劉浩
摘 要:《第二語言習(xí)得關(guān)鍵詞》是Continuum出版的語言研究關(guān)鍵詞系列叢書中唯一一本涉及第二語言習(xí)得的書籍。該書以二語習(xí)得關(guān)鍵詞為切入點,梳理該領(lǐng)域的核心問題和關(guān)鍵詞。本文對該書的內(nèi)容做了簡要的介紹和評析,認(rèn)為該書對第二語言習(xí)得研究者來說不失為一本極有價值的參考書,同時本文也指出該書一些值得商榷的地方。
關(guān)鍵詞:第二語言習(xí)得;關(guān)鍵詞;述評
[中圖分類號]H319.3
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號]1006-2831(2013)02-0188-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.01.044
《第二語言習(xí)得關(guān)鍵詞》一書由Bill VanPatten和Alessandro G. Benati編寫,于2010年由Continuum國際出版集團(tuán)出版。該書是Continuum出版的語言研究關(guān)鍵詞系列叢書之一,也是叢書中唯一一本涉及第二語言習(xí)得(下稱“二語習(xí)得”)的書籍。
1. 內(nèi)容簡介
與系統(tǒng)論述二語習(xí)得的書籍不同,該書以二語習(xí)得關(guān)鍵詞為切入點,梳理該領(lǐng)域的核心問題和關(guān)鍵詞。全書共138頁,可分為四個部分:第一部分解釋二語習(xí)得的概念、回顧二語習(xí)得的歷史,并介紹全書的主要內(nèi)容、結(jié)構(gòu)安排和編寫體例;第二部分論述了二語習(xí)得的九個核心問題;第三部分收錄了二語習(xí)得的130個關(guān)鍵詞;第四部分羅列了核心文獻(xiàn)。
在第一部分“引言”(Introduction)中,編者首先回答“什么是二語習(xí)得?”(What is Second Language Acquisition?),認(rèn)為二語習(xí)得作為一個研究領(lǐng)域,“關(guān)注的是學(xué)習(xí)者和語言學(xué)習(xí),而非教師和教學(xué)”,并指出“二語習(xí)得不僅關(guān)注語言學(xué)習(xí)的結(jié)果,而且關(guān)注語言學(xué)習(xí)的過程”。書中還指出二語習(xí)得需要探討兩個基本問題,分別是“學(xué)習(xí)者如何內(nèi)化二語的語言系統(tǒng)”和“學(xué)習(xí)者在理解和產(chǎn)出二語時如何使用這套語言系統(tǒng)”。在對二語習(xí)得歷史簡要回顧時,編者認(rèn)為二語習(xí)得的當(dāng)前研究主要根源于S. Pit Corder(1967)的《學(xué)習(xí)者錯誤的意義》(The Significance of LearnersErrors)和Larry Selinker(1972)的《中介語》(Interlanguage),這兩篇文章奠定了數(shù)十年來二語習(xí)得研究的基礎(chǔ)。此外,該部分還對二語習(xí)得和二語教學(xué)(second language teaching)兩個概念做了區(qū)分,認(rèn)為二者是兩個截然不同的概念,存在很大的差異,但盡管如此,二語教學(xué)仍須考慮并借鑒二語習(xí)得研究的成果。
第二部分“二語習(xí)得的核心問題”(Key Issues)。編者認(rèn)為,二語習(xí)得當(dāng)前的研究需要回答九個核心問題,分別為:
1. 二語學(xué)習(xí)者有何初始狀態(tài)?即:學(xué)習(xí)者將哪些深層語言知識帶入習(xí)得任務(wù)中?
2. 二語學(xué)習(xí)者能否到達(dá)母語者水平?
3. 二語習(xí)得是否有關(guān)鍵期?
4. 二語習(xí)得有何過程?
5. 二語習(xí)得過程中隱性學(xué)習(xí)和顯性學(xué)習(xí)各起什么作用?
6. 二語習(xí)得過程中輸入和輸出各起什么作用?
7. 什么是個性差異以及它們?nèi)绾斡绊懥?xí)得?
8. 教學(xué)對習(xí)得是否有用?
9. 哪些限制條件影響習(xí)得?
這九個核心問題,都或多或少涉及一語習(xí)得和二語習(xí)得之間的對比,并且相互關(guān)聯(lián)。對每個問題,文中均列舉各種可能的回答,并做深入的探討和分析,而且討論之后都有一個評估(assessment)。比如對第八個問題,“教學(xué)是否對習(xí)得有用?”,文中列出了四種可能的回答,分別為“教學(xué)無用”、“教學(xué)的作用有限”、“教學(xué)是有益的”和“教學(xué)是必要的”。對每一種回答,文中均列舉其他相關(guān)的論述和實例,并提供了可供參考的文章或書籍。在此基礎(chǔ)上,評估部分認(rèn)為,當(dāng)前的教學(xué)研究已不再關(guān)注教學(xué)有用還是無用這類宏觀的問題,而是轉(zhuǎn)向更加具體的問題,比如“語言輸入的處理是否會影響二語的習(xí)得?”
第三部分“二語習(xí)得關(guān)鍵詞”(Key Terms)是本書的主體。這一部分共列舉130個詞條,按照字母順序,用簡潔、精煉的語言解釋了當(dāng)前二語習(xí)得研究領(lǐng)域最常出現(xiàn)的關(guān)鍵詞,并對許多關(guān)鍵詞“提供百科全書式的闡述”,每個詞條都獨立成一部分。解釋過程中,對于文中涉及的關(guān)鍵詞,會用黑體字標(biāo)出,方便讀者清晰明了地查看各關(guān)鍵詞間的關(guān)系,便于交叉參考。比如最終習(xí)得狀態(tài)(ultimate attainment)詞條,
通過閱讀最終習(xí)得狀態(tài)的概念,以及查閱黑體字部分所列的石化(fossilization)、固化(stabilization)和“二語學(xué)習(xí)者能否到達(dá)母語者的水平?”等詞條,讀者可以獲得對最終習(xí)得狀態(tài)比較完整的認(rèn)識。當(dāng)然,如果對這個領(lǐng)域感興趣,并希望做進(jìn)一步研究,還可以繼續(xù)查閱“核心文獻(xiàn)”中列舉的涉及此概念的文獻(xiàn),以獲得更深、更宏觀的認(rèn)識。
第四部分“核心文獻(xiàn)”(Key Readings)是本書的一個特色,不僅列舉了文中出現(xiàn)的文獻(xiàn),而且為讀者列舉二語習(xí)得研究領(lǐng)域的其他經(jīng)典文獻(xiàn)。據(jù)筆者統(tǒng)計,“核心文獻(xiàn)”所列文獻(xiàn)最早可追溯到上個世紀(jì)五十年代,如Skinner(1957)的《言語行為》(Verbal Behavior),Chomsky(1959)的《斯金納<言語行為述評>》(A Review of B. F. Skinners Verbal Behavior),最新的文獻(xiàn)則列舉至該書出版的前一年,如Fledge(2009)的《給輸入一個機會》(Give Input A Chance)和Krashen (2009)的《理解假設(shè)擴展》(The Comprehension Hypothesis Extended)。以最終習(xí)得狀態(tài)為例,這一部分列舉了該研究領(lǐng)域的許多重要文獻(xiàn),如Birdsong(1992, 1999),Bongaerts(2005)。毫不夸張地說,這個文獻(xiàn)列表為學(xué)習(xí)和研究二語習(xí)得提供了極大便利。