,卻是生在各方,不相往來,姓著各自的姓,過著各家的日子。”那么作者所說的“亞洲漢文學(xué)”,包括哪些國家或區(qū)域呢?

    作者在修訂版推出之前,撰寫了《點(diǎn)擊漢文學(xué)》一文,發(fā)表在《中華讀書報(bào)》(2008年10月13日)上。文中說:“盤點(diǎn)一下漢文學(xué)的家族,今天可以算成四大家:中國一家,日本一家,韓國朝鮮一家,越南一家,從歷史上說,還有古琉球國一家,現(xiàn)在是算在了日本一家里了?!痹摃鴥?nèi)容所涵蓋的,除了中國、日本、朝韓、越南之外,還涉及到琉球、渤海等。

    南京大學(xué)的張伯偉教授認(rèn)為:“域外漢籍研究是本世紀(jì)一個(gè)嶄新的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,其價(jià)值和意義完全可以和上世紀(jì)的新學(xué)問──敦煌學(xué)作模擬,甚至有以過之?!保◤埐畟ァ稏|亞漢籍研究論集》,臺(tái)灣大學(xué)出版中心,2007年)

    我很贊同這種說法,還要強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),那就是出土文獻(xiàn)與傳世文獻(xiàn),兩者在文化傳承上具有本質(zhì)區(qū)別,后者的價(jià)值和意義遠(yuǎn)大于前者。那么,這些價(jià)值和意義體現(xiàn)在哪些方面呢?王曉平在《點(diǎn)擊漢文學(xué)》中列出以下幾點(diǎn)(序號(hào)為引者所加),可供參考:

    (1)首先,在鄰家漢文學(xué)中,保存著中國散佚的文學(xué)文獻(xiàn)。近年來對(duì)各家漢文學(xué)中保存的敦煌文學(xué)文獻(xiàn)及其相關(guān)文獻(xiàn)的研究,證實(shí)了這一點(diǎn)。當(dāng)然,其中也包括文字學(xué)、歷史學(xué)等的材料。來華的使節(jié)、留學(xué)生、僧侶撰寫的漢文撰寫的漢文游記、筆記,以別樣的眼光,記錄了中國歷史的細(xì)節(jié)。其中朝鮮使節(jié)撰寫的大量《燕行錄》已在韓國整理出版,是為研究亞洲文化史的寶貴資料。同時(shí),在這些記述的基礎(chǔ)上,學(xué)士們還創(chuàng)作了很多以赴華使節(jié)經(jīng)歷為題材的漢文小說。

    (2)其次,在鄰國漢文學(xué)中,保存了中國文化與文學(xué)域外傳播和接受史的豐富材料。在朝鮮漢文小說中,不少作品以中國為舞臺(tái),而在日本漢文小說中則不乏根據(jù)中國故事“翻案”(即改寫為發(fā)生在日本的故事),乃至假托中國人寫作的作品,這些都直接或間接部分反映了漢文化在周邊地區(qū)的傳播和影響,而在其中的千變?nèi)f化,則折射出彼此的文化差異。

    (3)再次,在漢文學(xué)中,保存了各國民族語言文學(xué)的中國元素的來源資料,欲對(duì)各國文學(xué)原始察終,辨同析異,則舍此不免見木不見林。日本明治時(shí)代成書《談叢》引依田學(xué)海的話說:“不熟漢文,則國文終不能妙也。顧世之學(xué)者,往往陷溺所習(xí),是以筆失精神,文竟歸死物。”依田學(xué)海的看法,很有見地,至于漢文與現(xiàn)代日文的關(guān)系,還頗有探討的余地。各國情況又相距甚遠(yuǎn),研究內(nèi)容和方法都有待于探求。

