杜文濤
(武漢大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430072)
“之后”是現(xiàn)代漢語中的一個(gè)常用詞,主要有兩種用法:一是作時(shí)間名詞,表示在某個(gè)時(shí)間的后面;一是作方位名詞,表示在某個(gè)處所的后面?!秾?duì)外漢語初級(jí)階段教學(xué)大綱》中的《對(duì)外漢語初級(jí)階段詞匯大綱》將其定位為“二級(jí)詞匯”[1],《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》又將其定位為“乙級(jí)詞匯”[2],是留學(xué)生必須要掌握的一個(gè)詞語。然而“之后”在現(xiàn)代漢語里雖然使用頻率很高,但外國留學(xué)生在使用時(shí)卻常常出錯(cuò)。本文將以中介語語料為依托,結(jié)合對(duì)外漢語教學(xué)的實(shí)際情況,對(duì)留學(xué)生習(xí)得“之后”的情況進(jìn)行考察,歸納留學(xué)生在習(xí)得“之后”的過程中經(jīng)常出現(xiàn)的偏誤類型,并在以上兩者的基礎(chǔ)上提出“之后”的對(duì)外漢語教學(xué)策略。
“根據(jù)不同的研究目的可以對(duì)同一語料進(jìn)行不同的統(tǒng)計(jì)與分類,并在對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行科學(xué)分析的基礎(chǔ)上,得出相關(guān)研究結(jié)論?!盵3]以暨南大學(xué)留學(xué)生書面語語料庫、HSK作文動(dòng)態(tài)語料庫中的語料以及平時(shí)在課堂上搜集到的語料為依據(jù),分為初、中、高三個(gè)等級(jí)(參考HSK相關(guān)等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和暨南大學(xué)華文教育學(xué)院留學(xué)生分班的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)),我們從不同的角度考察了留學(xué)生對(duì)“之后”的綜合掌握情況。
不同階段的留學(xué)生對(duì)“之后”的習(xí)得情況是不一樣的,根據(jù)中介語語料,各個(gè)階段的留學(xué)生對(duì)“之后”的掌握情況如下表所示:
表1.“之后”的綜合使用情況
由上可知,盡管對(duì)外漢語詞匯教學(xué)大綱中要求留學(xué)生在初、中階段就要掌握“之后”這個(gè)詞語,但留學(xué)生卻采取了回避的策略,在初、中階段對(duì)“之后”的使用頻率不是很高,甚至到了中級(jí)階段使用頻率還不到一半,直到高級(jí)階段才有所改善。而其中的偏誤率雖隨著留學(xué)生漢語水平的不斷提高逐漸降低,但是對(duì)留學(xué)生來說完全掌握“之后”這個(gè)名詞,仍然存在一定困難。中級(jí)階段的偏誤率是7.82%,高級(jí)階段是6.75%,只下降了1.07%,并沒有下降多少,從中級(jí)階段到高級(jí)階段出現(xiàn)了“固化”現(xiàn)象。
“之后”在現(xiàn)代漢語中主要有兩種句法位置:一是后附使用,一是單獨(dú)使用。其中最常見的是后附使用,即“之后”依附在各類詞和短語的后面與它們一起構(gòu)成更大的句法結(jié)構(gòu)在句中起作用?!爸蟆痹诂F(xiàn)代漢語主要有兩個(gè)語義類別:一是限定時(shí)間范圍,一是限定空間范圍。其中以表示在某個(gè)時(shí)間的后面最為常見。鑒于“之后”的句法位置比較靈活,語義又比較多樣,為了進(jìn)一步了解留學(xué)生對(duì)“之后”的習(xí)得情況,我們以句法和語義兩個(gè)角度為出發(fā)點(diǎn),結(jié)合中介語語料,進(jìn)行了詳細(xì)地考察。具體如下表所示:
表2.“之后”的句法掌握情況
首先表中的數(shù)據(jù)總體上反映了留學(xué)生對(duì)“之后”句法位置的選擇與“之后”在現(xiàn)代漢語中的句法分布頻率基本上相一致:后附使用為主,單獨(dú)使用為輔。