    (4)最后,漢文學(xué)本身,就是各國的“國文學(xué)”。韓國古典文學(xué)名著《東文選》序曰:“是則我東方之文,亦非漢唐之文,乃我國之文,宜與歷代之文并行于天地間,胡可泯焉而無傳?”同樣,日本漢文學(xué)雖然充滿了源于中國文化的用典、戲仿(parody)、拼貼、改寫、引用以及其他涉及文化各方面內(nèi)涵的“前知識(shí)”,構(gòu)成互文性參照,然而也正如王三慶《日本漢文小說叢刊序》中所說:“如果追根究底,這些漢文學(xué)作品縱使以中國文學(xué)為肌膚,脈絡(luò)中流動(dòng)的卻是日本人的意識(shí)形態(tài)和血液,在文化和文學(xué)的傳承轉(zhuǎn)化當(dāng)中,曾經(jīng)以思想前衛(wèi),引領(lǐng)一代風(fēng)騷的姿態(tài),走向未來?!币蚨?,深化漢文學(xué)研究,也就可能催生出對(duì)該地區(qū)文學(xué)、文化研究的新成果。

    王曉平先生對(duì)域外“漢文學(xué)”的價(jià)值與意義,已經(jīng)說得很全面了。但從建構(gòu)學(xué)科的角度來說,不避“蛇足”之嫌,再嘮叨幾句以作補(bǔ)充。

    (1)首先,需要框定“漢文學(xué)”的范疇。如前所述,在日本及韓國語境中,“漢文學(xué)”的第一義指中國的哲學(xué)與文學(xué),而現(xiàn)今國內(nèi)學(xué)者大多只注目于域外人士的漢文作品,彼我之間可謂南轅北轍。

    漢字文化圈(或“漢文文化圈”)本質(zhì)上是一個(gè)視覺世界,因?yàn)槌聊够ゲ幌嗤恼Z言聲音被掩蓋起來,因而與經(jīng)由翻譯在另一種語言體系中恢復(fù)“聽覺”,是大相徑庭的。把“漢文學(xué)”定格于“視覺世界”,與通過譯介展示的“聽覺世界”區(qū)分開來,即可渾然自成一個(gè)體系,劃界相對(duì)比較容易。

    以近代國家為單位劃界很不合理,曾是“漢文學(xué)圈”相對(duì)獨(dú)立成員、現(xiàn)在已經(jīng)消失的國家或民族應(yīng)納入視野;相反現(xiàn)在歸屬某個(gè)國家、但歷史上某個(gè)時(shí)期未接受漢文學(xué)的地區(qū),則應(yīng)排除在外;南亞、中亞甚至西方人士創(chuàng)作的漢文作品,也當(dāng)成為研究對(duì)象。

    (2)其次,需要確定“漢文學(xué)”的內(nèi)涵。雖然在前近代東亞語境中,無論“漢文”還是“文學(xué)”,均是人文知識(shí)體系的統(tǒng)稱,除了詩賦散文之外,還囊括戲曲、小說、儒學(xué)、史籍等;但既然要面向未來重構(gòu)“漢文學(xué)”,必須兼顧近代的知識(shí)體系與學(xué)科分類,如果按照二松學(xué)舍大學(xué)COE的做法,“對(duì)象范圍不限于漢詩文等文學(xué)作品、記錄類史學(xué)文獻(xiàn),涵蓋佛典、佛書、天文歷法、醫(yī)書、本草等所有分野之文獻(xiàn)”,那么“漢文學(xué)”變成無所不括的大雜燴,不具有排他性就意味著核心意蘊(yùn)的喪失。

    考慮到古代東亞沒有萌生近代意義上的“文學(xué)”,而西方“文學(xué)”概念所涵蓋的對(duì)象,在東亞則散見于各類著述體裁中,例如史籍中的上古神話與民間傳說、佛典中的偈頌與傳記及譬喻、儒書中的典故與文論,乃至繪畫上的題贊、碑刻中的行實(shí)等等,均具有“文學(xué)”色彩,應(yīng)當(dāng)納入考察范圍。

    總而言之,現(xiàn)在我們重構(gòu)“漢文學(xué)”,意味著參照近代西方的“文學(xué)”概念,對(duì)東方傳統(tǒng)的知識(shí)體系進(jìn)行一次脫胎換骨的重組,要在既不能死守東方的陳規(guī),也不必照搬西方的套路。

    (3)最后,需要建立“漢文學(xué)”特有的研究方法。中國的文化典籍,傳統(tǒng)學(xué)者注重在中國歷史中的時(shí)間傳承歷史,新近學(xué)者開始關(guān)注在東亞區(qū)域中的空間傳播,除了“傳承力”、“傳播力”之外,我認(rèn)為探究她的“創(chuàng)新力”是非常有意義的。她能沖破語言的屏障,超越民族的藩籬,在異國他鄉(xiāng)催生出萬紫千紅的奇葩,試想這是多么蔚為壯觀的景象!所以說我們把“漢文學(xué)”置于“東亞”這個(gè)平臺(tái),然后必須兼顧兩個(gè)源頭——中國文化輻射的源頭與域外文化發(fā)露的源頭。

    我曾經(jīng)將域外漢文典籍的研究,分為以下三個(gè)層次:①中國文化在域外的傳播;②中國文化對(duì)域外文化的影響;③中國文化激發(fā)域外文化的創(chuàng)新。并指出:

    中國文化對(duì)域外的影響,由衣裳而化為肌膚,再溶為骨骼與血肉,是個(gè)由淺入深、由表及里的歷程。因之,我們的研究不能淺嘗輒止,停留在第一層次,或躊躇于第二層次,應(yīng)該深入至第三層次,最大限度地拓展中國文化的國際化意蘊(yùn)。①王勇:《從“漢籍”到域外“漢籍”》,載《浙江大學(xué)學(xué)報(bào)》,2011年第6期;《新華文摘》2012年第3期轉(zhuǎn)摘。

    這大概就是我們研究“漢文學(xué)”的意義與價(jià)值、動(dòng)力與使命之所在。

    [1] 魯歌.對(duì)1981年出版《魯迅全集》的若干??盵J].紹興師專學(xué)報(bào),1984,(1).

    [2] 魯歌.為《古代漢文學(xué)史綱要》正名[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào),1985,(3).

    [3] 魯歌.對(duì)1981年《魯迅全集》的若干校勘之二[J].紹興師專學(xué)報(bào),1986,(1).

    [4] 加藤周一.日本文學(xué)史序說:上卷[M].葉渭渠,唐月梅譯.北京:開明出版社,1995.

    [5] 李惠國主編.當(dāng)代韓國人文社會(huì)科學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1999.

    [6] 劉半農(nóng).我之文學(xué)改良觀[J].新青年,1917,3(3).

    責(zé)任編輯:馮濟(jì)平

    "Sino-Literature" Disseminated to Southeast Asia

    WANG Yong

    ( Research Institute of East Asian Culture, Zhejiang Industrial and Commercial University, Hangzhou 310028, China )

    Sino-literature here refers to Chinese literature disseminated abroad.Foreigners study this literature to appreciate Chinese elements and characteristics.Study on Sino-literature is carried out at three levels:the dissemination of Chinese culture in foreign countries;the influence of Chinese culture on foreign culture;innovation brought about by Chinese culture.

    cultural circle in East Asia;history of cultural exchange;Sinology;Sino-literature

    I109

    A

    1005-7110(2013)05-0058-14

    2013-06-26

    國家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“東方文化史”(批準(zhǔn)號(hào): 11&ZD082)階段性成果。

    王勇(1956-),男,浙江平湖人,浙江工商大學(xué)日本語言文化學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,主要從事東亞文化及文學(xué)研究。