其次也反映出一些階段性特點(diǎn):隨著階段的升高,后附于 NP的頻率以及單獨(dú)充當(dāng)句法成分的頻率在下降,而后附于VP、PX的頻率在上升;初級(jí)階段的NP基本上都是表示時(shí)點(diǎn)、時(shí)段的時(shí)間詞,而中、高級(jí)階段則除了這些詞外還有一些具有過程性特征的名詞;初級(jí)階段 P基本上都是表示時(shí)間的介詞“從”、“自從”等,而中、高級(jí)階段除了這些介詞外還有別的介詞,其中中級(jí)階段以“在”最為常見,高級(jí)階段則以“當(dāng)”最為常見。當(dāng)然這些情況是和留學(xué)生的漢語水平相適應(yīng)的,水平越高表達(dá)越精密。
第三,“之后”用在小句的前面,隨著階段的升高雖然頻率在下降,但“之后”的語義值卻表現(xiàn)出逐漸虛化的傾向:初級(jí)階段“之后”基本上都是作后時(shí)連接成分,表示先后順序,相當(dāng)于一個(gè)連詞;中級(jí)階段這種連詞的承接用法進(jìn)一步弱化;而高級(jí)階段“之后”則有逐漸演變?yōu)橐粋€(gè)話語標(biāo)記的用法。
表3.“之后”的語義掌握情況
從表中的數(shù)據(jù)可知留學(xué)生基本上已經(jīng)掌握“之后”作時(shí)間名詞,表示在某個(gè)時(shí)間的后面的用法,但對(duì)“之后”作方位名詞,表示在某個(gè)處所的后面還沒有掌握,初、中級(jí)階段完全沒有涉及到“之后”表示空間方位的語義,更別論由表示空間方位引申而來的表示順序的語義,高級(jí)階段也只有兩個(gè)用例,一個(gè)是表示在某個(gè)抽象的空間的后面,一個(gè)是表示某種順序的先后。但是“之后”在現(xiàn)代漢語中雖然主要表示在某個(gè)時(shí)間的后面,而表示在某個(gè)處所的后面也是“之后”所具有的基本語義,留學(xué)生卻對(duì)這個(gè)語義基本上不了解,這反映出教材的編寫存在不足,教師的講解不構(gòu)充分。
同時(shí)表中的數(shù)據(jù)還反映出留學(xué)生對(duì)“之后”作后時(shí)連接成分,明確兩個(gè)事件之間的先后關(guān)系的連詞用法雖不常用,但也有所了解,可是隨著階段的升高,用“之后”作后時(shí)連接成分的比率反而下降了,這是因?yàn)橐环矫娆F(xiàn)代漢語中“之后”作后時(shí)連接成分的頻率沒有“然后”、“以后”等高,另一方面則是隨著留學(xué)生漢語水平的提高,“之后”就不再是唯一的選擇了。
“偏誤與通常所說的錯(cuò)誤不同。錯(cuò)誤是偶發(fā)的、無規(guī)律的,例如口誤,人們說自己的母語的時(shí)候,也會(huì)發(fā)生錯(cuò)誤。而偏誤則是學(xué)習(xí)外語的人才會(huì)有的,是多發(fā)的、有規(guī)律的。學(xué)習(xí)外語的人只有經(jīng)過反復(fù)糾正偏誤,他所使用的外語才能逐步接近該語言的標(biāo)準(zhǔn)形式?!盵4]所以對(duì)留學(xué)生在使用某個(gè)詞語、某個(gè)句式時(shí)出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行分析,在對(duì)外漢語教學(xué)中起著至關(guān)重要的作用。結(jié)合相關(guān)中介語語料,我們發(fā)現(xiàn)留學(xué)生在習(xí)得“之后”的過程中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)以下幾種偏誤類型。
所謂誤用是指留學(xué)生由于對(duì)“之后”所具有的語法意義,句法功能以及語用特點(diǎn)等掌握不夠透徹,又對(duì)與之相近的詞語不能辨析,導(dǎo)致語法以及語義的使用產(chǎn)生混亂,從而在使用“之后”的過程中出現(xiàn)了偏誤。具體又可以分為以下兩種類型:
1.“之后”的誤加。即在不必使用“之后”的句法環(huán)境中使用了“之后”,或使用一個(gè)“之后”即可將語義表達(dá)清楚,卻多使用了“之后”,從而造成冗余。例如:1)在一起之后才開始慢慢了解對(duì)方的個(gè)性之后,才知道雙方合不來,最后還是分離了。2)我指著那個(gè)標(biāo)志之后說:“是的?!崩?只需使用第一個(gè)“之后”就可以將語義表達(dá)清楚,第二個(gè)“之后”是多余的;“之后”表示的是相對(duì)時(shí)間,例2中的事件不具有相對(duì)性,所以不能使用“之后”。