    亚洲色图 男人天堂 中文字幕 | 最近中文字幕2019免费版| 亚洲一区二区三区欧美精品| 午夜久久久在线观看| 午夜91福利影院| 亚洲av不卡在线观看| 在线观看免费视频网站a站| 国产精品.久久久| 日韩av在线免费看完整版不卡| 日韩不卡一区二区三区视频在线| av在线观看视频网站免费| 五月伊人婷婷丁香| 国产亚洲欧美精品永久| 色视频在线一区二区三区| 午夜福利影视在线免费观看| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 久久毛片免费看一区二区三区| 制服丝袜香蕉在线| 搡女人真爽免费视频火全软件| 综合色丁香网| 婷婷成人精品国产| 岛国毛片在线播放| 亚洲国产av影院在线观看| 久久99热这里只频精品6学生| 日韩一区二区三区影片| 18+在线观看网站| 精品人妻偷拍中文字幕| 国产亚洲最大av| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 91成人精品电影| videosex国产| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 一区二区三区乱码不卡18| 午夜精品国产一区二区电影| 国产精品99久久久久久久久| 欧美日韩精品成人综合77777| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 欧美日韩亚洲高清精品| 岛国毛片在线播放| 搡女人真爽免费视频火全软件| av在线播放精品| 国产一级毛片在线| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 久久久久久久久久久丰满| 在线精品无人区一区二区三| 如日韩欧美国产精品一区二区三区 | 精品国产乱码久久久久久小说| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 三级国产精品片| 日韩成人伦理影院| av视频免费观看在线观看| 波野结衣二区三区在线| 亚洲精品视频女| 久久99一区二区三区| 国产免费视频播放在线视频| a级毛片在线看网站| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 岛国毛片在线播放| 97精品久久久久久久久久精品| 纵有疾风起免费观看全集完整版| av线在线观看网站| 在线观看三级黄色| 亚洲精品视频女| 男人添女人高潮全过程视频| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 亚洲性久久影院| 免费看av在线观看网站| 美女国产高潮福利片在线看| 国产乱人偷精品视频| 久久久精品94久久精品| 在线看a的网站| 精品一区二区三卡| 欧美三级亚洲精品| 老司机影院成人| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 免费av不卡在线播放| 热re99久久国产66热| a 毛片基地| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 精品卡一卡二卡四卡免费| 青春草视频在线免费观看| 午夜免费观看性视频| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| √禁漫天堂资源中文www| 国产乱来视频区| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 国产精品一二三区在线看| 亚洲av成人精品一二三区| 国产色爽女视频免费观看| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 伊人久久精品亚洲午夜| 久久97久久精品| 考比视频在线观看| 有码 亚洲区| 亚洲国产日韩一区二区| 丰满乱子伦码专区| 亚洲精品视频女| 麻豆乱淫一区二区| 最新中文字幕久久久久| 妹子高潮喷水视频| 少妇人妻久久综合中文| 久久久亚洲精品成人影院| 久久久久久人妻| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 母亲3免费完整高清在线观看 | 制服诱惑二区| 久久久a久久爽久久v久久| 欧美性感艳星| 一本色道久久久久久精品综合| 国产熟女欧美一区二区| 在线观看人妻少妇| 免费观看的影片在线观看| 麻豆乱淫一区二区| 一区二区三区四区激情视频| 久久99热这里只频精品6学生| 亚洲美女搞黄在线观看| 最近中文字幕高清免费大全6| 黄片播放在线免费| 一边亲一边摸免费视频| 一区二区三区乱码不卡18| 国产日韩欧美视频二区| 午夜激情av网站| 色哟哟·www| 精品人妻偷拍中文字幕| 久久久精品区二区三区| 欧美另类一区| 亚洲一区二区三区欧美精品| 黄色配什么色好看| 91精品一卡2卡3卡4卡| 国产日韩欧美在线精品| 午夜日本视频在线| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲美女搞黄在线观看| 国产高清三级在线| 少妇精品久久久久久久| 久热这里只有精品99| 熟女av电影| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 纯流量卡能插随身wifi吗| 日日啪夜夜爽| 亚洲第一av免费看| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 国产免费一级a男人的天堂| 永久免费av网站大全| 欧美bdsm另类| 啦啦啦在线观看免费高清www| 亚洲国产av影院在线观看| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 国产在线视频一区二区| 免费看光身美女| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 水蜜桃什么品种好| 最近手机中文字幕大全| 亚洲内射少妇av| 精品熟女少妇av免费看| 国产淫语在线视频| 黄色欧美视频在线观看| 日本av手机在线免费观看| 有码 亚洲区| av国产精品久久久久影院| 日韩强制内射视频| 国产精品无大码| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 伊人久久精品亚洲午夜| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 精品视频人人做人人爽| 久久狼人影院| 午夜福利,免费看| 欧美激情国产日韩精品一区| 成人二区视频| 国产精品女同一区二区软件| 成人手机av| 男女无遮挡免费网站观看| 亚洲人成网站在线播| 我要看黄色一级片免费的| 91精品国产国语对白视频| 午夜91福利影院| 亚洲成人一二三区av| 日韩一区二区视频免费看| 国产在线免费精品| 我的老师免费观看完整版| 看非洲黑人一级黄片| 3wmmmm亚洲av在线观看| 最近最新中文字幕免费大全7| 99九九线精品视频在线观看视频| 在线观看美女被高潮喷水网站| a级毛片免费高清观看在线播放| 男女国产视频网站| 9色porny在线观看| 亚洲精品国产av成人精品| 最近2019中文字幕mv第一页| 晚上一个人看的免费电影| 中文字幕制服av| 亚洲不卡免费看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 成年女人在线观看亚洲视频| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 嫩草影院入口| 亚洲综合精品二区| 99久久精品国产国产毛片| 伊人久久国产一区二区| 亚洲国产日韩一区二区| 免费人妻精品一区二区三区视频| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 日韩av免费高清视频| 亚洲精品国产色婷婷电影| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕 | 成人免费观看视频高清| 人成视频在线观看免费观看| 大话2 男鬼变身卡| 免费观看a级毛片全部| 有码 亚洲区| 国产黄色视频一区二区在线观看| 精品久久久噜噜| 国产精品99久久久久久久久| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 国产乱人偷精品视频| 国产欧美亚洲国产| 中文欧美无线码| 少妇的逼好多水| 大片免费播放器 马上看| 欧美丝袜亚洲另类| 亚洲丝袜综合中文字幕| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 免费高清在线观看日韩| 欧美+日韩+精品| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 久久久久久久久久久免费av| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 精品久久久久久久久亚洲| 国国产精品蜜臀av免费| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲精品国产av成人精品| 色婷婷久久久亚洲欧美| 久久精品久久久久久久性| 午夜精品国产一区二区电影| 国产精品人妻久久久久久| 免费高清在线观看日韩| 日韩av不卡免费在线播放| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 日日摸夜夜添夜夜爱| 在线观看www视频免费| 亚洲丝袜综合中文字幕| 制服丝袜香蕉在线| 成人国产av品久久久| 99热6这里只有精品| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 成人亚洲精品一区在线观看| 日韩av不卡免费在线播放| 高清av免费在线| 国产精品久久久久久精品电影小说| 欧美精品高潮呻吟av久久| 国产精品久久久久久久电影| 欧美日韩精品成人综合77777| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| av在线播放精品| 99久久综合免费| 亚洲四区av| 99久久人妻综合| .国产精品久久| 大码成人一级视频| 老司机影院成人| 国产精品国产av在线观看| 久久99一区二区三区| 国产一区二区三区av在线| 一级a做视频免费观看| 午夜免费鲁丝| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 国产成人aa在线观看| 亚洲av在线观看美女高潮| 国产成人精品福利久久| 亚洲综合色惰| av电影中文网址| 亚洲图色成人| 久久久a久久爽久久v久久| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 亚洲人成网站在线观看播放| 亚洲人成77777在线视频| 久久99精品国语久久久| 丰满乱子伦码专区| 久久久久网色| av在线app专区| 日韩人妻高清精品专区| 七月丁香在线播放| 一本久久精品| 国产色婷婷99| 免费观看av网站的网址| 精品久久蜜臀av无| 日日摸夜夜添夜夜爱| 在线免费观看不下载黄p国产| 国产精品不卡视频一区二区| 成人毛片a级毛片在线播放| 大码成人一级视频| 国产在视频线精品| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 成人亚洲欧美一区二区av| 极品人妻少妇av视频| 能在线免费看毛片的网站| 韩国高清视频一区二区三区| 亚洲三级黄色毛片| 亚洲成色77777| 