2.“之后”的誤代。有些詞和“之后”不論在意義和用法方面都很相近,留學(xué)生在習(xí)得“之后”的過程中,由于不能辨別它們之間細(xì)微的差別,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)誤代的偏誤。這種誤代偏誤又可分為該用“之后”的地方卻用了別的詞語和不該用“之后”的地方卻用了“之后”兩種情況。例如:3)最深刻的是《霸王別姬》,我很感動(dòng),以來我對(duì)中國的印象比以前更好。4)來了第三個(gè)和尚以后的第二天,他們就沒水喝了。5)之后我要作一個(gè)外科醫(yī)生。
“之后”單獨(dú)使用,在句中作狀語,表示時(shí)間的語義時(shí),一般要以句中出現(xiàn)的某個(gè)時(shí)間為參照點(diǎn),時(shí)態(tài)上則沒有具體限制,過去、現(xiàn)在、將來都可使用。例3和例4都是該用“之后”的地方卻使用了別的時(shí)間詞?!耙詠怼北硎镜氖悄骋欢螘r(shí)間,與句義不符,“以后”表示將來的時(shí)間,與句子的整個(gè)時(shí)態(tài)不符;例:5)則是不該用“之后”的地方使用了“之后”,應(yīng)改為“以后”。
缺失偏誤主要是指缺少某些必要成分而造成的偏誤??煞譃椋?/p>
1.“之后”的缺失?!爸蟆币饬x空靈,用法復(fù)雜,在《漢語水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)與語法等級(jí)大綱》中被定位為乙級(jí)詞匯,由于掌握存在難度,教授又比較滯后,所以留學(xué)生往往會(huì)采取回避的策略。例如:6)我在中國認(rèn)識(shí)了一個(gè)外國人,他的性格非常好,在一段時(shí)間的相處,我對(duì)他有了感情。7)從我知道他們家的家庭會(huì)議,我認(rèn)識(shí)到了長輩和晚輩之間需要交流、對(duì)話。
2.與“之后”相關(guān)的句法成分的缺失。即句中該使用“之后”的時(shí)候使用了“之后”,但卻缺漏了與“之后”相關(guān)的句法成分,從而使整個(gè)句子語義殘缺不明。主要有兩類:一是缺乏使“之后”的參考點(diǎn)明確的成分,常見的有缺表時(shí)的時(shí)態(tài)成分,表時(shí)的相關(guān)介詞成分;二是缺乏X+“之后”定位后,使后續(xù)動(dòng)作行為的時(shí)間明確的成分。例如:8)嘗之后,小玉覺得這魚頭并沒什么味兒,為何母親喜歡呢?9)學(xué)了相當(dāng)長的時(shí)間之后,不知不覺我對(duì)漢語感興趣了。10)世界糧食大國首腦會(huì)議五年之后。11)一直到舅母嫁人之后,母親的生活開始起了變化。12)我聽了醫(yī)生之后差點(diǎn)暈倒了。
例8、例9、例10都是缺乏使“之后”的參考點(diǎn)明確的句法成分。例8是缺乏表時(shí)的時(shí)態(tài),應(yīng)在動(dòng)詞“嘗”之后加一個(gè)表時(shí)的時(shí)態(tài)成分,這是缺失偏誤中最常見的;例9可改為“學(xué)了相當(dāng)長的一段時(shí)間之后”;例10則需要加上一個(gè)介詞“在”,使句子時(shí)間明確;例11則缺乏使后續(xù)事件的時(shí)間明確的成分,需加上一個(gè)副詞“才”,改為“一直到舅母嫁人之后,母親的生活才開始起了變化?!崩?2則是句中“之后“的參考點(diǎn)的語義不明,缺乏賓語,可改為“我聽了醫(yī)生的話之后差點(diǎn)暈倒?!?/p>
“之后”語法功能多樣,句法位置靈活,留學(xué)生在習(xí)得“之后”的過程中也會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)序的偏誤,這種偏誤主要表現(xiàn)為不能準(zhǔn)確辨別“之后”到底是該后附還是單獨(dú)使用以及與“之后”相關(guān)成分的語序。例如:13)之后下課,我就回家。14)我們先打的坐一會(huì)兒之后,換公共汽車。15)開刀完之后,我睡了一天覺。單獨(dú)使用“之后”時(shí),“之后”一般指前文出現(xiàn)過的那個(gè)時(shí)空參照點(diǎn)后面的時(shí)間、空間或指現(xiàn)在(說話時(shí))以后,所以例13的“之后”應(yīng)改后附于動(dòng)詞。例14則應(yīng)改為單獨(dú)使用,例15則需要把“之后”前面的參考點(diǎn)的語序改一下,改為“開完刀”。