少妇丰满av| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 精品视频人人做人人爽| 在线天堂最新版资源| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 日本av免费视频播放| 美女大奶头黄色视频| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 在线天堂最新版资源| 3wmmmm亚洲av在线观看| 国产男女内射视频| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产成人免费无遮挡视频| 在线 av 中文字幕| 日韩视频在线欧美| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕 | 日本免费在线观看一区| 满18在线观看网站| 国产免费福利视频在线观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 精品久久国产蜜桃| 美女cb高潮喷水在线观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 18禁观看日本| av专区在线播放| 99精国产麻豆久久婷婷| 日韩制服骚丝袜av| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产成人a∨麻豆精品| 一区二区三区四区激情视频| 亚洲精品第二区| 日韩欧美一区视频在线观看| 在线天堂最新版资源| 亚洲欧洲日产国产| 简卡轻食公司| 人妻 亚洲 视频| 18在线观看网站| 青青草视频在线视频观看| 欧美丝袜亚洲另类| 亚洲av成人精品一区久久| 欧美成人精品欧美一级黄| 乱人伦中国视频| 色5月婷婷丁香| 成人免费观看视频高清| 91国产中文字幕| 久久久国产一区二区| 久久国产亚洲av麻豆专区| 亚洲四区av| 丰满饥渴人妻一区二区三| 黄色欧美视频在线观看| 夫妻性生交免费视频一级片| 91久久精品电影网| 丰满乱子伦码专区| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 免费看光身美女| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 51国产日韩欧美| 一个人看视频在线观看www免费| 搡女人真爽免费视频火全软件| 下体分泌物呈黄色| 看十八女毛片水多多多| 成人国语在线视频| 日韩一区二区三区影片| 国产男女超爽视频在线观看| 久久久精品94久久精品| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 亚洲精品aⅴ在线观看| xxxhd国产人妻xxx| 日本91视频免费播放| 亚洲精品亚洲一区二区| 在线观看免费高清a一片| 亚洲丝袜综合中文字幕| 最新中文字幕久久久久| 简卡轻食公司| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 七月丁香在线播放| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国产深夜福利视频在线观看| 熟女电影av网| 精品久久国产蜜桃| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 精品久久国产蜜桃| 婷婷成人精品国产| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 高清av免费在线| 亚洲精品中文字幕在线视频| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 久久久久久久久大av| 美女福利国产在线| 水蜜桃什么品种好| 在线播放无遮挡| 日韩三级伦理在线观看| 男人爽女人下面视频在线观看| 国产日韩欧美在线精品| 国产 一区精品| av国产精品久久久久影院| 丝袜在线中文字幕| 免费av不卡在线播放| 久久人人爽人人爽人人片va| 老司机亚洲免费影院| 赤兔流量卡办理| 久久久久久久久大av| 亚洲精品中文字幕在线视频| 日本-黄色视频高清免费观看| 夫妻午夜视频| 蜜桃国产av成人99| 久久av网站| av在线观看视频网站免费| 午夜免费鲁丝| 亚洲不卡免费看| 人体艺术视频欧美日本| 国产精品人妻久久久影院| 国产日韩欧美视频二区| 欧美日韩综合久久久久久| 男女高潮啪啪啪动态图| 午夜精品国产一区二区电影| 三级国产精品欧美在线观看| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 久久久精品免费免费高清| 极品人妻少妇av视频| 水蜜桃什么品种好| 国产探花极品一区二区| 日本午夜av视频| 日韩强制内射视频| 人妻系列 视频| 黄色配什么色好看| 色婷婷av一区二区三区视频| 大片免费播放器 马上看| 亚洲图色成人| av.在线天堂| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 亚洲欧美精品自产自拍| 久久影院123| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 欧美xxxx性猛交bbbb| 18+在线观看网站| 国产精品人妻久久久影院| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 亚洲三级黄色毛片| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 搡老乐熟女国产| 欧美丝袜亚洲另类| 在线观看www视频免费| 精品一品国产午夜福利视频| 国产伦精品一区二区三区视频9| 2021少妇久久久久久久久久久| 蜜桃在线观看..| 国产一区二区在线观看日韩| 五月天丁香电影| 国产伦理片在线播放av一区| 99久久中文字幕三级久久日本| 亚洲精品成人av观看孕妇| 亚洲,欧美,日韩| 日日撸夜夜添| 99热全是精品| 波野结衣二区三区在线| 精品一区在线观看国产| 三上悠亚av全集在线观看| 日本免费在线观看一区| 亚洲内射少妇av| 婷婷色av中文字幕| 亚洲第一区二区三区不卡| 男女国产视频网站| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 国产一区二区在线观看av| 999精品在线视频| 亚洲精品视频女| 女性被躁到高潮视频| 久久av网站| 亚洲av.av天堂| 最近的中文字幕免费完整| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 久久国产亚洲av麻豆专区| 亚洲精品美女久久av网站| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 精品一品国产午夜福利视频| 亚洲国产精品专区欧美| 国产精品蜜桃在线观看| 成人手机av| 国产乱来视频区| 永久免费av网站大全| 男男h啪啪无遮挡| 十八禁网站网址无遮挡| 亚洲欧洲日产国产| 久久久a久久爽久久v久久| 国产黄频视频在线观看| 能在线免费看毛片的网站| 麻豆成人av视频| 国产亚洲最大av| 秋霞伦理黄片| 国产男人的电影天堂91| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲天堂av无毛| 国产精品久久久久久精品古装| 男女边摸边吃奶| 欧美xxxx性猛交bbbb| 欧美三级亚洲精品| 午夜福利影视在线免费观看| 岛国毛片在线播放| 视频中文字幕在线观看| 午夜视频国产福利| 国产精品欧美亚洲77777| 久久这里有精品视频免费| 啦啦啦在线观看免费高清www| av在线老鸭窝| 女人精品久久久久毛片| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 国产国语露脸激情在线看| 欧美成人精品欧美一级黄| 亚洲精品日韩av片在线观看| 97精品久久久久久久久久精品| 久久免费观看电影| 亚洲精品成人av观看孕妇| 免费人妻精品一区二区三区视频| 免费看av在线观看网站| 国产一区二区在线观看日韩| 国产精品久久久久久久久免| 国产精品一国产av| 成人二区视频| 国产熟女午夜一区二区三区 | 黑丝袜美女国产一区| 91精品国产国语对白视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 午夜福利,免费看| 国产综合精华液| 国产成人freesex在线| 9色porny在线观看| 麻豆成人av视频| 国产精品女同一区二区软件| 97超碰精品成人国产| 97在线视频观看| av专区在线播放| 色哟哟·www| 精品人妻一区二区三区麻豆| 欧美bdsm另类| 欧美亚洲日本最大视频资源| 免费观看a级毛片全部| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 亚洲欧洲国产日韩| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 亚洲怡红院男人天堂| 十八禁高潮呻吟视频| 欧美精品国产亚洲| 青春草视频在线免费观看| 五月玫瑰六月丁香| 欧美精品高潮呻吟av久久| 国产男女内射视频| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 男女边摸边吃奶| 国产老妇伦熟女老妇高清| 两个人的视频大全免费| 久久国内精品自在自线图片| 高清午夜精品一区二区三区| 我要看黄色一级片免费的| 插逼视频在线观看| 91精品伊人久久大香线蕉| 十八禁网站网址无遮挡| 99九九线精品视频在线观看视频| 亚洲无线观看免费| 黄色怎么调成土黄色| 久久久久国产网址| 观看美女的网站| 精品少妇黑人巨大在线播放| 综合色丁香网| 日本黄色日本黄色录像| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 成年人免费黄色播放视频| 亚洲精品av麻豆狂野| 女人久久www免费人成看片| 免费观看无遮挡的男女| 免费看光身美女| 久久99热这里只频精品6学生| 亚洲性久久影院| 色视频在线一区二区三区| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 日本av手机在线免费观看| 成人亚洲精品一区在线观看| 一本大道久久a久久精品| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 日本欧美国产在线视频| 男的添女的下面高潮视频| 国产视频内射| 国产一区二区在线观看日韩| 日韩中字成人| 久久久久久久大尺度免费视频| 搡女人真爽免费视频火全软件| 日日啪夜夜爽| 日日撸夜夜添| 成人综合一区亚洲| 成人国语在线视频| 亚洲精品久久成人aⅴ小说 | 麻豆乱淫一区二区| 最黄视频免费看| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲av福利一区| 亚洲欧美成人精品一区二区| 精品少妇久久久久久888优播| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 春色校园在线视频观看| 国产免费一级a男人的天堂| 99热这里只有是精品在线观看| 69精品国产乱码久久久| 精品亚洲成国产av| av一本久久久久| 伦理电影大哥的女人| 久久久久精品性色| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 午夜91福利影院| 91午夜精品亚洲一区二区三区|