與“缺漏”偏誤相對(duì),留學(xué)生在習(xí)得“之后”的過程也會(huì)出現(xiàn)贅加的偏誤。漢語中時(shí)間概念的表達(dá)有多種方式,表達(dá)在某個(gè)時(shí)間的后面不一定要用“之后”,而如果用“之后”就要在適合它的句法環(huán)境中才能使用。贅加偏誤又可分為:
1.贅加了時(shí)間詞。例如:16)之后的兩年內(nèi),我也曾到日本留學(xué),專攻廣告媒體課程。17)那么首先要跟有關(guān)單位或有關(guān)人士聯(lián)系好,然后得到他們的同意和理解之后,才能收到有價(jià)值的材料。18)下班的時(shí)候之后我去公園。這些例句中“之后”和別的表時(shí)間的詞語贅加在一起,使整個(gè)句子的時(shí)間冗余,從而造成了句義的不明。例16應(yīng)該去掉時(shí)間詞“內(nèi)”,例17例去掉“然后”,例18則需要去掉“的時(shí)候”。
2.贅加了其他的一些表時(shí)成分。例如:19)過了分班考試之后,老師讓我進(jìn)B班。20)到了大學(xué)畢業(yè)之后,走向社會(huì)人生,開始工作時(shí),日子也變得更忙,漸漸地就不太在乎流行歌曲。21)但如果我們不合理的節(jié)約利用,相信再過幾十年、幾百年之后,也會(huì)造成人類的大災(zāi)難,如:地震等等。這些例句中都有一些多余的表時(shí)成分和“之后”搭配在一起,整個(gè)句子語義顯得很冗余,可以去掉這些多余的表示成分。例19可以把“過了“去掉,例20可以把”到了“去掉,例21則可以把”再過“去掉。
3.贅加了一些與“之后”在語義上存在矛盾的句法成分。例如:22)每次被父親打我之后母親總是作為慈善的觀世音菩薩來安慰我。23)回到學(xué)校門口之后,在東門對(duì)面的燒烤店重吃晚飯。24)芳芳說,一下子之后他的狗真的叼電視來。
綜上可知,留學(xué)生在習(xí)得“之后”的過程,經(jīng)常出現(xiàn)誤用、缺失、錯(cuò)序和贅加四種偏誤,而根據(jù)中介語語料進(jìn)一步統(tǒng)計(jì)后發(fā)現(xiàn),各個(gè)偏誤類型出現(xiàn)的頻率并不一致,下表是各個(gè)偏誤類型的頻率情況。
表4.“之后”的偏誤頻率
?
對(duì)外漢語教學(xué)是一種把漢語作為第二種語言或外語的教學(xué),既不同于對(duì)中國人的母語教學(xué),也不同于對(duì)中國人的英語教學(xué),在教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式方面都有其特殊的地方。通過對(duì)留學(xué)生習(xí)得“之后”特點(diǎn)的考察和出現(xiàn)的偏誤類型歸納,我們認(rèn)為可以從以下幾個(gè)方面對(duì)“之后”進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)。
對(duì)外漢語教師在留學(xué)生的學(xué)習(xí)過程中占有重要地位,起著主導(dǎo)的作用,留學(xué)生對(duì)“之后”習(xí)得的好壞很大程度上取決于對(duì)外漢語教師對(duì)“之后”語法點(diǎn)的講解,而任何一個(gè)詞都有句法、語義、語用三個(gè)平面,所以在對(duì)“之后”的詞匯教學(xué)中要始終貫徹三個(gè)平面的理念。不僅要講解清楚“之后”的意義、功能和用法,還要告訴學(xué)生這個(gè)詞要表達(dá)什么,主要在什么情境下應(yīng)用,以及在使用時(shí)要注意什么。
漢語中最小的能獨(dú)立運(yùn)用的是詞,但“孤零零的詞”不容易掌握,所以隨著教學(xué)觀念的更新,很多人提出了“語塊”教學(xué)?!罢Z塊是一種經(jīng)常出現(xiàn)在各類句子中的,具有構(gòu)句功能的、比詞大的單位?!盵5]留學(xué)生在習(xí)得“之后”的過程中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)缺漏、累贅、錯(cuò)序的偏誤,而“語塊教學(xué)要求學(xué)生把語塊作為一個(gè)單位來對(duì)待和記憶,掌握它相對(duì)固定的橫向組合形式以及它富有彈性的縱向聚合形式?!盵5]所以采用語塊教學(xué)的模式無疑更利于留學(xué)生對(duì)“之后”的習(xí)得。結(jié)合漢語的實(shí)際語料,我們認(rèn)為可以從詞語常見組合搭配和習(xí)用短語兩個(gè)方面設(shè)計(jì)“之后”的語塊教學(xué)模式。
對(duì)比使特征或差異更加突出,讓人印象更加深刻。留學(xué)生在習(xí)得“之后”的過程中也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)誤用的偏誤,所以運(yùn)用對(duì)比的教學(xué)方法,無疑更具典型性和針對(duì)性。我們認(rèn)為具體可以從以下兩個(gè)方面著手:
1.正誤對(duì)比講解。只給學(xué)生講應(yīng)該怎么樣是不夠的,還應(yīng)給學(xué)生講不應(yīng)該怎樣或者怎樣不合適。所以可以先讓學(xué)生造句,教師板書這些句子,然后教師講解規(guī)則,讓學(xué)生自己檢查所造的句子跟規(guī)則有無出入。這樣通過比較漢語的正確形式和錯(cuò)誤形式,讓學(xué)生把規(guī)則和實(shí)際話語對(duì)應(yīng)起來學(xué)習(xí),不僅更有針對(duì)性,效果也會(huì)比較理想。
2.近義、反義對(duì)比講解。把與“之后”在語義、句法、語用方面相近,相關(guān)或相反的詞語放在一起進(jìn)行講解,不僅使知識(shí)點(diǎn)有條理性、規(guī)律性,易于理解和掌握,而且也加強(qiáng)了學(xué)生的辨析能力。所以即可以把“之后”與“之前”這一對(duì)反義詞放在一起講解,也可以把“之后”與“以后”這一對(duì)近義詞放在一起講解。在講授它們的共同點(diǎn)的同時(shí),更要突出差異性。比如把“之后”和“之前”放在一起講解的時(shí)候,要告訴學(xué)生這兩個(gè)詞的句法位置基本一致,但所表示的語義存在差別,一個(gè)表示在“某個(gè)時(shí)間或處所的前面”,一個(gè)表示在“在某個(gè)時(shí)間或處所的后面”。在把“之后”和“以后”放在一起講解時(shí),則不僅要告訴學(xué)生它們都可以表示“在某個(gè)時(shí)間的后面”,句法位置基本相同,更要指出“之后”除了限定時(shí)間表示在某個(gè)時(shí)間的后面,還可限定范圍,表示在某個(gè)處所的后面,以及由空間方位引申而來的某種順序的后面,而“以后”卻不具有這種語義類別;“之后”和“以后”單獨(dú)使用作句法成分時(shí),“以后”一般表示“將來”的意思,而“之后”一般是指前面出現(xiàn)過的那個(gè)時(shí)空參照點(diǎn)后面的時(shí)間、空間或指在現(xiàn)在(說話時(shí))以后。
在中介語語料的基礎(chǔ)上,從對(duì)外漢語教學(xué)的角度出發(fā),我們歸納了留學(xué)生在習(xí)得“之后”的過程所具有的特點(diǎn),總結(jié)出留學(xué)生在習(xí)得“之后”的過程中經(jīng)常出現(xiàn)誤用、缺失、錯(cuò)序等偏誤,然后在以上兩者的基礎(chǔ)上提出了可以采用語塊模式,對(duì)比方式等對(duì)“之后 “進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)。
[1]楊寄洲.對(duì)外漢語初級(jí)階段教學(xué)大綱[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,1999.
[2]國家漢辦水平考試部.漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1992.
[3]李曉琪.母語為英語者習(xí)得“再’、“又”的考察[J].世界漢語教學(xué),2002,(2).
[4]魯健驥.外國人學(xué)漢語的語法偏誤分析[J].語言教學(xué)與研究,1994,(1).
[5]周健.語塊在對(duì)外漢語教學(xué)中的價(jià)值和作用[J].暨南學(xué)報(bào),2007,(1).